ID работы: 14430301

Драгоценность

Слэш
NC-17
В процессе
24
Горячая работа! 47
автор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 47 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 6.1. Привал

Настройки текста
Волны укачивали судно на мелких волнах. Небо было ясным, погода безветренной. Эд стоял на палубе и смотрел в подзорную трубку, а затем повернулся ко всей команде и произнёс. — Я уже вижу на горизонте ваш любимый остров Соли. Придётся немного лавировать, чтобы попасть под потоки ветра и быстрее добраться туда. Пираты восторженно начали ему хлопать, а затем быстро разбежались по своим местам, чтобы поскорее подготовить корабль и прибыть в место назначения. Остров Соли был местом сбора всех пиратов. Там были первоклассные трактиры, прекрасные бордели с не менее прекрасными в нём куртизанками. А ещё там было сообщество. Головорезы со всего мира могли найти там пристанище. Пираты обсуждали между собой количество награбленного. Иногда здесь затевались крупные драки, но на этот случай у хозяйки местного трактира, Мари — сестры Бонни Энн, всегда была парочка револьверов под барной стойкой. — Мистер Франк, где капитан? — Роб подошёл ближе к Эдварду, когда тот протирал свои очки. — Тоскует в своей кабине из-за того, что я не разрешил красть человека, — он тяжело вздохнул, а потом посмотрел старпому в глаза. Роб не смог выдержать долгий зрительный контакт и отвёл глаза. — Наверно мне не стоило вам говорить об этом. Всё-таки я должен повиноваться капитану, а не вам. И сам Леорио мог запросто ослушаться вашего замечания. — Он мог бы, но он не будет. Леорио понимает, что я прав. И ты тоже всё сделал верно, ты поступил по чести. — Эд похлопал его по плечу, — а теперь ступай, скоро уже будет высадка, сможешь отдохнуть. Я тут за всем присмотрю. — Вы останетесь на корабле? — Роб изумлённо распахнул глаза, — но я думал все пираты любят бывать на острове. Эд неохотно покачал головой, а затем взглянул на море. — Не люблю быть в обществе варваров. Здесь, на корабле, я уверен в наших людях, но я не могу ручаться за других. — Что за разговор? — Энн подоспела к ним стремительно быстро. Она была не похожа на саму себя. Всегда скрытная и даже отстранённая и предпочитающая действовать в одиночку, сейчас она светилась от счастья и с радостью помогала команде на корабле. Наверняка, хотела повидаться с сестрой. Отсюда был такой порыв. — Мистер Франк не хочет присоединяться к нам и спускаться на остров, — Роб кивнул Зайке, и затем они оба уставились на штурмана. — Ты чего, старик, это же обязательная часть жизни пиратов! — Энн слегка ударила его в плечо, а Эд уже недовольно поморщился. Рука у неё была крепкой. — Прошу, не пытайтесь меня переубедить, мисс, я уже чётко дал ответ. — Да плевать я хотела на то, что ты не согласен, — Энн перебросила свою косу на другое плечо, а затем, занервничав, быстро достала из-за пазухи кинжал и обрубила себе волосы по плечи, — дурацкая волосня! Так намного лучше. Роб и Эдвард в ужасе уставились на неё. — Хорошо, я спущусь с корабля, но это будет только один раз. — Я думаю это достойный компромисс, что скажешь, Энни? — Роб старался говорить как можно мягче. — По рукам. — она протянула руку штурману и они обменялись крепким рукопожатием. — Берег! — Юнга с самой высокой мачты прокричал во всё горло и все мигом прильнули к палубе. — Ещё немного и мы наконец будем там, — Роб кивнул сам себе, а потом сделал очередные заметки в журнале, с которым он никогда не расставался. Через пару часов Голубой дельфин наконец пришвартовался к берегу острова Соли. На корабле оставили парочку провинившихся человек, которым было велено защищать провизию и беречь судно. Но а основная часть экипажа уже направилась по вымощенной тропинке. Большинство пиратов быстро разбежались по своим делам, пообещав Леорио, что вернуться через три дня или как только кончатся деньги. Роб вызволил желание уйти на берег и порисовать местные пейзажи, а затем сделать пометки, Зайка уже бежала со всех ног к своей сестре, оставляя на самом берегу Эдварда, который явно не совсем понимал как ему себя вести. Вместе с ним остался Леорио и ещё парочка юнг, которые тоже не знали куда им податься. — Эй, ребята, — Леорио кинул им по мешочку золота, — здесь на острове замечательный бордель, вам уже давно пора стать мужчинами, развлекитесь как следует. Один из них смущённо закивал, пока другой собирал не пойманное золото с земли, а затем они быстро скрылись из виду. Эд вздохнул. — Чему ты учишь молодое поколение? — Наслаждаться жизнью, — Паладинайт посмеялся, а затем схватил штурмана под руку и они вместе направились вперед по тропинке, ближе к трактиру. — Роб рассказал мне, как Энн уговорила тебя спуститься на берег. — Я просто посчитал нужным послушаться. Энн очень… серьёзная девушка. Леорио