ID работы: 14425233

Невероятные приключения ДжоДжо. Та судьба, что в их крови

Гет
NC-21
В процессе
24
Горячая работа! 44
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 44 Отзывы 1 В сборник Скачать

Яд Ван Чена.

Настройки текста
      Китаец поднял глаза на Дио.       — Кто такой?       — Мое имя навряд ли скажет Вам что-то, но не все ли равно, если я собираюсь приобрести Ваш чудесный товар? — Дио нагло сел напротив старика.       Китаец уже привык ко всякого рода неожиданным событиям, потому выходка юноши его ни капли не смутила. Он видел мальцов понаглее этого засранца.       — Я заметил на твоем ухе три родинки, знаешь, что это значит?       — А это так важно? — Дио даже не собирался вслушиваться в бред старика, в его голове созрел план, который надо было оперативно реализовать.       — Это очень важная отметина, мальчишка. Тебя благословила сама Судьба!       — Как это здорово, старик. И что же, меня ждут несметные богатства? Бесконечная жизнь? Счастье? — Дио рассмеялся.       — Тебя ждет нечто большее: великие свершения!       — Это все, безусловно, интересно и познавательно, но я здесь по делу. Вы торгуете ядами, как я понимаю?       — На что он тебе?       — Всегда любопытствуете перед продажей?       — Целеполагание — ключевой элемент успеха всего замысла.       — Кончай нести эту херню, старый черт, — Дио крепко вцепился в глотку китайца.       — Тебе действительно так важно, куда и зачем мне придется употреблять эту дрянь?       — Тише-тише, — старик будто бы не смутился, хотя сила Дио по-настоящему напугала его.       Он пригляделся к юноше получше. От Дио исходила мощная аура, позволяющая по достоинству оценить то, сколько возможностей, сил и стремлений скрывается в этом молодом человеке. А ведь он даже не подозревает, насколько велика его мощь. Ван Чен впервые за столько лет испытал неприятную смесь впечатлений.       — Ладно, скажу. Я же должен знать, чем потом шантажировать своих клиентов. Да и просто любопытно.       Дио ухмыльнулся и отпустил горло Ван Чена.       — А если я тебя обману?       — Поверь мне, это у тебя навряд ли получится. Я чую ложь за версту.       Дио задумался. Для реализации замысла надо придумать относительно адекватную причину для того, чтобы китаец продал гребанный яд. Он же не скажет напрямую, для чего госпожа Паркер приобрела его. Да и навряд ли после такого он не побежит к ней, чтобы сообщить, что ее тайну знает еще кое-кто.       — Мой отец алкаш и последний ублюдок на свете. Он выпил всю мою кровь, лишил меня будущего. Моя мать умерла из-за этого говнюка. Меня ненавидят по большей части из-за репутации этого выблядка. Я хочу сбросить груз ответственности, стыда и боли, которые сопровождают меня еще с тех времен, когда я находился в утробе моей покойной матушки. Он живучий гад, и ни одно даже самое ядовитое пойло, ни один мордобой не взяли этого выродка. Я не в силах противостоять ему: пьяный он не слабее трезвого. Я хочу, чтобы он умирал медленно, мучительно, но при этом прекратил пить мои силы! Ты можешь оказать мне услугу?       Ван Чен внимательно слушал рассказ юноши. Мотивы показались ему вполне искренними. Дио понимал, что придумав историю про планы на убийство отца, он будет звучать убедительнее. В конце концов, он жил с таким страстным желанием всю жизнь. Почему бы сейчас не озвучить свои фантазии для благой цели?       — Что ж, — сказал старик, — идти против родного отца — это ужасное дело. Но если он такой ублюдок, каким ты его описываешь, то почему бы и нет, — он улыбнулся.       Дио не понравилась эта улыбка. «Он будет продавать мне яд или нет? Черт бы подрал этого говнюка!» — подумал юноша.       — По рукам. Знаешь, как его применять? — поинтересовался Ван Чен.       — Просветите.       — Все просто. Разбиваешь дозу на несколько маленьких. Добавляй куда угодно: в еду, в питье, в выпивку… Главное, чтобы он употреблял его внутрь. За пару недель ты сделаешь из него настоящего инвалида, не способного ни на что. И только смерть способна будет разрушить череду страшных мучений, которые наступят почти что сразу же после того, как первая доза окажется внутри.       «Любопытно, стало быть, нет предела совершенству?» — Дио был впечатлен.       После покупки яда. Дио поспешил покинуть паб. На всякий случай он убедился, что китаец не следует за ним. Мало ли, что удумал этот старикашка. Дио не мог доверять, тем более зная, что Маргарэт явно не собиралась просто так оставлять свой позор.       Мальчик добрался до дома Паркеров. К нему вышел дворецкий.       — Позовите хозяина, но только так, чтобы хозяйка не слышала. И не называйте моего имени. Скажите, что вопрос жизни и смерти! — сказал Дио. Кристиан удивился, что на пороге его дома появился какой-то таинственный гость. Это не предвещало ничего хорошего. Но когда он увидел Дио, был слишком удивлен.       — Мы можем поговорить вне стен Вашего дома?       — Судя по твоему озабоченному виду, случилось что-то страшное.       — Пока что нет, сэр, но замышляется однозначно.       Кристиан и Дио вышли за ворота поместья и отошли немного, чтобы слуги ненароком не подслушали и не увидели ничего.       — Миссис Паркер не увидит нас здесь? — забеспокоился Дио.       — Нет, а что такое?       — Дело в том, что сегодня я стал свидетелем очень странной картины. Как только карета Элис скрылась из поля зрения, а Вы ушли в дом, Ваша жена поспешила за пределы поместья. Ненадолго. Она лишь встретилась с одним человеком и выкупила у него это, — он протянул мистеру Паркеру мешочек с ядом.       — Что это?       — Это мощный яд, сэр. Я проследовал за тем стариком и все узнал. Зовут Ван Чен, обитает в основном в Лондоне. Торгует ядом. Просто так яд не отдает. Для начала надо рассказать, зачем он понадобился.       — А как ты…       — Сказал, что хочу отравить отца. Марать об это создание руки я не планирую. Да и денег мне хватило бы в любом случае только на то, что у Вас в руках. Ваша жена купила яд.       — Ты знаешь, для чего?       — Нет, но полагаю, что Вас планируют убить.       — Черт… А ведь мне говорили, что она сумасшедшая… Но ты уверен?       — Я видел собственными глазами, сэр. Понимаю, что верить мне причин не так много. Но просто знайте. Если вдруг вы почувствуете недомогание, адский кашель начнет разрывать Вашу грудь, а силы покидать час за часом, то немедленно обращайтесь ко врачу и в полицию! Яд может убить мгновенно, а может растянуть это удовольствие на пару недель. Будьте очень осторожны.       Кристиан задумался.       — Знаешь, про Маргарэт уже ходили такие слухи… После того, как кто-то распространил правду о том, кто оклеветал Кэролин, люди сразу же будто поменялись в отношении к ней. Стали рассказывать гадости, обвинять ее в чем-то… Оказывается. моя супруга далеко не ангел, скорее демон. Она продолжала пакостить другим людям даже получив меня, а я был самый главный и желанный трофей в ее жизни… И люди молчали все это время. Зная и видя, что она делает!       — То, что произошло с моей матерью не только вина госпожи Паркер или моего отца. Общество таких, может даже более гнилых, чем они, ублюдков и лицемеров позволило не только распространиться этой мерзотной лжи, но и крепко осесть в сознании каждого. Они смаковали, наслаждались происходящим. Это было отличным живым спектаклем для них. Они ощущали себя кукловодами, высшими существами лишь потому, что их это касалось только в части получения удовольствия от возможности подлить масла в разгорающийся пожар. А теперь, когда ветер сменил направление, они поменяли свое отношение и уже активно наслаждаются ровно противоположным.       — Ты абсолютно прав, мальчик мой, — Кристиан тяжело вздохнул. — Знаешь ли ты, что в свое время моя супруга пыталась отравить и мою покойную сестру?       — Серьезно? Вы даже не знали? — Дио был ошарашен.       — Этого никто не знал, даже Мэри. Мне рассказала ее бывшая подруга. Благо, она вовремя скормила отравленный кекс нашей собаке. Та умирала в ужасных мучениях. Я и Мэри были убиты. А та девушка даже не сказала ничего. А Маргарэт спокойно ходила к нам в гости и утешала.       — Что ей сделала Ваша сестра?       — Она была против ее кандидатуры в качестве моей супруги. Она же была одной из тех, кто верил в то, что твоя мама была нагло оболгана. А знаешь, Мэри даже предупреждала меня о том, что очень странно, что некогда лучшие подруги Кэролин и Маргарэт, не ссорясь никогда из-за молодых людей, вдруг начали делить меня. И опять же, все это было только со слов моей супруги… Мэри видела ее насквозь и еще тогда могла ее остановить…       — Что ей помешало?       — Мэри вышла замуж, переехала отсюда.       — И что, вы больше так и не общались, — Дио был удивлен.       — Как-то однажды она приезжала к нам со своим сыном, Джонатаном, и своим супругом. Тогда мы виделись в последний раз…       — Что произошло?       — Карета на обратном пути перевернулась и упала с той скалистой дороги. Супруг и сын моей сестры выжили, вроде как им помог один случайный прохожий, но вот Мэри…       — Мне жаль, сэр.       — К слову, Элис поехала к ним. Сейчас она будет жить в доме кузена. Мы хоть и не виделись больше с того рокового дня, но переписку поддерживали на постоянной основе.       — Здорово. Стало быть, Ваша дочь живет у родни, а не у чужих людей.       — Да. И атмосфера там куда лучше, чем у нас сейчас. А с учетом новых фактов, она стала куда более тяжелой. Спасибо, Дио. Ты оказал мне огромную услугу! Ты будешь куда более достойным человеком, чем твой папаша. А теперь извини, но боюсь, что меня могут хватиться. Доброй ночи.       — Доброй ночи, сэр.       Дио вернулся в свой дом уже за полночь. На удивление, отец был не так пьян, как обычно.       — Где шлялся? — рявкнул он на вошедшего в гостиную сына.       — Не твое собачье дело, -выплюнул юноша.       — Что, дочурка святых Паркеров уже усвистала в более богоугодное место? Какая трагедия, она кинула тебя так же, как ее папаша семнадцать лет назад твою мамашу! — Дарио разразился омерзительным хохотом.       От чего Дио взбесился больше: от насмешкой над Элис или над Кэролин — он не мог сказать, но его определенно переполняла адская смесь эмоций.       — Заткнись, выблядок! Не смей ничего говорить ни про Элис, ни про маму! — заорал Дио.       — А то что? Врежешь мне? Ты, паршивый сопляк, вечно огребал ото всех, и сейчас поверил в себя? Забыл, как я отмудохал тебя в последний раз?       — Думаешь, я испугаюсь?       — А давай проверим!       Дарио рванул к Дио, но так как он был пьян, координировать свои движения не мог. Дио воспользовался этим, поставив отцу подножку, юноша схватил табуретку и сильно огрел того по голове. Дио продолжал бить отца по голове ровно до тех пор, пока тот не прохрипел:       — Сукин сын, да я тебя уничтожу!       — Серьезно? А может, ты все-таки поднимешься и попробуешь врезать мне?       Тут уже хохотом разразился Дио. Он понимал, что папаша не сумеет поднять свою обрюзгшую тушу с пола. Но тут Дио услышал, как отец начал сильно кашлять. Дио присмотрелся: кровь. Ну это может быть последствием удара. Хотя…       — Ублюдок, сегодня ты просрал в битве с сопляком. Надеюсь, что ты чувствуешь себя жалко.       — Тебе просто повезло, что я несколько дней хвораю. Я кашляю уже третьи сутки и третьи сутки меня адски вырубает. Я просто чутка ослаб. А ты, ублюдыш, зря считаешь, что одолел меня. Когда я приду в норму, пересчитаю тебе все зубы и ребра. Посмотрю потом на то, как личико твоей куколки исказится в омерзении при виде тебя.       — Пошел к черту!       Дио развернулся и пошел к себе. Уже будучи на пороге, он поймал себя на мысли, что отец описал симптомы действия яда, которым торгует китаец.       — Хочешь сказать, что тебя тоже травят? Кому это выгодно, кроме меня? — задумался юноша.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.