ID работы: 14491223

Благословение Золушки

Слэш
R
В процессе
67
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 34 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
— Осмелишься двинуться? — пригрозил ему Хэ Сюань, приближая нож к горлу мужчине. Хэ Сюань был слугой Хуа Чена, поэтому он всегда должен был его защищать. И на всякий случай мальчик таскал с собой оружие для самообороны. — Чего молчишь? Язык проглотил? Стражнику, конечно же, не понравилось, что ему угрожает ребёнок. Мужчина схватил руку Хэ Сюаня и завернув её под другим углом, тем самым заставляя того корчится от боли. — Кидай! — крикнул рядом Хуа Чен и Хэ Сюань, переложив орудие в другую руку, кинул его наследнику. Хуа Чен ловко поймал нож и, подойдя к охраннику, ткнул острым концом ему в спину. — Не отпустишь, хуже будет. — Ваше Высочество! — прокричал стражник. Он мог ударить Хэ Сюаня или даже убить его. Но на Хуа Чена он не имел права даже голос поднимать. — Ваш слуга напал на меня! — Твои действия были странными, — отозвался Хуа Чен, смотря на Ши Цинсюаня, всё ещё сидящего на земле. — Я лишь выполнял приказ Его Величества! У меня и в мыслях не было как-то вредить вам! — мужчина чуть ослабил хватку на своей руке, и Хэ Сюань моментально выкрутился, напоследок пнув стражника. Тот издал тихий рык, но не смел пошевелиться, пока позади стоял Хуа Чен. — Принц, я понимаю вашу осторожность, но Его Величества приказал мне наказать молодого господина Ши за его неподобаемое поведение. Я не могу ослушаться приказа Его Величества. — Иди от сюда, — Хуа Чен, убрал нож от спины стражника. Мужчина в ту же секунду поднялся на ноги и, поклонившись, посмел отказать Хуа Чену. — Ваше Высочество. Мне нужно исполнить приказ. — Если сейчас же не уберёшься, я скажу Его Величеству, что ты посмел ранить меня. — Что вы такое говорите?! — взревел стражник, не понимая слов своего господина. — Я бы никогда не тронул вас! — Да? — ухмыльнулся Хуа Чен, задирая рукав своего костюма. Мужчина не понял, что собирается сделать мальчик. Но это точно не что-то хорошее. — А если я сделаю так? — Хуа Чен провёл лезвием по своей белой коже и оставил там небольшой порез. С его запястья, на белый снег, тонкой струёй начала стекать красная кровь — Ваше Высочество! — голос стражника дрогнул. — Если Его Величества прознает, что вы так себя!.. — не дав мужчине договорить, Хуа Чен перебил. — А это сделал не я, — мальчик кинул нож в ноги стражника. — А ты. Тот застыл на месте. Мужчина знал, что Хуа Чен смышлёный для своего возраста. Но что мальчик будет манипулировать им, уж точно не ожидал. Стражник достал из своего кармана повязки и осторожно передал их Хуа Чену. — Простите, — начал он, — Я уйду. Только, пожалуйста, перевяжите порез. — Хуа Чен принял повязки и победно улыбнулся. — Я ничего не скажу Его Величеству. Но и ты будешь молчать. — Конечно, — на такой ноте стражник ушёл. Можно сказать, они с Хуа Ченом заключили сделку. Не первый, ни второй не будет ничего говорить Его Величеству. Вот и всё. Хуа Чен вытянул раненую руку вперёд, а Хэ Сюань, забрав предмет первой помощи, принялся перевязывать его запястье. Ши Цинсюань уже успел как следует понять ситуацию. Но вставать с земли он не собирался. Сейчас ему было даже страшно двигаться. Мало ли что эти двое ещё вытворят! Но всё-таки его спасли. Чему молодой Ши был очень благодарен. Закончив с перезвязкой, которая получилась очень небрежной, но это лучше, чем ничего, мальчики повернулись к Ши Цинсюаню. Первый шаг сделал Хуа Чен. Ши Цинсюань отполз немного назад. Потом шагнул