***
Весь четверг Перси было плохо как никогда. С утра он кое-как расчесал волосы, совсем без энтузиазма почистил зубы и даже не попытался сделать что-то с покрасневшими от вчерашней истерики глазами. Мало того, что Оливер впервые не сел с ним на завтраке и проигнорировал приглашение сесть рядом на истории магии, так ещё и в целом избегал его. Парню было так обидно, что он не выдержал и сбежал со второй половины пары реветь в туалет к Плаксе Миртл. Той по счастью не оказалось на месте. Уже на трансфигурации он снова понадеялся на то, что Вуд сядет рядом с ним, но он только прошёл мимо и уселся к Алисии Спиннет, немало удивившейся такому обстоятельству. Перси уронил голову на руки и сам не заметил, как пропустил всю лекцию. Очнулся он только когда профессор Макгонагалл прикоснулась к его плечу. — Мистер Уизли, что с вами? Вы в порядке? — Она внимательно всмотрелась в его лицо. — Д-да, профессор. Извините, должно быть я уснул. Просто… Просто я всю ночь читал и… — Мистер Уизли, не стоит лгать. В конце концов я ваш декан. Да и прожила я немало лет, так что прекрасно вижу, что вы крайне подавлены. Не стоит меня бояться, Перси. Я только хочу вам помочь. — Теперь она смотрела на второкурсника с теплом. — Пройдёмте в мой кабинет. Выпьем с вами чаю и вы расскажете, что же вас так подкосило. Перси немало удивился такой заботе и с трудом последовал за ней. Усевшись на мягкое кресло в красную клеточку, он благодарно принял чашку горячего чая с мелиссой. Профессор села напротив него, не отгораживаясь столом и также взяла кружку. Чуть отпив из неё, она заговорила: — Персиваль. Мы с вами раньше не беседовали вот так. И я чувствую, что это вас напрягает, но, уверяю вас, всё что вы скажете мне, останется между нами. И, как вы знаете, мой кабинет всегда открыт для студентов. — Я понимаю это профессор, но правда, не стоило так переживать из-за меня… — Не из-за вас, Перси, а за вас. Я всегда знаю, что происходит с моими студентами по крайней мере во время занятий. Мне известно, что вы ушли со второй половины пары по истории магии. Не пугайтесь, я не стану вас ругать. В конце концов это первый случай, тем более что вы явно чем-то расстроены. — Я… — Перси замялся. — Так вышло, что я кое с кем поссорился и… И это сильно по мне ударило. И я боюсь, что уже не смогу вернуть этой дружбы, потому что… — Он сглотнул ком в горле. — Потому что я сильно обидел его. — Полагаю, речь идёт о мистере Вуде. — Она улыбнулась уголками губ. — Как вы поняли?.. — удивился было Перси. — Помилуйте, мистер Уизли! Думаете я не знаю, кому обязана за то, что мистер Вуд стал учиться на «Выше ожидаемо» по всем предметам кроме зельеварения? Вы очень стараетесь для него. И поверьте, вашу дружбу видно невооруженным глазом. Не думаю, что вы бы могли вот так в одночасье её потерять. Оливер… Довольно необидчивый юноша. — Но я его обидел, профессор. Всё дело в квиддиче! Из-за него он стал хуже учиться, тренировки отнимают у него много времени и сил, сам вид спорта очень травматичный и я начинаю чувствовать, что он отдаляется! — Перси притих. — Он позвал меня на свой первый матч, а я отказался, потому что не хотел, чтобы он совсем скатился… А потом я разозлился и… — На глаза тут же набежали слёзы, он зло смахнул их. — И сказал, что он так хочет достичь успехов в этом квиддиче, а сам даже не знает так ли хорошо он играет, как думает. — Парень всё же расплакался. — Ну-ну, Персиваль. — Она протянула ему платок. — Ничего смертельного в этом нет. Но подумайте и о нём. Оливер только с вами так открыт. Вы благотворно влияете друг на друга. Он разделил ваши увлечения, но вы не хотите хоть немного позволить ему расслабиться. При всём моём уважении к мистеру Вуду, но вряд ли он найдет себя в академической или министерской работе, учитывая, что его отец