ID работы: 14480469

Petunia and the Little Monster

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
29
Горячая работа! 23
переводчик
Культист Аксис сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 23 Отзывы 12 В сборник Скачать

August 1971 (2)

Настройки текста

Август, 1971

      На следующий день Петунье потребовалось чуть больше времени, чтобы найти маленького монстра, но, к счастью, он всё ещё был в лесу.       Она проснулась ни свет ни заря, собрала небольшую корзинку для пикника и отправилась через сад в лес между холмами. Дом Эвансов расположился на окраине Коукворта – небольшого промышленного городка, известного благодаря своей большой хлопчатобумажной фабрике, на которой работало большинство жителей. Южный край города граничил с множеством ферм, которые использовали акры сочной травы для разведения скота и ухода за ним, именно здесь маленький дом Эвансов и находился: на улице, ведущей в город с одной стороны и в бескрайние просторы полей – с другой.       Обе девочки предпочитали играть в саду у дома, чем в детской площадке по пути в школу. Но в последний раз, когда они резвились тут, и волосы Лили развевались позади неё подобно знамени, в сад впервые заглянул тот гадкий мальчишка.       Обычно воспоминания о прошлом, когда Лили была милее и не обладала волшебством, отдавались горьким привкусом в сознании Петуньи, но сегодня ей было всё равно. Особенно сейчас, когда все её мысли кружились вокруг маленького монстра, из-за чего она не могла уснуть всю ночь.       Вчера она не хотела уходить от него из-за страха не встретить снова. Но в конце концов она просто схватила Лили за руку и повела домой на ужин. Она не позволит Лили или гадкому мальчику заявить права на маленького монстра, не сейчас когда она была единственной, кто мог его видеть.       Монстрик принадлежал Петунье.       Сегодня она решила приманить его едой. Она не знала, как следовало ухаживать за животными, ведь у неё никогда не было питомца, но судя по тому, что она выяснила, еда – верный способ добиться симпатии. К тому же маленький монстр выглядел настолько тощим, что Петунья без труда могла посчитать количество его рёбер – он наверняка был голоден.       Она не знала, чем должен питаться маленький монстр, поэтому она взяла несколько яблок, пару сэндвичей и пудинг. Кислое, солёное и сладкое – неплохая вариативность для первого раза. Петунья всё продумала.       В конце концов она нашла монстрика, перебиравшего копытом землю и опрокидывавшего крошащееся бревно своей длинной шеей, в маленькой полянке. Возможно, он искал что-то конкретное, хоть и всё, что он нашёл – это сгнившее дерево и маленькая улитка.       Петунья разглядывала его в молчании некоторое время, и на ручке корзинки остался влажный отпечаток её ладони из-за того, как сильно она его сжимала. Когда ей наконец-то удалось вдохнуть немного воздуха, она посеменила к нему, и мох заглушал её шаги. Сочтя что она подошла достаточно близко, Петунья аккуратно присела, опустила корзинку на землю, взяла яблоко и подкатила его к маленькому монстру.       Его ухо дёрнулось, он потянулся и обнюхал яблоко, но не открыл свою ужасающую пасть, чтобы отведать.       Петунья кивнула себе, всё ещё не унывая. Следующими были два сэндвича: один её любимый – с огурцами и сливочным сыром – и второй – с ветчиной. Монстрик проигнорировал первый, но заинтересовался сэндвичем с ветчиной; он раскрыл свою челюсть, и его острые зубы разорвали мягкий хлеб с мясом внутри, и сэндвич исчез в мгновение ока. Монстр откинул голову, отчего стало видно, как комок скользнул по его тонкому и длинному горлу.       Петунья улыбнулась, несмотря на нелицеприятное зрелище, и осторожно присела на пень, шершавая поверхность которой цеплялась за несколько нитей её юбки. Монстрик разглядывал её своими глазами без зрачков, но когда она не подошла ближе, потерял к ней всякий интерес и продолжил обнюхивать землю.       Петунья бы хотела остаться подольше в лесу, но у неё были планы.       Именно сегодня они собирались купить вещи из списка Лили для её особенной, секретной школы. И конечно же перечисленные там вещи невозможно было купить в обычных магазинах – их можно было найти только на «волшебной» улице, расположенной где-то в Лондоне, которую нормальные люди никогда не найдут.       Гадкий мальчик, по уши влюблённый в Лили, конечно же, предложил своей матери взять её с собой, когда он пойдёт покупать себе школьные принадлежности.       До вчерашнего дня Петунья и не думала идти с ними: зачем ей вообще давать другим повод издеваться над ней? Зачем ей мучать себя тем, к чему она никогда не сможет прикоснуться? Но сейчас у неё была цель, которую необходимо достичь. Маленький монстр точно был кем-то волшебным, невидимым для всех, кроме неё, и Петунья хотела узнать о нём больше. И где она может найти ответы, если не на улице, полной волшебства?       И это был единственный шанс для неё прикоснуться к чему-то, связанному с маленьким монстром. Она могла только следовать за своей сестрой... потому что никто не позволил бы «маггле» войти в их мир.       Проглотив горечь во рту, Петунья взяла свою корзинку для пикника и бросила последний взгляд на маленького монстра. К их следующей встрече она надеялась, что узнает о нём больше.       Как и причину почему он выбрал именно её.

