ID работы: 14425233

Невероятные приключения ДжоДжо. Та судьба, что в их крови

Гет
NC-21
В процессе
25
Горячая работа! 59
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 59 Отзывы 1 В сборник Скачать

Вечер на новом месте.

Настройки текста
      Радостная троица возвращалась домой. Элис взяла под руки обоих юношей, те, в свою очередь, осторожно пристроились по бокам и старались не задавать быстрый темп, чтобы ей было удобно.       — Вот это да, Дио — протянула девушка, — кто бы мог подумать. Получается, это судьба?       — Наверное, — неохотно ответил Дио.       — Ты даже не рассказывала о том, что у тебя есть близкий друг! — мягко упрекнул кузину ДжоДжо.       — Не приходилось к слову, — ответила она.       — Что ж, — продолжил Джонатан, — тогда расклад сложился очень даже отличный!       — О чем это ты? — спросил Дио.       — Ну смотри, мы втроем нашли общий язык, значит, мы спокойно можем жить под одной крышей. Элис тебя давно знает, плюс ко всему, вы крепко дружите. Следовательно, я могу быть спокоен, ведь тебе точно можно доверять. И если меня не будет рядом, ты всегда придешь ей на помощь. А Элис сама ощущает себя в безопасности рядом с нами. Это отлично!       — И плюс Дио не станет ревновать.       — Ревновать? — переспросил блондин. — А на то есть причины?       — Ну мало ли, — пожала плечами Элис.       Добравшись до дома, они застали Джорджа Джостара, уже ждущего их на ужин.       — Вы припозднились.       — Дело в том, что Элис и Дио оказались близкими друзьями, вот и вышло, что нам пришлось чутка задержаться, чтобы они смогли немного перекинуться парой слов наедине, — поспешил объясниться ДжоДжо.       — Неужели? — в глазах Джорджа читалось искреннее любопытство.       — Да, дядя. Это действительно так. Только почему ты не сказал мне, что к вам сегодня кто-то приезжает, да еще и на совсем?       — Но я же говорил! ДжоДЖо!       — А вот и нет, — возразила Элис. — Мы проводим почти все время вместе, но ты ни разу не предупреждал нас о том, что кто-то едет.       Джордж задумался. Действительно он забыл? Мужчина стал перебирать своих воспоминания за последнюю неделю       — Вот же черт, — с усмешкой сказал сам себе Джостар, — и впрямь. ДжоДжо, прости меня, я действительно не сказал тебе и Элис про приезд Дио. Я дал указание прислуге все подготовить и, очевидно, автоматически решил, что поговорил с тобой, а на деле отвлекся на дела. Я зря тебя отчитал, сын.       Дио был удивлён тому, что мистер Джостар признал свою вину и извинился перед сыном, да еще и при посторонних.       — Ничего страшного, пап, — добро улыбнулся Джонатан.       Ужин прошел довольно весело. Они много общались обо всем на свете. Мистер Джостар не обделил вниманием Дио, тактично расспросив обо всех деталях его жизни.       — Что ж. — сказал Джордж, — теперь в твоей жизни новый и светлый этап. Пусть он приведет тебя к великим свершениям!       — Благодарю Вас, — Дио впервые ощутил, что находится на своем месте. В теплом семейном кругу.       По окончанию ужина каждый собрался разойтись по своим комнатам.       — Что будете делать? — спросила Элис.       — Я безумно устал, — зевнул ДжоДжо. — Наверное, немного почитаю и лягу спать.       — Ясно, а ты Дио? — она внимательно посмотрела на юношу.       — Наверное, присоединюсь к ДжоДжо в плане отхода ко сну. Только мне надо будет разложить свои вещи.       — Могу помочь, если требуется, — предложил Джонатан.       — Не стоит, да и там не так много вещей, сам управлюсь.       — Отлично, тогда спокойной ночи, ДжоДжо.       — Спокойной ночи, Элис, Дио.       