аврор, а он сам явно тяготеет к… Физической активности. Вы его правда обидели, но ведь это дело поправимое. Если вы придёте завтра на матч, то все проблемы сами собой рассосутся. — Но ведь тогда я благословлю его на этот самый квиддич! Тогда он совсем отобьётся от рук. — Не думаю, мистер Уизли. Оливер, как и вы, ценит ваши отношения. И вас лично. Вы и сами это знаете. Он не захочет менять вас на игру. Дайте ему свободы. Для него это очень важно. - Спасибо вам, профессор Макгонагалл. - Перси облегчённо улыбнулся ей. — Идите, Персиваль. И не волнуйтесь. Пока вы рядом никуда Вуд не скатится. - Она отставила кружку с допитым чаем. - Ах, да, чуть не забыла. - Она посмотрела в потолок. - Пятьдесят баллов Гриффиндору за потрясающую верность дружбе.***
Перси было неуютно. Вокруг шумели фанаты, над головой завывал комментатор, а в небе шарахались на мётлах четырнадцать ненормальных. И слева у трёх колец завис в воздухе его друг. В первом же матче играть пришлось со Слизерином. Даже на не слишком профессиональный взгляд Уизли игра была грязной. Слизеринцы то и дело нарывались на пенальти, а Оливер заметно нервничал и злился. Чарли парил где-то в небесах, выискивая снитч. Квоффл уже долгое время был у команды соперников, но раз за разом Вуд упорно отбивал мяч. Счёт был 0 — 30 в пользу Гриффиндора. Уизли немного проникся таким обстоятельством, даже слегка неуверенно улыбнулся, и похлопал вместе с остальными. На тридцатой минуте слизеринские загонщики перестали палить бладжерами по гриффиндорским охотниками и внезапно сосредоточились на вратаре. Перси нервно схватился за край трибуны, глядя как бешеный мяч, направляющийся в сторону Оливера, в последний момент был отбит. Парень ненадолго успокоился, но лишь до тех пор, пока второй бладжер не влетел по широкой дуге прямо в спину Вуда, сбив того с метлы. Нисколько не интересуясь продолжением матча и гневными выкриками о штрафных для слизеринцев, Перси рванул с трибуны на поле, не обращая внимания на сбившиеся очки. Увидев, что друга уже уносят в больничное крыло, он решил сразу ждать его там. Разъяснив ситуацию мадам Помфри, парень стал ждать, когда Вуда внесут в лазарет. Вскоре тот в бессознательном состоянии оказался в цепких руках школьной целительницы. Проведя ряд манипуляций, она смазала ссадины зеленоватым зельем, в котором Перси опознал заживляющий бальзам. Констатировав, что травм серьёзнее лёгкого сотрясения у пациента нет, она наложила на вратаря эннервейт. — Ох и напугали вы своего друга, мистер Вуд. — Она покачала головой. — Всегда говорила, что в квиддич детям играть нужно запретить категорически, но нет же… Ладно. Мистер Уизли, я даю вам час. После Вуду нужно поспать. — Сказала она и удалилась восвояси, причитая. Оливер сфокусировал взгляд на смертельно бледном Уизли. — Перси? А ты что здесь забыл? — Он потряс головой. — А я был на матче. — Парень робко улыбнулся. — Был?! Но ты ведь сказал, что ни за что не пойдёшь. — Шатен растерянно глядел на друга. — А ты сказал, что это важно для тебя. И вот мы здесь. — Персиваль подавил облегченный смешок. — Прости меня за то, что я обидел тебя. Я правда переживаю за твою учёбу, но если квиддич для тебя и правда так важен… — Он шумно вздохнул. — То можно попробовать наладить график наших занятий. — А… — До гриффиндорского вратаря стал доходить смысл сказанного. — Перси! Ты лучший! — Переполненный счастьем он полез обниматься. — И ты прости меня. Нужно было просто поговорить по-человечески, а я как упёртый баран заладил со своим квиддичем… — Мы оба хороши, Олли. Но впредь, давай как-нибудь постараемся обойтись без ссор. — Парень прижал к груди голову друга и потрепал его по коротким волосам. — Мир? — Мир. — Сказал Оливер и стал с восторгом рассказывать о впечатлениях об игре по ту сторону трибун.