      Когда Петунья увидела дом гадкого мальчика, в её голове проскользнула мысль: неудивительно, что его одежда так изношена и потëрта. Коукворт был маленьким и не самым богатым городком, но проживающие в Паучьем тупике были за чертой нищеты. Дом перед Петуньей включал в себе весь список признаков неблагополучного жилья: окна были покрыты коркой грязи, а сломанная черепица явно не защищала от ненастной погоды.       Маленькая и злобная часть неё представляла, как проживала бы Лили в этой лачуге, уговори этот паразит жениться на нём.       Как раз-таки сейчас паразит стоял в открытом дверном проёме, его чёрные волосы были такими же длинными и сальными, как и всегда, но выражение его лица нахмурилось сильнее обычного, когда он заметил Петунью.       – Что она здесь забыла? Мы идём покупать себе школьные принадлежности, и она уж точно в них не нуждается.       Лили слегка нахмурилась.       – Тьюни может пойти с нами, если она того хочет, я спрашивала – это не запрещено.       Сама Петунья ничего не сказала, с интересом разглядывая двух женщин, стоящих в стороне. Её мать выглядела сияющим образцом здоровья рядом с худой темноволосой женщиной, которая, очевидно, родила гадкого мальчика. Выражение её лица было таким же суровым, как и у её сына, но это не помешало маме Петуньи улыбнуться и вручить ей небольшую корзинку с подарком.       – И ещё раз спасибо тебе за то, что приглядишь за девочками. В противном случае нам пришлось бы обратиться за помощью к учителю, так как мы не смогли бы войти в... как ты его назвала?       – Косой Переулок.       – Да, да. В Косой Переулок, спасибо тебе, Эйлин.       Тонкие губы женщины дёрнулись, возможно, это они должны были изогнуться в улыбке – Петунья не была уверена.       – Ничего страшного, мне всё равно нужно было идти туда за покупками для Северуса.       – Если в будущем тебе понадобится помощь, не стесняйся обратиться к нам. И если девочки доставят проблем, можешь их поругать – нет необходимости быть вежливой.       Петунье стало интересно: добавила бы мама это последнюю фразу, пойди со Снейпами только Лили? Скорее всего, нет. Не то чтобы Петунья доставляла проблем, но её мама не могла и мысли допустить, что умничка Лили сделает что-то плохое.       После ухода её мамы, эта женщина, Эйлин – миссис Снейп – впустила их в дом. Внутренняя обстановка соответствовала внешней: всё было покрыто толстым слоем пыли, грязная посуда стояла на всех поверхностях, не было никаких украшений, а мебель была дешёвой и ветхой. Здесь также стоял кисловатый запах, который Петунья не смогла распознать в силу юного возраста, но который станет ассоциировать с дешëвым пойлом в будущем.       Гадкий мальчик заметил, как она сморщила нос, отчего его яростный взгляд впился в неё. Петунья была уверена: не будь его матери рядом, он проклял бы её ещё раз.       Рядом с изъеденным клопами диваном стоял полуразрушенный камин, внутри единственным источником тепла мерцало маленькое пламя, питаемое старыми газетами и комьями земли. Миссис Снейп встала перед ним и взяла в руки маленький глиняный горшок, поверхность которого была обляпана сажей и покрыта трещинками. Её узкие глаза обратились к двум девочкам Эванс, внимательно изучив их по очереди. Петунья практически слышала её мысли: как могли сёстры так сильно различаться? Одна была красивой и яркой, а вторая – простой и серой.       – Попасть в Косой Переулок несложно: просто оставайтесь в спокойствии и следуйте моим инструкциям. После того, как вы бросите летучий порох, подождите, пока пламя не станет зелёным, а после чётко скажите «Косой Переулок» и ступите на огонь. Закройте глаза и держите руки ближе к телу, Северус покажет вам как надо.       Петунья моргнула, её предыдущая мысль рассеялась. «Ступите на огонь»?       То, что она увидела, не поддавалось никакому объяснению, она не смогла сдержать удивлëнный вздох. Гадкий мальчик... просто исчез!       Она не могла отвести взгляд от камина, а Лили шагнула вперёд, как всегда смелая и охочая до приключений, взяла в ладонь сверкающий порох... и после тоже исчезла. Петунья нервно сглотнула, когда поняла, что настал её черëд. Она взглянула на равнодушную женщину перед собой и почувствовала, как мелкие крупинки прилипли к её влажным пальцам, когда ей на ладонь высыпали порошок.       – А я смогу сделать это... и без магии?       Миссис Снейп выглядела раздражённой.       – Магглы могут путешествовать при помощи летучего пороха. Просто чётко произнеси место.       Петунья позволила презрению женщины захлестнуть её, чтобы заглушить опасения. Порох заскрежетал между пальцами, когда она подошла ближе к огню, сухой жар пробежал по её коже.       Если Лили смогла, то смогу и я.       