Хэ Сюань. Молодой Ши отодвинулся ещё немного. Следующий шаг мальчики сделали одновременно, и Ши Цинсюань уже вычистил дорожку своим телом. — Ещё немного, и ты упадешь в пруд, — Хуа Чен ткнул ему за спину, и Ши Цинсюань отпрыгнул от пруда куда подальше. — С-спасибо… — заикаясь произнёс молодой Ши. — Не стоит. Повисла неловкая тишина. Ши Цинсюань от слова совсем не хотел говорить сейчас. Ему было страшно. Он это признавал. Но вот только… Чего он боялся? Хуа Чена? Или его слугу? Если так посмотреть, то они оба выглядят как маленькие разбойники, что постоянно шастают по королевству. Но озвучить свои мысли вслух Ши Цинсюань не мог. Ему тогда точно язык отрежут. — Ах да, — Ши Цинсюань, наконец, соизволил подняться с земли и попытался как можно спокойнее сделать свой собственный голос, но тот всё-таки предательски дрожал. — Зачем вы пришли ко мне, если не злитесь? Хуа Чен мотнул головой в сторону поместья. — Я уж лучше с тобой заведу разговор, чем сидеть с этими выскочками. Ну, так. Первая встреча у нас не задалась, но ничего страшного. *** После Хуа Чен ещё несколько раз просил своего «отца» приехать в поместье Ши. Император был очень рад, что его «сын» нашёл себе друга. И ему не важно, что этот друг — Ши Цинсюань. Тот мальчишка, который совсем забыл о манерах и посмел нагрубить их семье. Но ведь это совсем не важно, пока Хуа Чен счастлив. Ши Цинсюань успел поближе познакомиться с Хуа Ченом и Хэ Сюанем. На первый взгляд они и правда выглядели как малолетние бандиты. Но, узнав их получше, Ши Цинсюань уже даже сам не верил, что у него были такие необычные мысли. Хуа Чен оказался весёлым человеком. Ну, или больше сказать, ехидным. Он часто подшучивал над Хэ Сюанем, и тот, несмотря на статус слуги, мог спокойно общаться с Хуа Ченом на ты. И язвить ему он тоже мог без колебаний. Хэ Сюань… Почему-то молодой Ши сильнее привязался именно к слуге наследника, а не к самому наследнику. Хэ Сюань вообще очень мрачный. Он никогда не улыбается и ведёт себя крайне отстранённо со всеми, кроме своего господина, который всегда рядом с ним. Ши Цинсюань несколько раз пытался заговорить с Хэ Сюанем, но заканчивалось всё огромным провалом. Хэ Сюань просто бездушно смотрел на него и молчал, как рыба. Тогда Ши Цинсюань не нашёл другого выхода, кроме как отойти от него, чтобы неловкая тишина не затянулась ещё на несколько минут, как было в первую попытку. Молодому Ши правда нравилось проводить время с этими чудиками. И их отношения длились хорошо уже два месяца. Но один день внёс в жизнь молодого Ши, (а может и в жизнь Хэ Сюаня) кардинальные изменения. *** На улице было тепло. Снег уже начинал потихоньку таять, и теперь можно было слепит снеговика или поиграть в снежки. Но у Ши Цинсюаня, стоящего возле ворот, были другие планы. Он, как обычно, с нетерпением ждал гостей и уже сгорал от волнения. Ведь сегодня Ши Цинсюань предложил друзьям покататься на коньках! Он знал, что идея не лучшая, так как лёд уже не очень крепкий. Но молодой Ши убедил всех в обратном. Он сказал, что катался совсем недавно и с ним ничего не случилось. Долго думая, Хуа Чен всё-таки согласился. Ну а Хэ Сюаня не спрашивали. Ши Цинсюань был уже в нетерпении от встречи, и он бы мог простоять так ещё несколько минут совсем один. Но пришёл Ши Уду. — Цинсюань, зайди в дом. Когда они приедут, выйдешь их встречать. — Брат! — молодой Ши отскочил от Ши Уду на шаг. — Не подкрадывайся так! Я ведь и умереть могу! — От чего? — От неожиданности! — Ши Уду на слова брата покачал головой. Старший Ши глубоко вздохнул и посмотрел