ID работы: 14465141

Опасный соперник / Tyger! Tyger!

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 144 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 1. Начало.

Настройки текста
Примечания:

Тигр, о тигр! кровавый сполох, Быстрый блеск в полночных долах, Устрашительная стать, Кто посмел тебя создать?

В преисподней иль в Эдеме Некто в царской диадеме Огнь в очах твоих зажег? Как он вытерпел ожог?

Кто качнул рукою властной Сердца маятник ужасный И, услышав грозный стук, Не убрал смятенных рук?

Кто хребет крепил и прочил? В кузне кто тебя ворочал? В чьих клещах твой мозг пылал? Чьею злобой закипал?

А когда ты в ночь умчался, Неужели улыбался Твой создатель - возлюбя И ягненка, и - тебя?

Тигр, о тигр! кровавый сполох, Быстрый блеск в полночных долах, Устрашительная стать, - Кто велел тебе восстать?

~ Уильям Блейк.

~ перевод В. Топорова

~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Противостояние Тёмных и Светлых сил двигалось к кульминации, предвещая кровавый дождь, сопровождаемый непроглядным туманом. Через две недели после начала седьмого года обучения Золотого трио в Хогвартсе все закончилось. Рон смертельно поразил трёх Пожирателей смерти, прежде чем один из темных волшебников, умирая, со зловещим смехом проклял его, отрубив руку, в которой юноша крепко сжимал волшебную палочку. После этого кровавый дождь превратился в огненный смерч, сметающий все на своём пути… К тому времени, когда в толпе сражающихся она смогла разыскать Гарри, кошмарные, нечеловеческие крики раздавались под высокими сводами Хогвартса неисчислимое количество времени. Все, чего хотела Гермиона, — это скорее добраться до своего лучшего друга, чтобы спасти его. Найти Гарри — гарантированно оказаться рядом с Волдемортом. Волдеморт. Гермиона задалась вопросом, почему Гарри всегда вынужден бороться с этим монстром один на один? Наконец, она услышала голос Гарри, раздающийся в одном из залов и направилась к тяжёлой закрытой двери, но Дамблдор положил ей руку на плечо, удерживая ее: — Это битва Гарри. Он должен выиграть сражение или, уступив в поединке, умереть! Она отбросила его руку и безуспешно попыталась прорваться мимо него, но не смогла ступить ни шагу. Затем все услышали голос, который мог быть голосом Гарри, если бы в глубинах его души скрывался зверь, свирепый и обезумевший: — АВАДА КЕДАВРА! — прорычал Гарри-монстр. Непростительное заклятие сопровождалось мучительным криком боли. — НЕТ! НЕТ! — нечеловеческий визг ударил по перепонкам. Дамблдор решительно распахнул дверь. Оставшиеся в живых члены Ордена Феникса, сдерживаемые у дверей так же, как и сама Гермиона, ворвались внутрь. Гарри стоял, словно в оцепенении; одно глазное яблоко с яркой изумрудной радужкой отвратительно свисало из его глазницы, вследствие тяжёлой травмы, но он нашёл в себе силы устоять на ногах и не упасть на колени. Том Риддл в человеческом обличии неподвижно лежал на полу, его мертвые чёрные глаза неподвижно смотрели вверх, из уголка рта вытекала мутная серая жидкость. Крики теперь раздавались совсем рядом. В чёрном дыму стеной стояли Пожиратели смерти, их палочки были направлены на одну цель, все они хриплыми голосами бормотали непрерывную череду проклятий: — КРУЦИО! КРУЦИО! КРУЦИО! Гермиона разглядела бледные, искажённые ненавистью лица опального лорда Люциуса Малфоя, безумной ведьмы Беллатрисы Лестрейндж и жестокого палача Уолдена Макнейра. Ей потребовалось некоторое время, чтобы разглядеть их несчастную жертву. Измученное тело темноволосого волшебника висело вниз головой, и его лицо было покрыто слоем крови и рвоты. Снейп. В глубине зала она увидела силуэт Драко Малфоя и вспышку платиновых волос, его отчаянный крик