Не дав себе ни секунды на раздумья, она кинула порох в камин и шагнула вперёд. Ноги легко кольнуло, но не обожгло, и она, второпях закрыв глаза, произнесла:       – Косой Переулок.       Стало дурно: желудок будто поймали на крюк и теперь пытались вытянуть через нос. Её локоть ударился о что-то твёрдое, боль выстрелила по всему плечу, и Петунья инстинктивно постаралась сжаться – тело не поддавалось контролю, и Петунья не могла понять, где начинаются и заканчиваются её конечности.       Боль прошла так же быстро, как и возникла, отчего Петунья осталась в лёгком замешательстве. Она открыла свои глаза и, шатаясь, сделала пару шагов в попытке восстановить чувство равновесия. Стена незнакомого шума обрушилась на неё, пока она оглядывалась вокруг и её глаза привыкали к происходящему безумию.       Она оказалась в каком-то магазине, битком набитом семьями. Петунья слышала странные свистящие и потрескивающие звуки и видела миниатюрные фейерверки, взрывающиеся в воздухе над её головой, освещающие высокие, покрытые красным лаком полки. Между ними плавали светящиеся воздушные шары, но они не лопались, даже когда на них падали разноцветные искорки. Возбуждённый лепет, хихиканье и детские восклицания почти заглушили всё вокруг. Петунья отошла на несколько шагов от огромного камина, через который вошла сейчас. Её переход сквозь пламя ещё не до конца переварился в голове.       Северус и Лили стояли перед одной из переполненных полок, наблюдая, как маленькие шарики отскакивали в стеклянной банке, в которой они были заключены. Петунья не хотела к ним присоединяться. Она была неуместна в этом шумном, красочном месте, полном бессмысленной магии. Справа от неё что-то взорвалось, и от ужасного зловония чуть не стошнило.       – Мы ничего не купим из этого хлама, – раздался справа от неё строгий голос подобно грому среди ясного неба, – За мной, Северус, девочки.       Петунья не заметила, как позади неё появилась миссис Снейп, но каким-то образом почувствовала облегчение, заметив измождённый, мрачный вид женщины. Она тоже выглядела неуместной в этом буйстве красок, шума и смеха.       Когда они направились к выходу из ужасного магазина, Петунья чуть не споткнулась о странный прыгающий мяч, который вился у её ног подобно кошке, жаждущей внимания. Раздражение укололо грудь Петуньи, и она яростно пнула прилипший мяч, прежде чем последовать за миссис Снейп. Высокая худая женщина, одетая во всё чёрное, прокладывала путь сквозь молодую и смеющуюся толпу, словно она была вороной, окружённой стаей воробьёв. Следом за ней трое детей вскоре подошли к двери магазина и вышли на свежий осенний воздух.       Петунья глубоко вздохнула, её желудок скрутило. Оглянувшись назад, она прочла позолоченное название магазина: «Колдовской магазин приколов Гэмбла и Джейпса». Изогнутые окна слабо отражали происходящее внутри безумие, и Петунья быстро отвела взгляд.       – Сперва остановимся у Олливандера, чтобы купить вам палочки, – сказала миссис Снейп детям, а после перевела взгляд на Петунью, – а ты можешь подождать нас снаружи, раз уж тебе ничего покупать не надо. Или иди во «Флориш и Блоттс» и жди там – мы придём после того, как купим учебники.       Негодование вспыхнуло в груди Петуньи, но она постаралась сохранить нейтральное выражение лица. Значит, она не была достаточно хороша, чтобы просто войти в магазин? Ей придётся ждать снаружи подобно собаке, пока её сестра будет резвиться внутри и играть с магией и палочками, которые она захочет. Они не желали, чтобы она хотя бы мельком что-нибудь увидела.       Тёмные глаза миссис Снейп впились в неё.       – Ты меня услышала?       Петунья проглотила своё негодование и слабо улыбнулась.       – Да, миссис Снейп.       – Хорошо, а теперь поспешим, потому что мы уже задерживаемся.       Петунья молча последовала за ними, но то и дело мельком разглядывала окружение в любопытстве. Выстроившиеся вдоль улицы кривые и продуваемые всеми ветрами здания, будто слепленные из грязи, только при помощи магии всё ещё держались на месте. Мощёная тропа, по которой они шли, была беспричинно извилистой и узкой, а люди были одеты в такие странные одежды, которые Петунья не видела никогда в жизни. Они бросались в глаза куда сильнее кривых зданий, но их разговоры – разговоры о котлах и мётлах – напомнили Петунье о детских сказках, которые она считала забытыми.       Она ещё раз осознала, что это просто другой, фантастический мир... мир, частью которого она не была.       Миссис Снейп остановилась перед чёрной витриной магазина, выходящие на улицу окна выпирали наружу и были покрыты пылью. Сквозь них Петунья смогла разглядеть только одинокий кусок полированного дерева – как она предположила, палочки – лежащего на фиолетовой подушке.       – Или жди нас здесь, или иди дальше по улице. Ты легко найдёшь книжный магазин – он один из самых больших, – такие напутственные слова оставила миссис Снейп перед тем, как повести особенных, волшебных детей в магазин. Хотя гадкий мальчик всё ещё отказывался признать её существование, Петунья заметила, что Лили оглянулась на свою сестру прежде чем последовать за Снейпами.       Она чувствовала собственное превосходство? Злорадствовала ли она в глубине души, видя, что её старшая сестра оставлена, забыта?       Петунье представила, как её сердце оказалось стиснуто колючими шипами.       «Забудь о ней», – сказала себе Петунья. Надо думать о монстрике. Что с того, что у Лили есть магия? У всех этих людей вокруг неё была магия. Но ни Лили, ни гадкий мальчик до сих пор не могли видеть маленького монстра.       Только Петунья могла его видеть. В каком-то смысле, она была особеннее своей сестры.       Бросив последний взгляд на грязную витрину, Петунья повернулась и пошла по мощёной дорожке одна. Она не будет послушно ждать их здесь подобно брошенному питомцу. Она сама позаботится о своих делах.       Настало время узнать о маленьком монстре чуточку больше.

      Идя по улице, Петунья отказывалась рассматривать кривые конструкции из кирпича и раствора по обе стороны от неё. Странная тревожность покалывала шею, подстëгивая ускорить шаги, и на секунду она задалась вопросом: может ли её «маггловское» присутствие нейтрализовать магию, помогающую зданиям противостоять гравитации, после чего бы они упали ей на голову?       Чем дальше она шла, тем толпа вокруг становилась теснее, а обрывки разговоров, доносившихся до её ушей, становились необычнее: что-то о жилах сердца и единорогах. Такое чувство, будто она находилась где-то между сумасшедшим домом и детским фэнтезийным праздником.       У Петуньи обычно не было проблем с толпой, которые не решались бы её острыми локтями и злобным взглядом. Но увидев пёструю кучку людей, блокирующих вход во «Флориш и Блоттс», она невольно остановилась. Это была толпа волшебников, собравшаяся вокруг магазина для волшебников – магазина для волшебников, в который она собиралась войти.       В её голове пронёсся знакомый образ: корни вырываются из земли и стискивают её туфли в почву всего в нескольких дюймах от ног. Петунья почувствовала, как щёлкнула челюсть, когда она стиснула зубы.       Здесь никто не посмеет проклясть её. Несмотря на то, что вокруг не было нормальных людей, это всё равно было общественным местом. Глядя прямо перед собой, Петунья торопливо шагнула в сторону волшебников, пытаясь определить причину всего этого столпотворения. Вся эта суета не могла образоваться только из-за начала учебного года, не так ли?       Резко Петунья оступилась, и не упала только из-за столкновения с чем-то или кем-то. С колотящимся сердцем она посмотрела вниз и заметила чёрную трость, которая намеренно застряла между её ног.       Хозяин трости усмехнулся. Подняв глаза, Петунья с усилием смогла сдержать свою мимику, не показывая ни капли нервозности. Незнакомец был старше её, может быть, ему было шестнадцать, и он определённо слишком молод, чтобы носить трость. Заметив стилизованную под змеиную голову навершие из серебра, которую он сжимал, Петунья предположила, что это скорее показатель статуса, а не необходимость.       Его губы скривились – точно он чувствовал её нервозность, несмотря на то, что Петунья изо всех сил старалась сохранить самообладание.       Он не проклянёт тебя.       – Первогодка. Помоги-ка мне.       Это не было просьбой.       – Мне нужна парочка книг, – продолжил он напыщенным голосом, намеренно растягивая слова, – и ты поможешь мне найти их.       Петунья ещё раз осмотрела его, пытаясь оценить ситуацию. У него было бледное острое лицо, холодные серые глаза и длинные прямые волосы светлого, почти белого оттенка. Она бы сочла его черты лица красивыми, не будь выражение на них пропитано надменностью. Его одежда была дорогой и новой, туфли начищенными, а пуговицы на пальто – из того же чистого серебра, что и змеиная голова. Он, должно быть, богат, изнежен и высокомерен, привыкший к исполнению своих капризов по щелчку пальца.       Петунья почувствовала нарастающее раздражение. Его глаза были такими же, как у гадкого мальчика, когда тот смотрел на неё сверху вниз. Когда оскорблял её, обзывая «магглой». С единственным отличием, что незнакомцу не хватало слегка безумного блеска, которым обладал гадкий мальчик. Сумасшедшим блеском, предвещавшим опасность.       Петунья спрятала свои дрожащие пальцы, сжав руку, и отступила от трости, намереваясь уйти.       – Что? – его голос стал тише и ровнее. – Ты игнорируешь меня?       