ID работы: 14498833

Легенда о белом лотосе/ 白莲的传说

Слэш
NC-17
Завершён
91
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 7 Отзывы 19 В сборник Скачать

Невеста.

Настройки текста
      По темное небо украшено бесчисленными звездами, плывут мрачные облака лениво плывут над головой, словно мазки кисти искусного художника по холсту, в воздухе тяжело повисает дурное предчувствие. Ветер танцует всю ночь, рассеивая облака по темно-синему пространству, создавая замысловатые узоры, которые, кажется, оживают с каждым порывом.              Среди пышной зеленой листвы грациозных деревьев, которые процветают на территории хозяина леса, сохраняется чувство беспокойства, как будто сама природа затаила дыхание в ожидании. Воздушные потоки кружатся в огромных количествах, временами взлетая высоко к небесам, только для того, чтобы опуститься в самые укромные уголки, пробирая до костей два силуэта, идущих по ночной деревне.       На земле красовались очертания следов переплетаются с маленькими брызгами алой крови, запах которой наполняет землю. — Совсем свежая, недавно убита, но никаких следов, как и в другие разы. — Отметил один из людей с ноткой беспокойства в голосе. — Какой это уже? — Спросил другой. — Четвертый. — Последовал мрачный ответ       Фигуры остановились у пучка красных цветов, растущих из безжизненного тела, явного знака хозяина леса. — Печальное зрелище. Из трупа растут цветы, знак хозяина леса. — Пробормотала Хей Цзя, её голос был полон печали. — Это страшное предзнаменование: Хуа Чен никогда не убивал без причины. Если, конечно, нарушители не забрели на запретную территорию.Нет. Если бы они пересекли запретную территорию, хозяин леса не показал бы нам их трупы. Ты же знаешь. — Возразил старейшина, известный как Се. — Я знаю, но за этим кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Хуа Чен, должно быть, пытается передать сообщение с помощью этих убийств, но что бы это могло быть? — Размышляла Хей Цзя, задумчиво нахмурив брови.       По мере того, как ночь окутывала деревню жуткой тишиной, тайна углублялась, окутываясь тенями и шепотом, приносимым ветром. Лес, казалось, затаил дыхание, словно ожидая, когда правда выйдет из темноты, скрывающей его секреты.