был нечленораздельным, единственное слово, которое она узнала, было «Отец…». Юноша-слизеринец угрожающе поднял палочку и направил ее на своего сурового отца: — Немедленно отпустите его! Люциус Малфой с презрением посмотрел на непокорного сына и усмехнулся: — Твой учитель — предатель, величайший предатель из всех! — Отпусти его, — повторил Драко. Люциус покачал головой — АВАДА… — выкрикнул Драко, его палочка, направленная ​​прямо на отца, задрожала в руке. — АВАДА КЕДАВРА! — Люциус Малфой, не колеблясь, молниеносно выбросил руку с палочкой и забрал жизнь своего единственного сына. С безумным огнём в глазах, он стремительно развернулся и поразил смертельным проклятием Пожирателей смерти, стоявших рядом, в том числе собственную жену Нарциссу. Казалось, время остановилось, когда побледневший Люциус уронил палочку. Из всех людей только раненый, изувеченный Гарри подхватил трясущееся тело Снейпа и спотыкаясь, вынес его из залитого кровью, горящего зала. Все молча расступились перед ними. Даже Дамблдор не осмелился остановить его. Вот так все и закончилось. Именно так все и началось. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Через три недели они снова вернулись в школу. И Рон, и Гарри знали, что больше никогда не смогут играть в квиддич, но, похоже, они смирились с этим. Гарри уложил свои густые, чёрные вихры так, чтобы они прикрывали пустую глазницу. Это придало ему дерзкий, лихой вид. Он не выпускал из своих рук маленькую ладошку Джинни Уизли, как будто от этого зависела вся его жизнь. По причинам, которые невозможно было понять, Рону понадобилась новая палочка. И хотя вместо прежней крепкой руки теперь у него была жалкая культя, он неплохо справлялся, посмеиваясь над собой. На самом деле друзья были в полном порядке и прекрасно проводили время. Хотя порой их поведение казалось чрезмерно оживлённым и демонстративным, она надеялась, что со временем все наладится. Вряд ли можно было сказать, что Снейп внезапно превратился в довольного жизнью человека. Мужчина выглядел изнурённым и разбитым. Но он держался так, словно ему не нужно было ничего, кроме многодневного целительного сна, прежде чем он снова сможет продолжить третировать своих учеников. Он больше никогда не мучил Гарри в классе, вместо этого он делал вид, что Гарри Поттер перестал существовать для него. Гермиона втайне была восхищена его стойкостью и тем, что он умудрился сохранить рассудок после жестоких пыток. Мастер зелий пережил больше раундов проклятия Круциатус, чем любой другой волшебник, записи о котором хранились в обширных историях болезни пациентов больницы Святого Мунго. Больше, чем несчастные Лонгботтомы… И все же он, по-видимому, остался в своем уме, как и прежде. Вопреки всем недоброжелателям, он, наконец-то, получил заслуженный Орден Мерлина. Пожиратель смерти и убийца Люциус Малфой вышел сухим из воды. Он сумел доказать, что находился под заклятием Империо. Судьи Визенгамота решили, что еще могло заставить человека принять участие в пытках своего близкого друга, а затем хладнокровно убить свою жену и единственного ребенка? Министерству магии не понравилось бы мнение Гермионы Грейнджер на этот счёт. Она слышала, как МакГонагалл и Снейп обсуждали, что Министра магии Фаджа больше убедили финансы Люциуса Малфоя, чем сомнительные доказательства о его непричастности к пыткам и убийствам. Мысль о взяточничестве в высшем эшелоне власти приводила ее в уныние, поэтому она старалась не задумываться над этим. Студенты, уставшие от войны, развлекались, как могли, устраивая еженедельные импровизированные вечеринки в общих гостиных. Это было похоже на пир во время чумы. Почти четверть британских волшебников, в том числе чистокровных, были