Боль распространилась по всему плечу, и Петунья вздрогнула, едва сдержав всхлип. Ручка трости в форме головы шипящей змеи зацепилась за её плечо, а маленькие металлические зубцы проткнули её кардиган.       – Ты, должно быть, грязнокровка, раз уж не можешь проявить должное уважение, – металл потянул её, заставляя снова повернуться к нему лицом. Его выражение лица вызвало дрожь по спине.       Петунья была сильно напугана, а когда Петунья боялась чего-то, она быстро надевала маску злости, чтобы защитить себя. И так дрожь страха оборачивалась в горячую ярость, прокатившуюся по шее в оживившую от онемения руку.       – Сэр, почему вы пристаёте ко мне? Я просто шла мимо! – её пронзительный голос эхом разнёсся по улице, и Петунья позлорадствовала, когда несколько человек в толпе повернулись в их сторону. – Я обычная девочка и не понимаю, чем я заслужила подобное отношение к себе!       Трость исчезла с её плеча, и о ней свидетельствовали только две маленькие дырочки, отпечатавшиеся в кардигане.       – Что он делает...       – Он точно намного старше...       – Разве это не юный наследник Малфой?       – На публике...       – Бедная девочка...       Лицо незнакомца застыло. Его серые глаза прошлись по людям вокруг. Он точно услышал их шепотки, как и Петунья.       Когда он вновь обратил внимание на неё, маленькая улыбка заиграла на его губах. Она не смягчила его черты, напротив, как-то странно скривила его лицо – вежливая маска едва натянулась.       – Что ж, хорошо. Запомни, грязнокровка: в Хогвартсе будет много мест без лишних глаз. Ты не сможешь прятаться за толпой вечно.       С этими словами он развернулся и небрежно пошёл прочь, постукивая тростью по булыжникам в тихом ритме. Его походка была плавной, и Петунья убедилась в своей правоте: он использовал трость для объявления статуса, а не для помощи в передвижении.       Она также отметила про себя, что это довольно полезно для остановки пешеходов. Нервы всё ещё покалывало, и она попыталась проглотить странный привкус на языке. Он не проклял её. С ней всё в порядке.       Петунья быстро повернулась и позволила толпе поглотить её, игнорируя жалостливые взгляды, которые она получала. Болтовня вокруг неё изменилась: от разговоров о случае с «Малфоем» до разговоров о первоначальном переполохе.       – Не могу поверить, что встречу его вживую...       – Столько открытий в таком юном возрасте...       – Мне срочно необходимо заполучить его автограф...       – Он настаивал на запрете, хотя это, должно быть, было нелегко...       – Я купил каждое издание его книги...       Петунья наконец воспользовалась своими острыми локтями и пробралась вперёд через толпу, чтобы войти в магазин.       Её охватил мускусный запах старых страниц и чернил, и Петунья почувствовала, как с её плеч свалился груз напряжения. Послеполуденный свет туманом проникал сквозь большие окна, заставляя пылинки танцевать в воздухе. Вокруг неё возвышались книжные полки, заставленные широким ассортиментом, включавшим всё: от красочных и ярких книг, похожих на дешёвые бульварные романы в мягкой обложке, до тяжёлых в тёмных кожаных переплётах, украшенных металлическими застёжками и драгоценными камнями. Некоторые книги были размером с кухонный стол, другие – с почтовую марку.       Петунья моргнула, пытаясь осознать всё это и в итоге оказаться унесённой людьми, хлынувшими в основную часть магазина. Несколько плакатов развевались на невидимом ветерке над головами толпы, восклицая, что происходит подписание книг, написанное жирными буквами, которые вспыхивали и сверкали. Должно быть, в этом причина необычной спешки, предположила Петунья.       «Не моя забота», – решила она и повернулась к полкам на своей стороне. Она была здесь не ради какой-то знаменитости-волшебника, а ради маленького монстра. Когда она увидела, что на полках есть надписи, она вздохнула с облегчением, пока не прочла их.       «От каменного хлеба до наполеона»...       Так же абсурдно, как и всё остальное здесь. Она усмехнулась.       Вскоре Петунья нашла полку с многообещающим названием: «От очаровательных зверюшек до грозных зверей».       Оставив позади толпу волшебников, Петунья прошла вдоль книжной полки в более глубокую часть магазина, пока шум множества голосов не сменился лёгким гудением. Это напомнило ей вчерашний день, когда она вошла в лес, чьи прохладные тени обнимали её, тысячи страниц вместо листьев поглощали звуки вокруг неё, приглушая всё, придавая более мягкий, плавный тон.       Книги здесь были такими же разнообразными, как и во всех частях магазина, и Петунья почувствовала, как нахмурилось её лицо, а глаза прыгали с корешка на корешок, как лягушка с кувшинки на кувшинку, пока не зацепились за одну конкретную.       