ID работы: 14437548

Улыбнись милая

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
135
переводчик
Yuna Lex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 658 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 152 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Терпение — это добродетель, а Аластор был никем иным, как терпеливым человеком. Но он не мог не чувствовать легкого разочарования при мысли о том, что ему не представился шанс пообщаться один на один с маленькой мисс Чарли Магне по соседству. Они видели друг друга мельком так часто, как и положено соседям, обмениваясь «добрым утром», или «привет», или «доброго дня», или любой другой шутливой чепухой, которую можно было бы сказать своему соседу. Это раздражало, и у Аластора внутри всё зудело от волнения, которое не портило его обычную улыбчивую внешность. Он не хотел, чтобы азарт охоты угас до того, как она могла начаться. Что ж, у него было несколько случаев, когда они сидели вместе на её крыльце, где она собиралась чуть ли не взорвать водопроводную систему — и для него было довольно волнительно выразить те желания, которые он испытывал к ней, — и небольшая прогулка в центр города, которую они недавно совершили, где она показала, как смелой она могла быть — что, по общему признанию, взбодрило его, когда он увидел проблеск свирепости, о которой и не подозревал. Но это не было большим прогрессом в сближении с ней, так как всё, о чем они говорили, была та смехотворная идея «реабилитационного отеля», которую она придумала для преступников, и, вероятно, именно поэтому её постоянно не было дома. И последняя встреча у её порога, которая была импульсом со стороны Аластора. В то утро он думал о том, чтобы держаться от неё подальше, считая это в основном ненужным, но мысль о том, что мужчина прикасался к ней, дал ему намёк на желание убедиться, что с ней, по крайней мере, всё в порядке, даже принёс маленький цветок, чтобы оживить обстановку. А так же из-за того, насколько злонамеренно им двигала мысль о том, что кто-то уже успел прикоснуться к ней раньше, чем он смог. Возможно, он и не показывал этого, но это сильно беспокоило Аластора, когда он вспоминал, какой мрачной она выглядела, абсолютно не похожей на ту жизнерадостную и страстную даму, которая была так смела, чтобы противостоять ему и отстаивать свои убеждения в отношении этого своего отеля, заставляя его восхищаться её пылом. Но сейчас она выглядела так, будто просто хотела спрятаться от всего мира. Ему было отвратительно видеть, как отсутствует её замечательная улыбка с ямочками на щеках, которую он начал обожать. И то, что случилось с куклой, только ещё больше подтолкнуло его к дальнейшему преследованию, прежде чем могли произойти другие неожиданные «обстоятельства». Но Аластор всё же был терпеливым человеком, и вмешиваться ему было ещё слишком рано. Чарли Магне была не простой куклой, которую он мог просто подобрать на улице, как все остальные, он был в этом убежден. Было в ней что-то, что ему нужно было испытать самому, что-то в её улыбке, он хотел насладиться, прежде чем у него появится шанс заполучить её в свою милость. Но хотя её вид и возбуждал его, он предпочитал не идти за ней и не навязывать ситуацию — он придерживался строгого этического кодекса, запрещающего подобные действия, которые казались ему слишком отвратительными. Нет, он хотел — нет, нуждался — в том, чтобы она открылась ему, потянулась к нему, как мотылек, тянутый к пламени, по своей воле и всем сердцем. Всё, что ему было нужно, — это возможность подтолкнуть её в правильном направлении, и только тогда начнется настоящее веселье. Как говорится, ранняя пташка ловит червячка, но сыр достается только мыши. И, конечно же, он получит свой сыр. Это был очередной его выходной, когда яркое солнце так пригрело Новый Орлеан, что Аластору захотелось неторопливо прогуляться по реке Миссисипи. По шумному городу он шел высокой, легкой походкой, поднимая фетровую шляпу перед каждым, кто узнавал его на улице, и называл радиоведущего по имени. Было несколько девушек, которые имели наглость подойти к нему и уговорить его присоединиться к ним выпить, от чего он тут же вежливо отказался, к их большому разочарованию (чему он тихо