мертвы. Правительство бросалось из крайности в крайность, издавая противоречивые законы, но этого следовало ожидать. Гермиона испытывала смутное беспокойство, пока не был издан очередной указ. Новый Закон о браке постановил, что все магглорожденные ведьмы должны вступить в брак в течение шести месяцев после своего восемнадцатилетия, исключительно с чистокровными волшебниками. Магглорожденным ведьмам, которым не удалось самостоятельно найти кандидата, предлагалось содействие Министерства в данном вопросе. Исключение предоставлялось лишь женщинам с явной умственной неполноценностью, но вряд ли Гермиона Грейнджер подпадала под эту категорию. Исследование стало ее первым шагом, но оно лишь доказало, что принятие закона необратимо и займет лишь немного больше времени, чем она предполагала. Если бы она обращала внимание на эту проблему раньше, она бы могла догадаться об этом законе сама ещё со времён битвы в Отделе тайн. В то время, когда она и почти все остальные, кого она знала, не могли думать ни о чем, кроме Волдеморта, Министерство магии ввело ограничения на браки между двоюродными братьями и сестрами Разумно и своевременно, не правда ли? Еще один пример того, как Волшебный мир старался идти в ногу со временем, лишь слегка опережая девятнадцатый век. Нет. Похоже, что многие древние чистокровные семьи восприняли новый закон о браке как культурную вендетту против тех, кого подозревали в симпатиях к режиму Темного Лорда. Тем временем война набирала обороты, и закон стал запрещать брачные союзы уже между троюродными и четвероюродными братьями и сестрами. Она не обратила внимание даже тогда, когда за три месяца до окончательного поражения Волдеморта все браки между чистокровными были объявлены вне закона Исследования показали, что уровень рождаемости среди чистокровных, имевших общих предков в нескольких поколениях, и так не отличался высокой плодовитостью, упал до нуля. Нуль. Ничего. За последний год ни одна чистокровная пара не произвела на свет потомство. Имея выбор между аутбридингом и вымиранием, они выбрали вымирание. Поэтому Министерство магии переключило свое злонамеренное законодательное внимание на магглорожденных, и как это водится, по одному и тому же закону «необходимость воздала и великим, и малым». Она понимала, что пытается сделать Министерство, если использовать маггловские термины — привить некое генетическое разнообразие и уменьшить риск наследственных болезней детей, родившихся в этих старых семьях, погрязших в инцесте, вытеснить их из ограниченного мирка родословных и кровных уз, вырвать у них желаемый брачный альянс если не уговорами, так принуждением. Но это определенно был неправильный путь, противоречащий постулату: «Поступать по праву, а не действовать силой». Она не могла придумать правильный путь, но это определенно было не то. Она сделала единственное, что было в ее силах, — отправила несколько гневных посланий Артуру Уизли. Через неделю во время завтрака в Большом зале на ее стол опустился огромный красивый филин с тёмными перьями и серебряным кольцом на лапке. С нехорошими предчувствиями она взяла в руки изумрудный конверт с гербом из сплетенных змей и геральдических лилий. В послании содержалось предложение руки и сердца от бывшего Пожирателя смерти Люциуса Малфоя. У неё потемнело в глазах… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Для неё не стало сюрпризом, когда профессор МакГонагалл зашла за ней после окончания занятий. Директор Дамблдор не посчитал нужным наложить заглушающие чары, и из кабинета раздавались громкие голоса. Люди в кабинете явно спорили. Она отчётливо слышала каждое слово, пока они с преподавателем трансфигурации сидели и ждали на мягком