В первую секунду Петунья почти подумала, что на полке спрятался маленький зверёк с лохматой шерстью и плоским телом. Но это оказалось книгой, обтянутой мехом и прикованной к стене.       Сильное любопытство подтолкнуло её протянуть руку к слегка дребезжащей книге. Её пальцы уже собирались коснуться грубого меха, когда её запястье внезапно схватили.       Спокойный голос раздался позади её уха.       – Осторожно, она может укусить тебя.       Петунья вздрогнула и инстинктивно стряхнула хватку другого человека, прежде чем обернуться. Её бдительность возросла, и она с явным недоверием разглядывала внезапно появившегося позади неё мальчика.       По сравнению с незнакомцем, которого она встретила ранее, этот был немного моложе, может быть, на год или два старше её. Он также не выглядел высокомерным или подлым; у него были тёплые карие глаза и копна непослушных золотистых кудрей, но Петунья никогда не позволяла внешности обмануть себя. Ещё раз взглянув на его распущенные ветром волосы и кривой воротник, в её голове пронеслось «неопрятный».       Он сказал, что книга укусит её... С чего бы ему пытаться подшутить над ней? Она сделала что-то, что выдало в ней не-волшебницу?       Мальчик, должно быть, заметил подозрение в её остром взгляде, но вместо того, чтобы отступить, на его губах растянулась озорная улыбка. Петунья отметила, что его рот был довольно широким.       – Не веришь мне? Тогда не жалуйся потом, если лишишься пальца.       Петунья колебалась, всё ещё зацикленная на одной мысли. Что получит мальчик от её унижения? Неужели его друзья ждали за углом, готовые посмеяться над ней, если она примет неправильное решение?       Она не забывала, что это всё-таки волшебный книжный магазин. Может быть, книга действительно её укусит или проклянёт... или мальчик просто хотел увидеть, как она съёжится от страха перед безобидной кучей кожи и бумаги и потешит себя реакцией этой «магглы».       Увидев, что она не расслабилась, мальчик вздохнул, будто Петунья доставила ему проблем.       – Ладно, я бы не хотел увидеть кровище сразу после завтрака. У меня довольно слабый желудок.       Прежде чем Петунья успела среагировать, он размотал серый шарф с шеи, при этом его волосы взъерошились ещё больше. Несколько раз обернув её вокруг руки, он подмигнул Петунье, прежде чем быстро схватить книгу, не колеблясь ни секунды.       То, что произошло дальше, заставило кровь в жилах застыть. Звуки рвущейся ткани нарушили безмятежную атмосферу – острые зубы, спрятанные до этого под крышкой книги, впились в обёрнутую шарфом руку мальчика, разрывая мягкий материал. От одной мысли, что это могла быть её рука, а не серая шерсть...       – Так, достаточно с этого, – нисколько не встревоженный мальчик поднял другую, незащищённую руку и с любовью провёл пальцами по корешку книги. Изменение произошло мгновенно: зубы, которые всего секунду назад решительно грызли шарф, внезапно остановились, и книга мирно раскрылась.       Петунья почувствовала, как воздух больше не достигает её лёгких. Ей не следует паниковать: нельзя открыто проявлять слабость, особенно перед другими...       Мальчик просмотрел несколько строк книги, прежде чем цокнуть языком.       – Столько мороки ради этого. Зачем вообще так напрягаться?       Петунья пыталась восстановить дыхание после шока от увиденного. В конце концов, ничего не произошло. С её руками всё было в порядке, а книгу держал странный мальчик. Но её глаза скользнули по заставленным вокруг неё полкам, и тяжёлое чувство угнетения легло на её плечи. Какие ещё ужасы таились среди этой, казалось бы, безобидной коллекции книг?       – Удивлён, что они всё ещё хранят это, – прокомментировал мальчик, прежде чем решительно закрыть книгу с хлопком и положить её на полку, цепочка, обёрнутая вокруг неё, зазвенела. Взглянув на Петунью, он удивлённо усмехнулся. – Не нужно выглядеть такой испуганной, это всего лишь книжка с приколом.       Из-за снисходительного тона мальчика паника Петуньи сменилась волной возмущённого гнева. Лёд в её венах сменился жгучим жаром, а конечности оттаяли от шока. Кто он такой, чтобы решать, что она испугалась? Она просто была осторожной и рассудительной, отказываясь бросаться вперёд навстречу опасности. По этой же причине она вообще приняла участие в этой экскурсии. Она недостаточно знала о маленьком монстре и не знала: опасен ли он. Поэтому ей пришлось уделить приоритетное внимание собственной безопасности и раздобыть больше информации, прежде чем принимать решение о дальнейших действиях.       До того как Петунья успела открыть рот, чтобы огрызнуться в ответ, мимо них, шатаясь, прошёл пожилой мужчина в очках, а перед ним в воздухе парил ряд книг. Заметив мальчика, стоящего рядом с Петуньей, он кивнул в знак приветствия.       – Юджин, что ты здесь делаешь?       Мальчик ухмыльнулся в ответ.       – Избегаю толпу       – Молодёжь, – фыркнул старик и вернулся к своим парящим книгам, исчезая среди высоких полок.       Став свидетельницей короткому взаимодействию между ними, Петунья поняла.       Очевидно, что за книги в этом магазине отвечал этот старик, и он не поприветствовал мальчика как покупателя. Вместо этого он отнёсся к нему несколько фамильярно. Как и мальчик: он не только бесстрашно обращался с этой кровожадной книгой, но и проявил свой опыт. Очевидно, он был не клиентом, а скорее сотрудником... а это означало, что Петунья была при власти. Осмотрев его одежду – помятую, но хорошего качества – она не заметила бейджа с именем, но в следующую секунду отмахнулась от него. Откуда ей знать, каким произвольным правилам следуют волшебники при приёме на работу? Возможно, он подписал контракт кровью и был привязан к магазину вместо того, чтобы рассчитывать только на положенную ему зарплату.       Подняв подбородок, Петунья снова почувствовала контроль над ситуацией.       – Вообще-то есть кое-что, с чем ты можешь мне помочь.       Она бы никогда не обратилась за помощью, если бы он был таким же клиентом – даже несмотря на то, что он не проявил никакого злонамеренного поведения, Петунья была просто слишком гордой. Её собственная самооценка – это всё, что у неё было, всё, что она могла удержать. Даже если она сама начнёт смотреть на себя свысока, она чувствовала, что потеря гордости – это потеря чего-то крайне важного.       Но если это – его работа, тогда дело приобретает другой оборот. Ведь он обязан ей помочь, и она не будет ему ничего должна: ни благодарности, ни ответной услуги.       Петунья не верила в людскую доброту. Если кто-то и помог, то со скрытым умыслом.       Мальчик размотал изорванный шарф с руки, многозначительно глядя на чудовищную книгу.       – Я уже тебе помог.       Петунья проигнорировала это, обдумывая, как озвучить свою просьбу. Она взяла с собой все свои карманные деньги, но по-прежнему не видела смысла тратить слишком много. Будучи сотрудником, он, вероятно, сначала предложил бы самые дорогие книги, но она не хотела тратить так много времени.       – Есть одно магическое существо, о котором мне нужно узнать больше. Он выглядит довольно зловеще... так что мне нужна узкоспециализированная книга. Она не должна быть слишком подробной и дорогой.       Мальчик моргнул, прежде чем сжать губы. Петунья сузила глаза. Это выглядело так... будто он давил усмешку.       После небольшой паузы он наконец ответил, его карие глаза зловеще сверкнули.       – Хорошо, я помогу. Есть больше сотни подобных тварей, поэтому тебе нужно дать чуть больше конкретики, если ты хочешь найти... не дорогую книгу.       Петунья сжала пальцы, не уверенная, издевается ли он над ней. В его словах не было ничего плохого, но всё же...       Она также не желала кому-либо рассказывать о монстре. Она не могла точно сказать почему: это была привычка держать всё при себе. Главным образом потому, что это был её секрет. Что-то, о чём никто больше не знал, и что-то, что принадлежало исключительно ей.       – В противном случае тебе следует просто пойти туда, – он кивнул в сторону главного помещения книжного магазина, где Петунья заметила, как происходит раздача автографов. – Там-то точно охватывают множество разных существ.       Конечно, он пытался уговорить её купить бестселлер. Петунья не поддалась на его тактику и вместо этого решила уточнить:       – Существо выглядит так, как будто оно когда-то умерло: ходячий худой труп. Он похож на маленькую лошадь, но его голова напоминает ящерицу.       Мальчик призадумался на мгновение.       – У него есть крылья?       Петунья вспомнила два лоскута кожи, висевшие по обе стороны туловища маленького монстра.       – Должны быть.       Мальчик на этот раз молчал дольше.       – Кто-нибудь ещё видел его?       Петунья вздрогнула, чувствуя, как её бдительность снова усилилась. В этом была часть её тайны – её выбрали, хотя в ней не было никакой магии или хотя бы чего-то особенного. Она не могла понять, откуда мальчик узнал, но прежде чем она успела что-либо сказать – подтвердить или опровергнуть, – её реакция уже выдала всё.       На долю секунды в его карих глазах появилось что-то вроде жалости, так быстро исчезнувшей, что Петунья не была уверена: не показалось ли ей.       – Скорее всего, ты увидела фестрала.       Внезапное раскрытие её тайны не устроило Петунью, застряв подобно рыбьей кости поперёк горла. Но она не могла отрицать, что его слова перенаправили её внимание. Самый важный вопрос сорвался с её губ:       – Фестрала? Он опасен?       