ID работы: 14467726

Пожалуйста не пиши на меня донос

Слэш
NC-17
Завершён
102
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 12 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
«Давеча пришла ко мне добрая моя подруга, Бьянка, да говорит, сделай-ка мне, любезный, дитя. Я, как был, упал оземь — верите, нет, при всей своей благорозумности я не готов ещё покуда становится отцом. Всплеснул руками, лёжа на земле, глянул на Бьянку — под юбкой у неё колыхались ещё две и ни чего было не видать. «Что?» спрашиваю. «Я тебе, негодник, письмо слала, недели две тому назад, чтоб готов был делать дитя». Я, в испуге и в смятении, воззрился на неё, не могу вымолвить ни слова, лежу, думаю — как расстроить приятную женщину жестоким отказом? «Какое письмо?», спрашиваю, будто я разумом повредился. «То, дурачина, в каком я прошу присмотреть себе парочку детей по сговорчивей и сделать мне похожего по их подобию. Отец уж больно просит, ему нужно для виллы. И чтоб непременно в греческом одеянии и с крыльями». Ну уж, милая Бьянка, подумал я. Мне мужские подвиги не чужды, но чтоб с крыльями… Бьянка поняла, к чему я клоню. «Глупый!», воскликнула она со смехом, «ведь я про картину. Ты обещал мне написать малютку Гермеса!». Я, вздрогнув всем телом, ощутил такую радость, коей не испытывал уже давным-давно, ровно с прошлой недели. Поднялся с земли в два счёта, мы с Бьянкой обнялись, посмеялись от души над недарозумением, а потом я, уважаемый мессер канцелярская крыса, так её трахнул, что как бы и вправду не…». Габриэле криво улыбнулся. Какой-то… не донос о похождениях, как бывало, а анекдот. С чего бы. — Теряешь хватку! — дерзко сказал он замалёванному листку. Тот в ответ молчал. Анонимный доносчик накарябал в углу — довольно любопытно — грудастую девицу с длинным носом. «Бьянка, что хочет ребёночка». А внизу приписал «а что если сделать дитя канцелярскому чтецу доносов, вырастет ли у него столь же дотошный отпрыск?». Габриэле густо покраснел. — Паршивец, — с досадой пробормотал он. С тех пор, как Габриэле приснился тот паскудный сон, он стал подозревать, будто аноним — человек, знакомый с ним лично. Уж больно странным был тот донос. Он поведал о своих подозрениях Сандро, а тому только дай посплетничать да побегать вне монастырских стен. Сидели они как-то у поля для кальчо, на котором Габриэле только что уделал паскудников с Альтрарно, и болтали, то есть больше чесал языком Сандро, а Габриэле так, порыкивал да смотрел по сторонам. Не идёт ли кто… знакомый. Кого он искал, ему было неведомо — не юношу же из сна, ей богу. — Габри, мой черноокий, — ласково сказал Сандро, пригубливая из бутыли терпкого красного вина, что было припасено у него на чёрный день, то есть на всякий первый, — у тебя появился поклонник. — Чёрта с два, — беззлобно взбрыкнул Габриэле. — У меня не водится! Только эти… умалишённые, что трахают коз да чужих жён. Вот послушай! Габриэле прикрыл глаза, нахмурился. Как же там было… — «Когда я тут был, я совокуплялся; потом вернулся домой». Тут — это где? В доносной? Там только я совокуп… впрочем неважно. Вот, вот ещё было, понимаешь, сейчас, как же там… «Всего наилучшего тому, кто хорошо совокупляется!». Вот к чему это? Для кого пишут? Я что им, я… Шут, понимаешь, да? Сандро! О, ещё, ещё было, про художников, что-то, что они дармоеды и только и делают, что трахаются. Тут я слегка согласен, про дармоедов-то, понимаешь, они же ничего не понимают, как и что надо, только тратят… — Габри. — Что? Сандро лукаво улыбнулся, встрепал себе золотые кудри, чудом не тронутые бритвой: а зачем их портить, коли аббату плевать, а Сандро — тем более. — Пойдём-ка в церковь. — Сдурел? Ещё к одним бездельникам в самое лоно? — В Санто Спирито, говорят, мастерская Вероккьо фреску дописала, открыли сегодня. Весь город там. — Что с того? — Габриэле хмуро почесал затылок, а потом улыбнулся, словно ребёнок, и вылупился на друга. — Поищем там паскудника? — Поищем, мой хороший. — Заставим ответить за все доносы, да? Габриэле и Сандро переглянулись. Монах смотрел всепонимающе. Он относился к Габриэле с великой нежностью и прощал ему проступки, продиктованные низменными страстями человеческими. Ну подумаешь, перебрал. Подумаешь, сквернословил. А кто из них не? Подумаешь, возжелал мужчину. Сандро иногда тоже, если быть честным, подобным грешил. Дела, их много, а друг — он один такой. — Откуда ты знаешь, что доносчик мужчина? Как ты его найдёшь? — спросил