диване в вестибюле. — Не могли бы вы превратить диван на противоположной стороне в единорога, мисс Грейнджер? — лукаво спросила Минерва Макгонагалл. Гермиона моргнула и подчинилась. Она предположила, что декан Гриффиндора хотела немного отвлечь ее. Но она не могла прекратить прислушиваться к разговору за дверью директора, концентрируясь на выполнении задания Макгонагалл. — Это идиотизм! — резко произнес глубокий голос. — Тем не менее, это законно, — ответил более спокойный собеседник. — Значит, ты просто собираешься бездействовать, Альбус, и позволить этому случиться? Гермиона определила, что реплика принадлежала профессору Снейпу, поскольку несколько портретов начали упрекать его за использование чрезмерно дерзкого тона в разговоре с господином директором. — Мне кажется, ты предложил вполне рациональное решение, даже если оно сейчас кажется тебе не слишком идеальным, — мягко ответил Дамблдор, и некоторое время ответом ему был лишь звук шагов профессора. Снейп нервно расхаживал по кабинету. — Не слишком идеально? Это была шутка! — выкрикнул Снейп, и Гермиона поёжилась. — Если у тебя есть идея получше, я с радостью ее выслушаю, Северус, —послышался звон посуды. — Монпансье? — любезно предложил Дамблдор. — Директор, пожалуйста, — голос Снейпа был опасно близок к умоляющему. Внимание Гермионы к происходящему в кабинете было прервано появлением профессора Вектор со стопкой пергаментов, полных незавершенных задач по арифмантике, и ей пришлось отвлечься и приступить к работе. Прошло немного времени, прежде чем ей удалось вновь вернуться к диалогу за дверью директора. МакГонагалл продолжала жужжать у неё над ухом самым раздражающим образом, обсуждая каждый изучаемый в Хогвартсе предмет, кроме, может быть, зельеварения. Гермиона отвечала Макгонагалл, изо всех сил пытаясь сконцентрироваться, чтобы уловить прерванную нить разговора. — Как вы знаете, мистер Лонгботтом тоже просит ее руки, а юный Уизли настойчиво пытается убедить Министерство принять прошение о браке от него, несмотря на то, что мальчик ещё несовершеннолетний, и его родители не дали согласие. Что вы скажете на это? Каковы, на ваш взгляд, шансы Уизли и Лонгботтома против влиятельного слова Люциуса? — спросил Дамблдор самым легким и беззаботным голосом, который Гермиона когда-либо слышала. — Пффф, — последовал ответ Снейпа. — К сожалению, я должен согласиться с этой оценкой, — ответил старик. Его голос звучал невнятно, будто он катал во рту леденец. — И что вы предлагаете? Мы отправим девочку в Китай ждать, пока Люциус не скончается от старости? Я слышал, магглам удалось отправить своих представителей на Луну, почему бы нам не попробовать это. Вы абсолютно уверены, что не хотите конфетку? — По моему, нет ничего более нелепого, — резко ответил Снейп. — Могу я напомнить тебе, Северус, что это предложение было и остаётся твоим собственным, — весело отозвался Дамблдор. Что ещё мог предложить Снейп? Что она действительно должна выйти замуж за Малфоя? — Это определенно было не мое предложение. Это был сарказм, — непреклонно прошипел Снейп. — Девушка неприлично молода, Альбус, и ты должен осознать всю непристойность … Дамблдор прервал его: — Я понимаю, Северус, что здесь решаешь ты. От твоего вердикта зависит ее жизнь и судьба. В этот момент Мастер зелий разразился потоком такой грубой брани, подобной которой Гермиона Грейнджер отродясь не слышала. Он все еще сквернословил, делая циничные по своему содержанию предложения директору относительно его бабушки и матери, одновременно неприятные и физически невозможные, в тот момент, когда профессор МакГонагалл, резко откашлявшись, провела ее в кабинет. — Садитесь, моя дорогая мисс Грейнджер, — ласково