***

      В самом сердце деревни, окруженный глубокой тишиной лунной ночи, один дом до сих пор бодрствовал, отказываясь поддаваться соблазнительному зову дремоты. В его стенах три фигуры сидели, собравшись вокруг скромного деревянного стола, на их лицах читалась озабоченность, голоса были приглушенными, но полными напряжения.       Комната, которую они занимали, источала атмосферу старины, она освещалась мерцающим светом одинокой свечи, отбрасывающей танцующие тени на стены. Снаружи ночная симфония сверчков и шелеста листьев служила навязчивым фоном для их тайного собрания.       Один мужчина был одет в светло-черное ханфу, его волосы, туго заплетенные в высокий хвост, были угольно-черного оттенка, а глаза — ярко-сапфирово-голубыми.       Женщина, с другой стороны, была одета в темно-зеленое ханфу, которое подходило к её глазам которые были такие же как и одежда цветом. Ее седые волосы, были заплетены в аккуратный пучок, намекали на ее преклонный возраст, на лице были видны едва заметные морщинки.              — Вообще ничего не имеет смысла! — Воскликнул Гохуа Су, его голос был полон гнева и страха. Хэй Цзя попытался успокоить его, напомнив, что нужно сохранять самообладание в такие трудные времена.              Но Гохуа Су продолжал впадать в неистовство: — Как я могу оставаться спокойным, когда этому дьяволу удалось убить четырех человек за два дня? — Он разглагольствовал. Сe вмешался, призвав Гохуа Су и Хей Цзя сосредоточиться на общие черты жертв — все они были юношами, не старше двадцати пяти лет.       В приступе отчаяния Хэй Цзя осознала серьезность ситуации: — Мы не понимаем мотивов этих убийств, но можем установить, что хозяин леса охотится на мужчин. — Признала она. — Я думаю, что Хуа Чен хочет этими убийствами что то сказать но что? Боюсь если мы не узнаем, то он продолжит убивать, так и деревню перебьёт. — грустно выдохнула Хэй Цзя. — Так и ещё началось это после Фестиваля.       Сведений очень мало, не известно, кого именно убивают: из четверо убитых, все мужчины, также не важно из благородной они семьи или из бедной, и самое важное ни каких свидетелей, они просто в один момент пропадают из деревни, а уже их тела украшенные красными цветами, находят уже около окраины леса.             Прерывая напряженную атмосферу, старейшина Се поделился откровением, которое пролило свет на раскрывающуюся тайну. Накануне фестиваля его сын принес домой таинственный цветок — белый лотос, происхождение которого оставалось загадкой. Хэй Цзя ухватилась за подсказку, убедив Се показать неуловимый цветок. С кивком Се достал из кармана белый лотос, продемонстрировав его нежную красоту изумленным зрителям. Гохуа Су, известный своим вспыльчивым характером, был поражен замысловатыми лепестками цветка и неземной аурой. — Действительно, великолепный цветок. — Воскликнул Гохуа Су, его глаза расширились от удивления. Однако, когда их взгляд упал на Хэй Цзя, на ее лице отразилась смесь эмоций - удивление, страх, понимание и печаль. О, небеса. — Тихо пробормотала она, её голос дрожал от эмоций. — Это очень плохо.       Сердце Се забилось с трепетом, когда он умолял Хэй Цзя объяснить. Несмотря на его настойчивость, её ответ был загадочным, что заставило его ещё сильнее заволноваться. — Теперь становится ясно, почему происходили эти убийства. — Всё же сказала Хей Цзя , в её голосе слышалась озабоченность. — Хуа Чен искал свою невесту.       От этого откровения у старейшины Се по спине пробежали мурашки, когда он осознал значение слов Хэй Цзя. Могло ли быть так, что его сын, Се Лянь, был невольно связан со зловещими событиями, разворачивающимися в деревне? — Нев...невеста хранителя леса? — Голос Се дрогнул, когда он изо всех сил пыталась осознать серьезность ситуации. — Да. — ...Подожди, но почему Хуа Чен выбрал сына старейшины деревни? Есть правило, которое запрещает нам входить в лес. Он даже никогда не видел Се Ляня лично. Как он мог выбрать его, если только... — Мысли Гохуа Су оборвались. — Ты права, Гохуа Су. — Тяжело вздохнула Хей Цзя, переводя взгляд на Се. — Твой сын нарушил закон, и Хуа Чен проявил к нему интерес.       Глаза Се недоверчиво расширились. — Се Лянь никогда бы не нарушил закон! — Яростно воскликнул он.       Взгляд Хей Цзя оставался непоколебимым. — Возможно, сейчас это не имеет значения. Хозяин леса нацелился на вашего сына, и он не смягчится, пока не найдет его. Он уничтожит деревню в поисках молодого Ляна.       Гохуа Су повернулась к Хей Цзя с противоречивым выражением лица. — Ты предлагаешь... отдать ему Се Ляна? — Спросила он с оттенком неуверенности в голосе. — Нет! Я ни за что не пожертвую своим сыном! — Заявил Се, резко поднимаясь со своего места, привлекая к себе внимание. — Я не отдам своего сына Хуа Чену.       Но ответ Хей Цзя был спокойным и решительным. — Се, ты должен понимать, что произойдет, если мы не отдадим его добровольно. Хозяин леса придет за ним сам. И последствия... Будут не лучше.       Когда тяжесть принятого решения навалилась на него, Се понял, что время на исходе. Жуткую тишину комнаты нарушал только скрип деревянных балок, резко контрастирующий с суматохой, бушевавшей в сердце старейшины. С тяжелым вздохом он, наконец, согласился с планом допросить своего сына, надеясь вопреки всему раскрыть правду, которая спасла бы их всех.       Под покровом ночи раскрылась тайна, окутанная тьмой и обманом. Судьба деревни висела на тонкой нити, сотканной из тайн и лжи. И когда луна проливала свой призрачный свет на деревню, правда скрывалась за пределами досягаемости тех, кто осмеливался ее искать. Загадка Хуа Чена и его связи с Се Лянем оставалась загадкой, ожидающей решения, головоломкой, которая содержала ключ к разгадке тайн леса и душ, переплетенных в его глубинах.