Сандро, пока они шли к церкви. — Чую. У меня знаешь какой нюх на такие дела! Я… не проведёшь. Почему, думаешь, на такую важную должность поставили? Габриэле с гордостью стукнул себя по груди. Подумал, может, встретит лицом к лицу своего доносчика, и странную тягу снимет как рукой — ну пишет кто-то скабрезные письма, и пускай. Как там было в последнем? «Раскрыл его пальцами, погладил вход, уже мягкий и горячий, и Лука стонал подо мной, дрожа всем телом. Мыслями я был далеко, но телом — с ним, и желал его так, как мыслями желал того, другого». Габриэле густо покраснел и споткнулся о собственную ногу. Нельзя такое вспоминать! Нельзя… — Ты посмотри, какая толпа, — восторженно сказал Сандро и дёрнул Габриэле за рукав. И вправду, будто вся Флоренция пришла полюбоваться на новую фреску. Вон прохаживается средь них мастер Вероккьо, вон там, поодаль — коллеги Габриэле из Синьории. К церкви на крепких взмыленных лошадях уже прискакали знатные юноши и толпились теперь у входа, переглядываясь с девицами; один так рьяно пытался произвести впечатление, что чуть не выпал из седла. Габриэле покачал головой. Бездельники. Знать бы, кто из них пишет доносы, которые он, несчастный синьорийский работник, потом с утра до ночи перебирает в своей коморке. Кто написал «люблю входить в тугой мужской зад, особенно своего друга Марко»? Кто из них повинился Габриэле, что «отец застукал меня со слугой и выгнал прочь, потому что слуга был во мне», а кто говорил, будто «Антонио трахнул меня, а пока я спал, забрал деньги, и я возбудился от мысли, что он взял плату за меня»? Хотел бы Габриэле знать — разумеется, из любопытства. Он снова покраснел, вспомнив этот возмутительно пошлый донос про деньги, и скорей потащил Сандро в церковь. Уж там, под крылом господним, можно не переживать, что тебя настигнет греховная мысль — неизменно понося церковь, Габриэле всё же не терял всей радости веры. Они зашли внутрь, остановились у фрески. Рассматривать её было любопытно: то тут, то там мелькнёт знакомое лицо кого-нибудь из флорентийцев, кого маэстро позвал позировать. Габриэле, правда, тут же толкнули локтём в бок и он полез ругаться шёпотом, мол «сеньора, ну куда вы так торопитесь, не убежит от вас!». — Ты спал с художником? — вдруг тихо, вкрадчиво спросил его Сандро, нависнув над плечом. — Чег… Габриэле вздрогнул, чуть не вскричал бранные слова на всю церковь, слава богу, вовремя одумался. — Чего? — яростно зашептал он. — С каким художником? — Глянь на фреску. — Гляжу уже целую вечность. — На ангелов, дубина. На них посмотри, молю. Габриэле послушно обозрел, что сказали. Пожал плечами. — И что? — А то, что у них всех твоё лицо. Это как так? Габриэле потёр глаза, вгляделся снова. Быть не может. Он повернулся и так, и эдак, наклонил голову вбок, прищурился. — Вот, как нужно разбираться в живописи, — восхищённо шепнули сбоку. — Знаток! Ангелы, все как один со скорбными, чернобровыми ликами, таращились на Габриэле со стены, будто издевались. Глаза их горели праведным гневом на чёртовы доносы, ноздри раздувались от негодования, волосы беспорядочно вились у лиц, а крупные, красивые руки заламывались в молитвенном экстазе, будто в… — Я так выгляжу? — Тебе даже польстили. Но почему? Сандро пихнул Габриэле в бок. Тот крякнул и снова глянул на лица ангелов. — Совпадение! На кой чёрт меня писать, как можно узнать… — Да весь город знает, что за люди работают в Синьории. — Но зачем? — У тебя появился поклонник. Твержу тебе это уже в который раз. — Не верю! Габриэле развернулся к Сандро и гневно воззрился на его безмятежное лицо. Люди вокруг глазели вовсе не на них, а на фреску, и то было хорошо — иначе заметили бы, не приведи бог, очевидное сходство. Художник не схитрил, не преувеличил: Габриэле и впрямь был красив той и грубой, и нежной природной красотой, которая берётся в людях невесть откуда. Каждый поворот его головы, каждое неаккуратное движение, искренние хаос и обаяние, были для художника подлинным искусством, что он торопился тотчас же запечатлеть в наброске. Лики ангелов сначала появились в его голове, нечаянно народились там, в этой великой кузнице идей, а потом незаметно прокрались и на фреску. Он, никем не замеченный, стоял в углу в полумраке и жадно наблюдал. Пришёл! Знает ли? Нет, откуда ему знать. Но пришёл, смотрит, не уходит. Судя по выражению лица, узнал себя. Андрео не сдержал влюблённой улыбки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.