наслаждался). Говоря о напитках, ему очень хотелось посетить маленькое необычное кафе на улице, где подавали самый изысканный кофе с цикорием в округе, и он оценил, насколько удалено это маленькое заведение от оживленных основных тротуаров и что там никогда не бывает слишком многолюдно, поэтому он мог спокойно наблюдать за людьми, наслаждаясь напитком. Но этот покой был нарушен, когда его внимание привлекла громкая потасовка, заставившая его прерваться, чтобы сделать глоток дымящегося кофе, в то время как его глаза остекленели, наблюдая за суматохой, которая доносилась с противоположной стороны улицы. Что ж, будь он проклят. Аластор не верит в существование какой-либо высшей небесной силы. Если бы она и существовала, они явно плохо справлялись с тем, чтобы не превратить мир в постоянно развивающееся состояние хаоса, особенно в его обитателях, таких, как он сам. Но в этот момент он, возможно, был бы готов поверить, что здесь может действовать какая-то потусторонняя сила, если они подарили ему такую чертовски большую удачу, чтобы найти нынешний предмет его «привязанности» прямо у него на глазах. Мисс Чарли Магне, которую он был бы просто в восторге увидеть, если бы не тот факт, что она, казалось, была в затруднительном положении. Она была со своей маленькой подругой мотыльком и ещё какой-то паучок, которого он никогда раньше не видел, и все они очень оживленно беседовали с парой парней, у одного из которых, похоже, был сломан нос. Вегги и ещё один человек, казалось, собирались вмешаться, если бы не Чарли, которая их сдерживала. На её губах не было и следа улыбки, и казалось, что эти головорезы были готовы в любую секунду поднять на них руку, в том числе и на неё. Теперь это задело в нём за живое, и мысль о том, что какой-то подонок прикоснется и испачкает кожу, которую он пометил для себя, пробудила в нём своего рода животный порыв, сродни тому, который подтолкнул его убить того жирного ублюдка несколькими ночами ранее. Видя возможность того, что кто-то другой прикоснется к ней раньше, чем он это сделает, он приготовился подойти к ним и вырвать руку под локоть прямо здесь и сейчас, если понадобится. Но никто не смог бы этого сказать, если бы внимательно не приглядеться к натянутой улыбке, в которую были сжаты его губы, когда он встал и быстро направился к месту происшествия. И хорошо, что он действовал немедленно, потому что двое деревенщин собирались приблизиться, если бы он быстро не встал перед ними и не преградил им путь. — Аластор?! — услышал он крик Чарли позади себя. — Так, так! Разве вы, юные джентльмены, не знаете, что невежливо так обращаться с парой дам? Где ваши манеры? — Исчезни с нашего пути, крутой парень! — Один из них плюнул ему в лицо. — Если ты знаешь, что для тебя лучше! Но вместо того, чтобы отступить или дать отпор в ответ, Аластор просто рассмеялся. — Хахахаха, о нет, нет. Я действительно считаю, что это было бы неразумно с твоей стороны. Если бы взгляды могли убивать, то блеск в глазах Аластора был абсолютно смертельным. Он только смотрел сверху вниз на двух головорезов с улыбкой, которая ни разу не дрогнула, а вместо этого, казалось, росла с ужасной скрытой злобой. И этого было достаточно, чтобы заставить их обоих остановиться, от чего у них по спине пробежала дрожь. Они не знали почему, даже если улыбающийся мужчина просто говорил, они были так напуганы опасным намерением, которое светилось в его глазах и сочилось из его ухмылки. — Итак, — заговорил Аластор низким протяжным голосом. — Как насчет того, чтобы вы двое пошли в другое место, ну, знаете чтобы для вас было лучше. И вот так просто, деревенщина отступала, шаг за шагом, прежде чем развернуться и скрыться с пути. Аластор продолжал наблюдать, пока они не скрылись из виду, прежде чем повернулся непосредственно к Чарли. — Ты в порядке, дорогая? — Его улыбка смягчилась при виде того, что она всё ещё была ошеломлена случившимся. — О боже мой, Аластор… я… Парень, который был с ними (Аластор заметил, что он выглядел очень женственно), перебил: ХА-ХА! Спасибо за помощь, крутой парень. Ты определенно заставил эти анютины глазки бежать в горы. Только тогда Чарли восстановила самообладание, мягко оттолкнула в сторону Вэгги, которая в беспокойстве