***

      В это особенное утро солнце медленно поднималось, освещая землю своими согревающими лучами. Для большинства людей день начинается с различных эмоций и ожиданий. Однако для Се Ляня а его утро началось не с нежного прикосновения солнечного света или щебетания птиц. Скорее, оно началось с полноценного допроса.       Его отец вместе с бабушкой Хей и мистером Гохуа усадили его за стол и раскрыли подробности недавних убийств в деревне, каким-то образом обвинив Се Ляня. В деревне произошла серия загадочных убийств, и Се Лянь оказался непреднамеренно причастен к ним. Он знал, что должен раскрыть правду. Он нарушил закон. — У меня есть предложение как можно всё исправить. — Таинственно сказа Хей Цзя — Но тебе не понравится это. Се Лянь смотрел на её непонимающе.

***

      Се Лянь наконец понял, что имел в виду Хей Цзя.       Возвращаясь к утренней сцене, сердце Се Ляня учащенно забилось при мыслях о предстоящих событиях. Он согласился на предложение Хей Цзя, зная, что это его шанс искупить свою вину и принести мир в деревню.       День шел к концу, и Се Ляня готовился к таинственной церемонии, которая должна была состояться при свете луны. Когда солнце опустилось за горизонт, деревня озарилась фонарями, создавая неземную атмосферу.       Под восходящей луной в ночном небе Се Лянь, одетый в свадебный наряд, занял свое место в большом красном свадебном паланкине. Свадебный паланкин был украшен ярко-красным шелком с разноцветными нитями, изображающими прекрасные цветы под полной луной и танцующих драконов и фениксов – символов счастья и процветания для молодоженов.       Се Лянь сидел в паланкине, выпрямив спину и покачиваясь в такт шагам носильщиков. Когда процессия "проводов невесты" начала углубляться на земли хозяин леса.       Внезапно в ночи эхом разнесся отдаленный вой волков. Паланки резко накренились, и ноша внутри изо всех сил пыталась сохранить равновесие. Звук хруста костей раздался несколько раз, непрерывно; за долю секунды несколько носильщиков рухнули. Земля вокруг паланкина была усеяна телами. На мгновение все звуки вокруг смолкли. Ветер, шелест деревьев в лесу, вой волков - все это погрузилось в мертвую тишину, словно в страхе перед чем-то. А затем Се Лянь услышал как кто то усмехнулся.       Сердце Се Ляня бешено заколотилось в груди, когда страх охватил его душу. Кто или что могло скрываться в тени, вызывая такой хаос и разрушения? Лес, казалось, затаил дыхание, словно ожидая развития еще одного ужасного события. Чувства Се Ляна оставались напряженными, каждый шорох листьев, каждый скрип ветвей действовали ему на нервы. Лунный свет отбрасывал жуткие тени, играя злые шутки с его разумом, заставляя каждое дерево казаться затаившейся угрозой.       Се Лянь сохранял стойкость, готовясь к нападению, которого так и не последовало. Вместо этого его ждал любопытный поворот судьбы. Занавес паланкина слегка приподнялся, открывая фигуру, протягивающую руку через щель в ярко-красной свадебной вуали. Длинные пальцы с четко очерченными костяшками вытянулись вперед, яркая красная нить обвилась вокруг среднего пальца, как знак судьбы на бледной коже.       Принять или отклонить предложение? Неопределенность затуманила его разум, пока он размышлял, сохранять ли самообладание или притвориться испуганной невестой, отшатнувшейся в страхе. Терпеливое поведение незнакомца и вежливый жест заставили его задуматься. Се Лянь оставался неподвижным, наблюдая за таинственной фигурой, которая, казалось, ждала его ответа. Прошло мгновение, прежде чем импульс заставил его протянуть руку. Когда он приподнялся, чтобы отодвинуть занавеску и выбраться из паланкина, незнакомец, опережая его, приподнял красный полог и взял Се Ляня за руку - нежное прикосновение, говорившее об осторожности.       