Хоть Петунья и была рада, что её избрали хотя бы раз в жизни, она не стала бы действовать небрежно.       Ей пришлось признать, что внешний вид маленького монстра был довольно жутким и отталкивающим. Если даже безобидная книга настолько жаждала плоти и крови, она могла себе представить, что сотворили бы эти острые зубы и мёртвые глаза.       Она никогда не найдёт того, ради чего могла бы рискнуть своей жизнью. Петунья считала, что она может полагаться только на себя. Если она не будет дорожить своей жизнью, то кто?       Не подозревая о её тяжёлых мыслях, мальчик пожал плечами.       – Не обязательно, хотя многие считают, что они предвестники несчастья. Заблуждение, но весьма стойкое.       Предвестник несчастья? Петунья почти усмехнулась. Её жизнь и без предвестников сложилась неудачно. Она не думала, что маленький монстр принесёт ей несчастье – без него она бы даже не пришла сюда. Может, волшебников он и не жалует, но обычных людей – нет.       Но была ещё одна вещь, которую она хотела подтвердить.       – Есть причина, по которой только я могу его видеть. Знаешь, почему?       Взгляд мальчика стал глубже, и по странной причине Петунья внезапно почувствовала, как её уверенность пошатнулась. Что означал этот взгляд? Не похоже, чтобы он был в восторге, скорее...       Перед тем, как он успел ответить, раздался голос, уничтоживший гнетущую атмосферу.       – Джин! Твой папа закончил подписывать, мы уходим.       Мальчик отвернулся от неё, прядь тёмно-золотистых волос упала ему на лицо. Петунья молчала, обнаружив что-то странное в формулировке сказанного. Его отец закончил подписывать, и они уходят? Разве он не был здесь сотрудником? Тревожное подозрение начало медленно гноиться в её желудке.       Словно чувствуя её обжигающий спину взгляд, мальчик снова обернулся.       – Просто купи эту книгу, тут есть глава о фестралах, – увидев её отрешённость, его губы растянулись в озорной ухмылке, – или подойди ко мне в школе с вопросами. В конце концов, я всегда готов помочь.       Петунья смотрела ему вслед, чувствуя себя так, словно проглотила кубик льда. Он действительно не был местным работником...       Чувствуя онемение, она медленно подошла к передней части магазина, ещё раз посмотрев на красочную витрину, на которой были представлены книги, украшенные сусальным золотом. Яркими буквами было выведено название: «Фантастические твари и где они обитают» Ньютона Саламандера. Автор, ранее подписавший книги, исчез, а вместе с ним и большая часть толпы.       Мог ли этот автор быть отцом мальчика? Тогда неудивительно, что продавец знал его...       Отказываясь развивать эту мысль дальше, она взяла одну из выставленных книг и повертела её в руках в поисках ценника. Петунья знала, как следить за расходами: тратя карманные деньги на все собственные покупки, она тщательно их записывала. Поэтому её первым действием было не открыть книгу и прочесть её содержимое, а посмотреть на цену – только чтобы остановиться в замешательстве. Что такое «галлеон»? Сколько фунтов это составит? И где она должна их обменять? Ни её родители, ни Лили не говорили ей, что ей нужны специальные волшебные деньги, чтобы делать здесь покупки. Её раздражение возросло, наконец-то рассеяв часть её ошеломления.       Вся поездка испорчена. Волшебники не только проклинают свои книги, но и не дают ей купить их. Как будто они отсеивают каждого «маггла» от вхождения в их общество всеми возможными способами. Они все смотрят свысока на неё, особенно на её деньги.       Дверь со звоном открылась, и внутрь вошла высокая, суровая женщина. Взгляд Петуньи упал на двоих детей, следовавших за ней. Глаза Лили блестели, когда она осматривала палочку из светлого дерева в своих руках, её щёки покраснели от счастья. Даже гадкий мальчик справа от неё казался слегка взволнованным, его лицо было оживлённее обычного.       Увидев Петунью, миссис Снейп подошла к ней. Она заметила, что книгу в её руках, никак не прокомментировав, и сказала:       – Ты можешь помочь Лили в поисках её учебников – вот список. Не покупай что-то вне списка, ваша мать дала ровно столько денег, сколько нужно для покупки всего необходимого, не больше.       Петунья почти усмехнулась, но в последнюю секунду остановилась. Неужели эта ведьма подумала, что она хочет выпросить у неё денег? Эта мысль даже не приходила ей в голову. Петунья не была нищей.       Несмотря на попытки подавить свои чувства, она всё равно почувствовала небольшой укол в груди, когда положила книгу на экстравагантную витрину.       Не было ни одной причины чувствовать вину или грусть. Она найдёт выход. Всегда находила.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.