прямо Ши Цинсюаня в глаза. — Брат, — глаза Ши Цинсюаня расширялись. Ши Уду редко называл его брат. — Будь осторожен с ними. Мне всё же кажется, что эти двое что-то задумали. На слова Ши Уду Ши Цинсюань лишь посмеялся. — Брат, ты говоришь мне это уже два месяца! И со мной же всё хорошо. Ши Уду опустил голову и перед тем, как уйти, кинул на Ши Цинсюаня потемневший взгляд. И было непонятно, злиться он или растроен. Но молодой Ши уже привык к такому брату, поэтому не слишком серьёзно отнёсся к этой ситуации. Через несколько минут к поместью, наконец, подъехала долгожданная карета. Слуга открыл дверь транспорта, и оттуда вышел Хуа Чен. Вид мальчика никак не отличался от его обычного. Но его костюм сменился на более лёгкий. Ши Цинсюань очень обрадовался, что Хуа Чен подготовился к его идее! Потом же молодой Ши глянул чуть поодаль и увидел, как Хэ Сюань выбирается из повозки предназначенной для слуг. Тот, в отличие от своего хозяина, надел привычные одежды чёрного цвета. Ши Цинсюань даже не удивился такому раскладу событий. — Добрый день! — солнечно улыбнулся молодой Ши, махая рукой своим гостям. — Добрый, — ответил Хуа Чен, а Хэ Сюань просто кивнул. Ши Цинсюань перевёл взгляд на стражника, вышедшего из повозки для слуг. Он уверено приближался к ним, и молодой Ши не удержался от вопроса. — А этот чего за вами идёт? — Император боится, что меня здесь избивать будут, — Хуа Чен тоже недовольно смотрел на стража. — Ладно. Я всё равно сейчас иду к Ши Уду, а он отправится за мной. Поэтому вы идите первые, я догоню, — с этими словами парень перехватил стражника и направился вместе с ним в поместье Ши. Ши Цинсюань схватил Хэ Сюаня за руку и потащил к реке, что была неподалеку от дома. Они решили кататься там, так как место на реке в разы больше и лёд должен быть прочнее. Когда они пришли на место, Ши Цинсюань начал зашнуровывать свои коньки, которые успел захватить из своего тайника. Хэ Сюань остался стоять, и Ши Цинсюань спросил его. — Мы же договаривались покататься. Почему ты не взял коньки? — Пустая трата времени. Да и договорились вы с Хуа Ченом, — слуга закатил глаза. — Эх, ну, если не хочешь, заставлять не буду, — Ши Цинсюань закончил готовиться и, наконец, пошёл ко льду. — Я пару раз уже катался, а ты? Ши Цинсюань вышел на ледяную поверхность. И первые несколько секунд просто простоял на месте, проверяя обстановку. — Никогда. — Правда? — удивился молодой Ши. Он уже сделал первый шаг и отъехал на несколько сантиметров от берега. — Тогда в следующий раз всё-таки возьми коньки, я научу тебя. — на предложение Ши Цинсюаня Хэ Сюань, как обычно, промолчал. Молодой Ши уже привык к его поведению, поэтому решил заняться своим делом. Ши Цинсюань проехал сначала вправо. Движение его было плавное, как осенний лист на ветру. Потом поворот и лёгкий взмах руки. Одежды парня разлетелись от лёгкого ветра, создавая ему образ божества. После нескольких таких движений в разные стороны, Ши Цинсюань полностью отдался веселью. Молодой Ши прокатился и направо, и налево, и прямо. Также он пробовал крутиться на месте, но получалось не очень, и парень зачастую падал на холодный лёд. Ши Цинсюань катался довольно умело. Было видно, что он занимался этим раньше, хоть и феерических результатов, конечно же, не наблюдалось. Ши Цинсюань отъехал уже достаточно далеко от Хэ Сюаня, но он не замечал этого. А вот слуга всё это время наблюдал за Молодым Ши. И когда он услышал треск льда, сердце парня дрогнуло. Хэ Сюань сразу же подбежал ближе и увидел, что лёд под Ши Цинсюанем и правда начал