прыснул, а затем поудобнее обхватил локоть штурмана. — Да я её тоже иногда побаиваюсь, в этом нет ничего позорного. — Скажи мне, Леорио, ты обдумал наш разговор по поводу мальчика? — Эд поспешил перевести тему в другое русло. Леорио сконфуженно замолчал. — Да, Эд, ты как всегда оказался прав. Не знаю, что на меня нашло. Просто он был такой… — Паладинайт помахал рукой в воздухе, — невинный, чистый. Не знаю. У меня странные ощущения после этой встречи. — Я думаю ему намного хуже, чем тебе. — Да брось, до кого не домогались в детстве? — он снова махнул рукой. — До принцев не домогаются, Леорио, как и до остальных знатных людей. Их тела и чувства неприкосновенны. — Даже так? Тогда пусть принц учится жизни. Если он будет знать, что такое существует, то дальше будет не так больно. — Ему уже достаточно больно, Леорио. — Мы пришли. — Паладинайт вызволил свою руку и подтолкнул Эда вперёд к трактиру, — выпей вина, расслабься, и пожалуйста, хватит меня винить в том, что я сделал, я прекрасно справляюсь сам. — Потому что ты пират с совестью, — Франк кивнул, удовлетворённый итогами этого разговора, — я рад, что мы поговорили, извини, если я слишком давил на тебя. Леорио в замешательстве замер, а потом неловко улыбнулся и почесал затылок. — Да всё нормально, чего ты? Это ты меня извини, бросаю тебя тут одного. Мне просто нужно, э, по делам, — он указал пальцем куда-то в сторону. — Ничего страшного, я разберусь здесь самостоятельно, — Эд благодарно кивнул ему, а Леорио уже скрылся за поворотом, стремясь как можно скорее добраться до борделя. Ему хотелось вызволить из себя эту безудержную страсть, которая появилась после первой и единственной встречи с принцем. Франк ещё раз оглянулся и осмотрел берег, прежде чем войти в трактир. В порту было около десятка других пиратских кораблей. Вокруг шум и гам. Бандины и головорезы общались громко, смеялись гадко и даже не собирались быть тише. Одна огромная широкая тропа вела от берега к основной улице. На самом её краю располагался трактир, чтобы перепившие пираты смогли добраться до своих кораблей или в случае чего кубарем скатиться вниз с возвышения. Трактир стоял на небольшой горке, как и всё основное поселение, здесь расположившееся. В основном на улочкам были местные купцы и торговцы, которые наживались за счёт пиратов. Здесь была парочка небольшим домов, в которые, особо бесстрашные люди, пускали пиратов ночевать. А ещё здесь был бордель, который располагался с абсолютно другой стороны острова. Чтобы до него добраться, следовало бежать около тридцати минут в среднем темпе. Вот Леорио и побежал. В самом центре небольшого поселения была огромная площадь, где пираты любили продолжать свои драки, как только Мари выгоняла их из трактира, а пару раз здесь проводили публичные казни. Пострадавшими обычно были купцы, товар которых пришёлся пиратам не по вкусу. Расправа была быстрой, а кровь приходилось отмывать слишком долго. Эд тяжело вздохнул. Ему здесь не нравилось, но он решил дать этому месту шанс. Поэтому переступил порог трактира и в уши сразу ударил громкий гогот и смех. А также запах перегара вперемешку с порохом. В помещении было мрачно. Солнечный свет сюда не проникал, и единственным освещением были густо разбросанные по всему залу свечи. Франк сразу заметил у стойки Мари. Женщина с рыжими вьющимися волосами сейчас любезно разговаривала с каким-то пиратом, попутно подливала ему алкоголь. Эдвард решил, что она будет лучшим собеседником из всех имеющихся здесь невеж, поэтому стал пробираться ближе к бару. Правда по пути его пару раз толкнули, пихнули плечом и грубо сказали смотреть куда он идёт. Но он чётко видел куда ему нужно. К женщине в ярко-красном блестящем платье и такого же цвета помады на губах. Мари тоже завидела его издалека, и приветливо помахала рукой. — Господин, — она постаралась поклониться, но за стойкой было недостаточно места и она чуть не уронила бутылки, которые стояли позади неё. — Прошу прощения, мисс, вы не будете против немного побеседовать? — Эд осторожно присел на край стула, перед этим протерев его своей перчаткой. Мари удивилась таким манерам, но послушно кивнула. — Конечно, господин, чего вам налить? — Немного вина, будьте любезны. Мари поставила перед ним стакан с выпивкой, а затем с интересом наклонилась ближе и подпёрла лицо руками, оголяя свой и так откровенный вырез на платье. — Откуда вы такой диковинный, господин? Вы купец? Купцы обычно не ходят по трактирам. — Прошу, просто мистер Франк, — он развёл руками и отхлебнул немного вина, затем слегка поморщился, но быстро постарался это скрыть, — прекрасное вино. Какого года выдержки? — Ой, я не помню, наверно уже давно в погребе стоит, — она посмеялась и махнула рукой, Франк тоже слегка улыбнулся в ответ, но отставил стакан в сторону. — Что ж, весьма