обнимала её, но настороженно смотрела на него, и подошла прямо к нему. — Аластор! Большое тебе спасибо за помощь нам! Я не знаю, что бы мы делали, если бы ты не вмешался. Небрежно пожав плечами, он скромно усмехнулся. — Это меньшее, что я могу сделать, мисс Чарли. Не хотел бы, чтобы они подняли на тебя руку. «Да, я вообще не мог позволить им поднять на тебя руку…» мрачно подумал он. «Мне уже пришлось иметь дело с одним ублюдком, и если кто-то и собирается прикоснуться к тебе, так это я.» Чарли покачала головой в знак несогласия. — О нет, по крайней мере, позволь мне отблагодарить тебя. Как насчет того, чтобы я угостил тебя ужином в знак благодарности? При этих словах глаза Вэгги неохотно расширились, их друг-парень взволнованно оживился, а Аластор удивленно моргнул. Он не ожидал этого. Нисколько. Он подумал, что, возможно, это был простой жест вежливости за помощь, хотя он и не ожидал, что его примут. Но искренний взгляд её ярких глаз говорил об обратном, и Аластору это показалось ещё более забавным. Даже больше, чем другие женщины, которые только что пытались сделать то же самое. «Ну, разве она не полна сюрпризов?» — подумал он про себя, очарованный её внезапной смелостью предложить такое приглашение, но, тем не менее, польщенный. И, как любой здравомыслящий человек, он был не из тех, кто не воспользуется возможностью, когда она стучится в его дверь. Он взял её за руку, услышав, как она резко втянула воздух, и слегка наклонился, чтобы их глаза оказались на одном уровне, испытывая абсолютную гордость от того, что она снова покраснела. Ухмыляясь, он ответил: Ну, я был бы полным идиотом, если бы сказал «нет,» Я бы с удовольствием, куколка. Но, конечно Вегги пришлось взбеситься из-за этого. Сразу после того, как Чарли приняла приглашение, её тут же за руку втянули в приватный разговор с подругой, на лице которой отразилось явное неодобрение при мысли о том, что она останется с ним наедине, и она явно пыталась отговорить Чарли от этого. Этот небольшой акт неповиновения раздражали его нервы. Он был терпеливым человеком, ожидающим своего следующего шанса побыть наедине с Чарли, и ему совершенно не хотелось, чтобы её маленькая подруга испортила ему всё это. Он хотел просто забрать её, прежде чем она сможет даже подумать о том, чтобы передумать под влиянием другого человека. Нет, он этого не сделает. Это означало бы, что он казался слишком нуждающимся, и он никогда бы никому, особенно мотыльку, не доставить такого удовольствия. Он решил просто вежливо отойти в сторону, заложив руки за спину, и терпеливо наблюдал за ссорой. Но, к его облегчению, любая возможность того, что Чарли передумает, была немедленно отброшена, когда он услышал, как она успокаивающе сказала: О, Вегги, пожалуйста, не глупи… это всего лишь ужин, не более того. Это меньшее, что я могу сделать для Аластора. Его ухмылка стала шире, но затем Вэгги одарила его взглядом, который он счел нужным прокомментировать. — Если ты не против, мисс Вегги, я позабочусь о том, чтобы мисс Чарли сегодня вечером вернулась к своей парадной двери в целости и сохранности. Как бы сильно она ни раздражала его сейчас, Аластор по-прежнему гордился тем, что был джентльменом, которым он всегда старался быть, и, по крайней мере, это также помогло Чарли ободряюще кивнуть своей подруге, ещё больше удовлетворив его тем, что шансы на его стороне. Прежде чем Вегги успела произнести хоть слово в ответ, чья-то рука осторожно прикрыла ей рот, и другой друг, который был с ними, на которого Аластор не обращал никакого внимания, внезапно вмешался с широкой многозначительной улыбкой. — Звучит как великая идея, секси! Не хотел бы больше задерживать вас двоих! Кем бы ни был этот парень, Аластор, несомненно, с удовольствием похлопал бы его по спине и крепко пожал руку за то, что он ему помог. Но прежде чем он успел подумать, незнакомец немедленно схватил Вэгги за плечи и помчался с ней прочь, и любой звук протеста, исходивший от неё, затихал вдали, пока они не скрылись из виду. Чарли лишь в замешательстве наблюдала за этой сценой, прежде чем заметила согнутый локоть, который ей предлагал улыбающийся мужчина. — Ну что, моя дорогая, пойдём?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.