сказал директор. — Позвольте мне заверить вас, что ваше затруднительное положение не осталось незамеченным. Фактически, ваш учитель зелий и я посвятили большую часть дня попыткам найти рациональное решение. Если у вас есть какие-либо сомнения в отношении наших намерений, то Артур Уизли и Ремус Люпин поддержали наше решение, так же, как и профессор МакГонагалл. МакГонагалл вздохнула: — Боюсь, так и есть. Снейп повернулся и неодобрительно посмотрел на МакГонагалл. — Я думал, что из всех людей, Минерва, у тебя одной есть здравый смысл. Дамблдор вздохнул, глядя поверх очков. — Я уверен, что профессору Снейпу есть что сказать вам, мисс Грейнджер. Не так ли, Северус? Снейп встал перед Гермионой и, не глядя на неё, сказал внезапно охрипшим голосом: — Окажите мне честь стать моей женой, мисс Грейнджер, или вы умрёте ужасной смертью. — Извините? — она не могла поверить услышанным словам. — Попробуйте ещё раз, Северус, — сказал Дамблдор, все еще улыбаясь. — Очень хорошо, — прошипел Снейп. — Выходите за меня замуж, мисс Грейнджер, иначе Люциус Малфой наверняка убьет другого вашего избранника, прежде чем превратить оставшиеся дни вашей жизни в такой кошмар, что вы позавидуете мёртвым. Гермиона позеленела от открывшейся перспективы. — Вы согласны? — рявкнул Снейп. Она выпрямилась в кресле. — Могу я надеяться, что это будет фиктивный брак, профессор? — спросила она, пытаясь немного приободриться. Снейп выпрямился над ней, продолжая сверлить ее таким взглядом, словно она сказала что-то бессмысленное. — Ваше невежество поразительно, мисс Грейнджер, — холодно ответил Снейп. Гермионе показалось, что все в комнате испустили вздох. Миссис МакГонагалл и профессор Дамблдор, решительно отказывались смотреть ей в глаза. — Реализация супружеской связи — неотъемлемая часть священного брачного ритуала Конфарреация, дитя, без него свадьба имеет не больше юридического веса, чем маскарадный спектакль, — веско сказала седовласая профессор трансфигурации, положив руку ей на плечо. Снейп ухмыльнулся, и его глаза насмешливо блеснули. — Девушка, похоже, предпочла бы смерть от рук Малфоя браку с ужасным Мастером зелий. Ну, вы тоже не в моем вкусе, дурочка. — Успокойся, Северус, она ничего такого не сказала, — запричитала МакГонагалл. — Могу ли я поговорить с профессором наедине? — спросила Гермиона. — Конечно, — ответили все трое одновременно. Однако было ясно, что и Дамблдор, и МакГонагалл считали, что именно с ними Гермиона желала иметь приватную беседу, в то время как Снейп быстро направился к дверям. Гермиона вздохнула, пытаясь подобрать нужные слова. — Я имела в виду, что мне бы хотелось поговорить с профессором Снейпом, — вежливо сказала она. ​​ Дамблдор понимающе усмехнулся, МакГонагалл неловко пожала плечами, а Снейп буквально упал в кресло напротив нее. По его виду можно было сказать, что существовало несколько сотен других мест, где он предпочел бы оказаться в данный момент. — Минерва, после тебя. — Конечно, Альбус. — Мисс Грейнджер, хотя вы совершенно вольны отказаться от предложения профессора Снейпа, мне бы хотелось, чтобы вы этого не делали, — проронил Дамблдор, осторожно закрывая дверь. — Итак… — сказал Снейп, вопросительно глядя на Гермиону. — Для начала, — проговорила она, — мне хотелось бы знать, почему вы даете согласие на этот брак? — Уверяю вас, Мисс Грейнджер, я никогда не пылал к вам тайной страстью, если вы об этом, — насмешливо ответил он. — Я не сомневаюсь в этом. Но мне хотелось бы знать причину, почему вы готовы жениться на мне, на той, кто вам абсолютно безразличен. Это потому, что профессор Дамблдор давит на вас? — тихо спросила она. Снейп откинулся на спинку стула и вздохнул. Он вздохнул так обреченно, что