недурно. Я штурман с Голубого дельфина. Путешествую вместе с вашей сестрой Энн. Честно признаться, если бы не она, меня бы здесь не было. — Правда? — её глаза просияли, — тогда я очень благодарна сестре, что она убедила вас. В наших краях редко можно встретить таких галантных мужчин. — Вы мне льстите, — он махнул рукой, — скажите лучше, как так вышло, что ваши с сестрой пути разделились? — Ох, — Мари вздохнула, а затем быстро отошла в сторону к пирату, который стоял с протянутой пустой кружкой, — минуточку, сейчас я вам всё расскажу. Эдвард кивнул ей и оглянулся, чтобы осмотреть помещение ещё раз. Знакомых лиц он разглядеть не смог и хотел было снова вернуть своё внимание к Мари, как вдруг в трактир ворвались два разбушевавшихся пирата. — Эта шлюха была моя! — один из них кричал так громко, что другие посетители мигом обернулись и с интересом начали наблюдать за развернувшимся представлением. — На ней написано было или что? — другой пират вытер кровь с губы и достал из ножен саблю. Ситуация накалилась до предела. Эд ощупал своё одеяние и понял, что даже не захватил свой карманный нож. Что-то срочно нужно было предпринять. — Мальчики, здесь не место для драк! — из-за барной стойки отозвалась Мари. — Закрой свой рот. Ты здесь только затем, чтобы подливать нам пива, иначе бы мы давно тебя прикончили. — огрызнулся один из них. — Вы совсем страх потеряли? — У Мари вытянулось лицо и она быстро потянулась за своим револьвером, вытащила его и направила на двух пиратов. Те лишь посмеялись. — Я давно понял, что у этой крашеной шлюхи там даже патронов нет. — произнёс один из пиратов и направился в сторону барной стойки, — Ну давай, попробуй, стреляй. — Прошу, Мари, уберите оружие. Я разберусь. — Эд аккуратно положил свою руку на револьвер, а затем слегка надавил, заставляя девушку опустить его. — А ты кто такой? Ты не похож на пирата. — другой зачинщик конфликта с израненной губой уже тоже подошел к эпицентру конфликта. — Но я им являюсь, — Франк встал и уверенно посмотрел на них сверху вниз, — и я хочу сказать вам, что спорить из-за женщины это моветон. — Мове-че? — Так не поступают. Женщина сама имеет право выбрать того, с кем она хотела бы быть. То, что вы сейчас подерётесь и убьёте друг друга, ничего не решит. Один из пиратов вспылил настолько, что подошёл к Эдварду вплотную и схватил его за ворот пиджака. — Хочешь сказать мне ещё у каждой шлюхи разрешения спрашивать? — Это было бы весьма почтительно, но в наших реалиях не всегда осуществимо, я понимаю. — Эд развёл руками, — но ничего не мешало вам с вашим товарищем договориться об импровизированной очереди. Вы могли бы провести время с этой женщиной сегодня, а ваш друг завтра, или наоборот. — Он мне вообще не товарищ! — гаркнул пират и начал тыкать в другого с израненной губой, — Мы все занимаемся одним делом — пытаемся выжить любой ценой. Кто знает, может завтра в море вас спасет именно этот человек? Сможете ли вы узнать, если убьёте его сегодня? — А если я убью тебя? — пират снова потянулся за шпагой. Эд спокойно проследил за его движениями. — Боюсь, если так произойдёт, вас будут ожидать большие проб… — Я вспорю тебе кишки и оберну вокруг твоей шеи. В трактир резко ворвалась Бонни Энн, быстро растолкала всех зевак, пробралась ближе к барной стойке и оттащила пирата за волосы подальше от Франка. — Ещё раз ты скажешь хоть что-нибудь моей сестре или моим людям и я распотрошу тебя прямо здесь, а потом закопаю под порогом, чтобы каждый день по твоему трупу топтались сотни грязных сапог. Пират вытаращил глаза и постарался освободиться, но получил сильный удар в челюсть, а затем полетел в стену, сбив при этом парочку людей. — Сестрица, ты же обещала, что больше никаких драк в трактире! — Мари недовольно поморщилась, но быстро остыла и уже бежала обнимать сестру. — Прости, просто этот ублюдок сам меня вывел, — Энн заключила сестру в объятия, а затем взглянула на Эда, — ты то как, в порядке? — Да, в полном, — он поправил свой воротник, а затем благодарно ей кивнул, — если бы ты не пришла, непонятно, что случилось бы. Я благодарен тебе от всего сердца. — Не надо, — она покачала головой, — мы же путешествуем вместе. Защищать друг друга это наша обязанность. — Приятно слышать это, Энн, — Эд снова кивнул и слегка улыбнулся, — а теперь я вынужден вас покинуть, мне нужно на свежий воздух. Франк быстро обошёл двух сестёр и прошёл к заветному выходу. Оказавшись снаружи он глубоко вдохнул и постарался унять бешено колотящееся сердце. Он и до этого много раз попадал в подобного рода передряги, но отчего-то именно сегодня всё пошло не так, как надо. Страх смерти заполнил вены и он отошёл от трактира подальше. Уселся на свободную возле какой-то лавки скамью и предпринял попытку успокоиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.