трескаться. Но мальчик не обращал на это внимание. — Ши Цинсюань! Осторожно! — Хэ Сюань крикнул так громко, насколько смог, но Ши Цинсюань услышал лишь отголоски и когда остановился, чтобы спросить, лёд не выдержал. — А?.. — его голос оборвался. Хэ Сюань не успел среагировать вовремя и услышал громкий плеск воды. Хэ Сюань рванул с берега прямо в дыре, где только что находился Ши Цинсюань. У парня были разные чувства внутри. Он чувствовал, как под ним от каждого шага, без разницы, лёгкого или тяжелого, ломается лёд. Он слышал всплески воды, созданные специально руками Ши Цинсюаня, который пытался выбраться из ловушки, которую сам и создал. Подбежав к месту, он сначала просто засунул под воду руку, надеясь, что Ши Цинсюаня не унесло далеко. Но даже намёка на человеческую фигуру нащупать не удалось. Тогда Хэ Сюань прыгнул. Он никогда не думал, что будет так рисковать ради кого-то. А уж тем более ради ребёнка из семьи Ши. Его за это уж точно не похвалят. А под водой было темно. Хэ Сюань плавал как рыба, но в ледяной воде конечности начинали неметь, а воздух кончаться. Оглядевшись ещё пару раз, он, наконец, увидел долгожданную фигуру. Молодого Ши и правда унесло довольно далёко, но вот что было удивительно — он до сих пор находился в сознании. Ши Цинсюань ухватился за ещё одну небольшую щель, наверное, случившуюся из-за бега Хэ Сюаня, и пытался сломать лёд для всего своего тела. Хэ Сюань подплыл ближе и коснулся плеча Ши Цинсюаня. Тот испугался и, открыв рот, проглотил не очень так вкусную воду, а из его рта вылетели несколько пузырьков. Хэ Сюань оторвал от своей одежды кусок ткани и приложил ко рту Ши Цинсюаня. Тот непонимающе посмотрел на него. — Я же так задохнусь!— по глазам Хэ Сюань прочитал, что хочет сказать молодой Ши, поэтому ответил ему также взглядом. — Жить захочешь — потерпишь. А сейчас не мешай мне — Хэ Сюань отдал ткань Ши Цинсюаню, и тот послушно держал её, а сам слуга со всей силы попытался ударить по льду. Но под водой сила удара была слабее, чем на суше, поэтому получалось всё медленно. Кажется, Ши Цинсюань уже начинал задыхаться, да и у Хэ Сюаня воздух был на исходе. Когда слуга ещё пару раз ударил лёд, он услышал приглушённые звуки наверху. Кто-то разломал лёд над ними и начал вытаскивать Хэ Сюаня. Парень среагировал сразу же и потянул за собой наверх и Ши Цинсюаня. Двух детей немалых размеров тащить было тяжело, но Хуа Чен справился. Он кинул их на берег и сам завалился назад. — Ну что, покатались? — после нескольких минут сильной отдышки спросил Хуа Чен. По его тону было понятно, что он зол и недоволен. — Простите, кто же знал, что он провалиться… — Ши Цинсюаня трясло от холода. Он только что чуть не утонул в холодной воде, а теперь лежит на липком снегу. Ещё немного и можно заболеть. — Хэ Сюань… Ты спас меня! — Молодой Ши повернул голову и посмотрел на рядом лежащего. — Если бы ты утонул, вся вина легла бы на меня, — Хэ Сюань тоже промок до нитки, и ему не помешало бы сейчас, так же как и Ши Цинсюаню, встать и уйти. Но никто не хотел подниматься. — Хэ-сюн… — у Хэ Сюаня во второй раз дрогнуло сердце. Но на этот раз от такого обращения. — Ты станешь моим лучшим другом? Ты такой крутой! Даже не верится, что ты просто так взял и прыгнул за мной! Слуга отвернулся от него, и кажется, даже немного смутился. — Убери это странное обращение. Это моя работа. — Ши Цинсюань широко ему улыбнулся, стуча зубами от холода. Хуа Чен, про которого все забыли. — Эм, а никого не смущает, что это я вас спас?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.