Как только ДжоДжо ушел к себе, Элис развернулась к юноше и сказала:       — А с тобой у меня будет разговор. Не бойся, это займет не так много времени и сил.       — Хорошо, — Дио несколько напрягся.       Они прошли к нему в комнату. Дио принялся разбирать свои вещи, а Элис, рассевшись на его кровати осматривала комнату.       Дио отметил, что за это время девушка немного поменялась. Она стала более румяной, живой. Глаза ее стали блестеть еще необыкновеннее, нежели раньше. Ее волосы слегка выгорели на солнце, а кожа стала чуть темнее, чем раньше. Ей явно шло на пользу пребывание здесь.       — Так и будешь пялиться и нахально разглядывать? — спокойно спросила она у Дио.       Тот не нашелся, что ей ответить.       — Я рада, что ты приехал. Мне тебя сильно не хватало. Если честно, это просто невероятно, что так вышло.       — Да. Я решил не писать тебе, так как практически сразу, как я получил письмо, события стали развиваться таким образом, что все дороги и так вели к тебе. Решил сделать сюрприз и поговорить лично.       — Как ты после всего. что было?       — Да нормально. Думаешь, я скорблю по этому ублюдку? Вовсе нет. Абсолютно ноль эмоций.       — Не сомневаюсь, но… как это вообще случилось. У меня всегда было стойкое ощущение, что господин Брандо просто не убиваем.       — Я тоже так думал, — ухмыльнулся Дио. — Но один человек решил, что сильный яд способен испытать моего папашу на прочность. Ну и оказался прав в своих расчетах.       — Ты знаешь, кто это сделал?       — Да, как и твой отец. Я просто рассказывал ему некоторые моменты. Кстати, а ты не получала из дома никаких писем? — обеспокоенно спросил Дио.       — Да нет, а что, должна? — напряглась Элис. — Дома что-то случилось?       Дио не знал, как сказать. Да и стоит ли.       — Особо не знаю, но разлад в семье по-прежнему сохранился.       — Я не удивляюсь. После моего прощания с мамой, меня до сих пор не покидает странное неприятное чувство. Будто бы должно случиться нечто ужасное.       — Что ж там такого произошло, что тебя так напугало?       — Мама сказала, что она все исправит и так странно посмотрела на меня. Была мысль, что она сошла с ума!       «Это не мысль, это факт!» — подумал Дио.       — Может быть, она планирует помириться с отцом? А может быть и развестись, — озвучил он.       — Лишь бы не было ничего дурного. Я переживаю, Дио.       — Ну не думаю, что твоя мать способна пойти на убийство или нанесение вреда твоему отцу, — соврал юноша. — Слишком тесная связь, слишком много обязательств друг перед другом.       — Не знаю…       — Эй, — он подошел к Элис и нежно взял ее за подбородок. — Ну чего ты? Не нагнетай. Все будет хорошо. В любом случае, я смогу за тебя порвать пасть любому, кто посмеет тебя расстроить. А твой брат придет мне на помощь. Элис улыбнулась.       — Кстати о Джонатане. Как он тебе?       — Ну, могло быть хуже, — честно признался, в первую очередь сам себе, Дио. — Я по началу очень сильно раздражался, но он оказался недурным парнем. Думаю, что я смогу вправить ему мозги и сделать его идеальным.       — О боже, — Элис закатила глаза. — Как ты собрался вправлять ему мозги?       — Он восхищен мной настолько, что охотно послушается меня во всем.       — Ясно, — ухмылялась девушка, — ты возомнил себя властелином.       — Возможно, — улыбнулся Дио. — Все возможно.       Дальше они болтали о разной чепухе, пока не настала пора спать.       — Ладно, — Элис обняла его, — завтра увидимся, доброй ночи, Дио.       — Доброй, Элис.       Впервые за всю свою жизнь Дио Брандо засыпал спокойно, ощущая при этом, что он наконец-то обрел свое счастье и место на этом свете.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.