это выглядело гротескно. Похоже, демонстративный вздох шёл в комплекте с его легендарной развевающейся черной мантией. — Вы полагаете, что я настолько завишу от нашего славного директора, что готов заключить брак с кем угодно по его прихоти? — саркастично спросил он. — Я признаю, что это кажется маловероятным, — сказала она. — Но все же, почему вы задумались об этом? — Я не испытываю к вам неприязни, — нахмурился он и многозначительно отвёл от нее взгляд. — Я уверен, даже если бы вы не были студенткой и не мелькали рядом с божественными Поттером и Уизли, я все равно нашел бы вас несносной… — Есть и другие магглорожденные девушки, попавшие в такое же затруднительное положение, как и я, пусть не с Малфоем, но вынужденные выйти замуж по принуждению Министерства. Почему не одна из них? — Во-первых, потому что вам угрожает Люциус, а он не бросает слов на ветер. И если он нацелился на вас, это достаточно веская причина, почему его следует остановить. Во-вторых, потому что вы, по общему признанию, довольно смышленая. В-третьих, я видел на своём веку немало убийств, я, откровенно говоря, устал от этого… Мисс Грейнджер, вы знаете, что такое Конфарреация? Вы знаете, что вам придётся сделать? Что вас ожидает? — спросил он, пристально глядя на нее. — О, я видела несколько расплывчатых упоминаний в книгах и знаю, что это свадебная церемония чистокровных волшебников, но… — она запнулась, и Снейп воспользовался возможностью, чтобы прервать ее. — …Есть ли другой вариант? Действительно, есть, мисс Грейнджер. Я бы предложил вам Коэпцию — стандартный брак, но это оставило бы Люциусу слишком много возможностей для нападения и не дало бы вам защиту в полной мере. Конфарреация — это высший уровень защиты, заклинание внутри заклинания, невероятно мощное, исполненное как минимум десятью волшебниками, — сказал он, внимательно наблюдая за ее реакцией. — И включает в себя приворот? — спросила она, понимая, что сказала глупость. — Пффф, — фыркнул он. — Мерлин, спаси меня от фантазий неразумных школьниц! Цель не такая низменная. Во время обряда Конфарреация судьбы и силы участников неразрывно связываются воедино. — Он склонил голову. — Привлекает ли вас мысль о доступе к моим магическим способностям, мисс Грейнджер? Судя по вашему выражению лица, я бы предположил, что вы либо взволнованы, либо возмущены. Гермиона приложила все усилия, чтобы вернуть бесстрастное выражение лица. — Я нахожу это бесспорно привлекательным, — сказала она, чопорно сложив руки на коленях, боясь сказать лишнее. — И кто бы считал иначе? — Вы удивитесь, — коротко сказал Снейп. — Но если бы я не верил, что вам суждено стать одной из… самых могущественных ведьм вашего поколения, Альбус не смог бы принудить меня к этому союзу, независимо от того, как долго он держал меня в заточении в своем кабинете, осыпая сладостями. Я считаю, — он остановился и мрачно посмотрел на неё, — что умереть в вашем возрасте было бы бессмысленной тратой ценных ресурсов, а я терпеть не могу расточительность. — Я очень благодарна вам, профессор Снейп, — проговорила она. — Ваша благодарность выражается в том, что на протяжении многих лет вы проклинали меня, поджигали мою мантию, крали ценные ингредиенты из моих личных запасов. — Мне было одиннадцать лет. — Вы были несносной девчонкой и до сих пор остаётесь такой, а я ваш учитель! — Вы все еще мой учитель, и поэтому я считаю весь этот фарс неуместным. — Я тоже не в восторге от происходящего, — сказал он с еще одним вздохом, — но, похоже, это единственный приемлемый вариант действий в данных обстоятельствах. — А как насчет моей учебы? Год только начался, я не могу просто выйти за вас замуж и продолжать ходить на занятия, не так