Опустив голову, Се Лянь медленно выбрался из паланкина, опираясь на руку незнакомца для поддержки. Краем глаза он заметил безжизненное тело, распростертое у его ног. Когда он случайно задел труп ногой, начал падать вперед с удивленным вздохом. Незнакомец немедленно протянул другую руку, предотвращая падение Се Ляня. Схватившись за протянутую руку для помощи, Се Лянь почувствовал что-то холодное, похожее на лед. Оказалось, что запястья незнакомца обвивали серебряные наручники, они на руках незнакомца выглядели элегантными и точными.       С каждым мгновением присутствие загадочной фигуры становилось все больше, отбрасывая тень интриги и опасности на и без того неспокойную ситуацию Се Лянь. Пока он пытался разобраться в разворачивающихся перед ним событиях, одно было ясно наверняка - предстоящий путь был полон неопределенности и скрытых секретов, ожидающих, чтобы их разгадали в этой запутанной паутине судьбы и обмана.       Незнакомец просто продвигался вперед, ведя Се Ляня за руку. Из-за покрывала на голове, он не мог различить путь. Поэтому намеренно тянул время, двигаясь как можно медленнее. Однако, вопреки ожиданиям, спутник приспособился к его чрезвычайно медленному темпу, даже иногда поддерживая Се Ляня другой рукой, словно опасаясь, что он снова может споткнуться.       Внезапно Се Лянь услышал чистый, легкий звон, сопровождающий каждый их шаг. Как раз в тот момент, когда он размышлял об источнике звука, низкое, приглушенное рычание диких зверей эхом отозвалось вокруг них. Волки!       Дрожь пробежала по спине Се Ляня. Прежде чем он успел отреагировать, его спутник легонько похлопал его по тыльной стороне ладони, как бы заверяя, что причин для беспокойства нет. Эти нежные прикосновения на мгновение пронзили Се Ляня, успокоив его нервы, и с удивительной скоростью рычание волков сменилось страдальческим воем.       Внимательно прислушиваясь, Се Лянь понял, что животные звучали по-настоящему испуганно, их страх был настолько осязаем, что у него по спине пробежали мурашки. Походка незнакомца, каждый шаг излучал непоколебимую уверенность, как будто ничто не могло встать у него на пути. Любого, кто осмелится встать у него на пути, ждет быстрый и жестокий конец. Эти наблюдения привели Се Ляня к леденящему душу осознанию - хозяином леса был не кто иной, как его загадочный спутник.       Остановившись, на поляне, украшенном яркими красными цветами, образ этого места запечатлелся в памяти Се Ляня. Молодой человек ослабил хватку и сделал шаг к парню. Той же рукой, которая вела Се Ляня, незнакомец схватился за край свадебной фаты и медленно приподнял ее. Се Лянь ждал этого момента с самого начала, стоя неподвижно, когда толстый красный занавес поднялся перед его глазами... Как только занавес был поднят, перед ним предстал его спутник.       Высокий, широкоплечий юноша с повязкой на правом глазу, длинные черные волосы обрамляют его лицо челкой, а тонкая косичка, перевязанная чем-то, напоминающим коралловую бусину, покоится на его плече. Черты его лица были резкими, легко запоминающимися, кульминацией которых стал красивый, утонченный молодой человек. Хуа Чен ухмыльнулся, нежно приподнял подбородок Се Ляня и, слегка наклонившись, прошептал в губы молодому человеку: — Добро пожаловать домой, любовь моя. — Раздался бархатистый голос и ровный голос.       В этот момент Се Лянь почувствовал, как его захлестывает волна эмоций - смесь благоговения, замешательства и необъяснимой связи с этой загадочной фигурой. Сердце принца учащенно забилось, когда он посмотрел в чарующие глаз Хуа Чена, почувствовав глубокую связь, которая выходит за рамки простых слов.       Когда лес заключил их в сюрреалистические объятия, в воздухе закружился шепот судьбы, переплетая судьбы простого человека и загадочного хозяина леса. И в этот волшебный момент, среди симфонии шепота природы, начала разворачиваться история любви, такая же вневременная, как сам лес.       И когда последние кусочки головоломки встали на свои места, Се Лянь понял, что его нарушение было больше, чем просто неправильность - это была судьба, начертанная звездами, таинственная и неподвластная времени история любви, сотканная руками самой судьбы. И вместе они пойдут по тропинке леса в будущее...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.