ли? Этические соображения, а также проблемы с субординацией станут… — она уже была близка к панике, когда он остановил ее. — Разве вы не заметили, что профессор МакГонагалл подвергла вас экзамену уровня ТРИТОН, пока вы ожидали в приёмной — спросил он со смесью сарказма и удивления. — Черт, я даже не обратила внимания, — удручённо ответила она, проведя рукой по лицу. — Я решила, что она просто пытается отвлечь меня от надвигающейся гибели. Северус Снейп на мгновение выглядел так, будто вот-вот улыбнется, прежде чем снова стать серьёзным. — Значит, вы согласны? Гермиона коротко кивнула. — Формально, вы должны сказать Нубо, чтобы выразить свое согласие. Это означает… — начал он. — Это значит: «Я покрываю себя вуалью»… Хорошо, Нубо, — покорно проговорила она. — И ещё одна формальность, — сказал он, вставая и бесцеремонно бросая из кармана ей на колени пригоршню галеонов и черное железное кольцо. — Мисс… Гермиона, — сказал он, замявшись и неловко нависая над ней. — Мы…далеко не друзья, но немного знакомы друг с другом. Вы, наверное, заметили, что я не слишком приятный человек, но я хочу дать вам обещание. — О, хорошо, — она ответила ему с такой же неловкостью. Несмотря на то, сколько раз она напоминала себе, на чьей стороне сражался Снейп, или как часто он спасал одного из них и, возможно, их всех, одно его присутствие вызывало у нее холодок в глубине живота. Всегда. Неизбежно. Точно так же, как она рефлекторно отдернула бы руку от горячей плиты, так профессор Снейп заставлял ее прилагать значительные усилия, чтобы испуганно не отшатнуться от него. Она должна была стать его женой? Вся ситуация казалась странной и похожей на сон. — Я сделаю все возможное, чтобы не причинить вам страдания. Я не хочу, чтобы этот брак стал наказанием для любого из нас. Пока я жив, я буду защищать вас, — сказал он торжественно и мрачно. — Что я могу сделать для вас? — спросила она, задумавшись, могла ли она предложить ему взамен что-нибудь действительно ценное. — Повзрослейте, мисс Грейнджер, и как можно скорее, — ответил он без колебаний. — И это все? — спросила она. Не то чтобы она сознательно препятствовала этому. Снейп отвернулся. — Возможно, я не против того, чтобы когда-нибудь у меня появился наследник, — пробормотал он почти себе под нос. — На данный момент я последний из рода. — Это резонно, — ответила она, как она надеялась, безмятежным тоном, и ее затошнило от волнения. — Я рад, что мы пришли к взаимопониманию, — тихо ответил он, затем его голос внезапно оживился. — Артур и Молли Уизли должны прибыть с минуты на минуту по камину для процедуры удочерения… — Удочерения? — изумлённо спросила она. — В ритуале не может участвовать ни одна сторона, чьи родители в своё время не вступили в брак Конфарреация. В нынешних обстоятельствах Артур и Молли согласились, чтобы вы присоединились к их… выводку. Я знаю, что у Альбуса и Артура есть все необходимое, кроме вашей подписи. Мисс Тонкс и остальные члены Ордена должны прибыть через несколько часов на экспрессе, — сказал он. Она в замешательстве посмотрела на него. — Мы поженимся сегодня вечером, — объявил он. — Это неожиданно. Почему мы должны так торопиться? — спросила она. — Это неожиданно, но сегодня девятое число месяца, период, близкий к полнолунию, и никакая часть Конфарреации не может проводиться в фазу убывающей луны или в другие неблагоприятные дни. Сегодня наша последняя возможность в этом месяце, мы не можем позволить себе несколько лишних недель, которые дадут преимущество Люциусу. Он начнёт действовать, как только узнает. Неловкая пауза была прервана появлением мистера и миссис Уизли в зелёном пламени камина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.