ID работы: 14507694

постой, а можно я с тобой?

Гет
NC-17
В процессе
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2: «спасибо, Галли, твои слова никак не повлияли на её реакцию»

Настройки текста
— Нет! Не смей! — стараясь выпутаться из цепкого замка рук, Эли повышала с каждой секундой голос выше, надеясь, что её крики о помощи не сочтут за писк комара. Мужские руки удобно скрепляются между собой на чужом животе, оставляя девушку в безвыходном положении: её тело буквально находится на весу из-за разности в их росте и весе. Элизабет очень хотелось пошутить на тему стеснительности глейдера, однако рот закрывался на замок сразу же, как только мозг успевал опередить его и додумать, что с ней могут сделать после такого. — Боишься, что я укушу? — Элизабет останавливается, как только произносит слова, в то время, как Галли продолжает идти дальше, хоть и замедляет свой быстрый шаг. — Что? — он оборачивается, чтобы увидеть её прищуренные глаза. Девчонка явно недовольна поврежденной ногой и шеей, однако глейдер не собирается вдаваться в подробности и узнавать о её самочувствии. — Ты мог бы помочь мне после того, что сделал! — Элизабет не знает, откуда у неё взялось столько смелости, чтобы попытаться выпрямить спину, что далось ей с огромным усилием, и создать зрительный контакт, ведь буквально пятнадцать минут назад она пыталась сбежать от толпы незнакомых ей парней, когда животный страх окутывал все её тело и разум. — Послушай, новенькая, — Галли, после того, как скрестил руки на груди, сделал пару шагов к названной, — я не собираюсь нянчиться с тобой, ясно? Ты сама виновата, — глейдер хотел уронить свою ладонь на её плечо, но тут же одернул себя, брезгливо искривив губы. — Да пошёл ты.. — Сейчас всех разбудишь, — неодобрительно цокая языком, Галли продолжал идти вместе с ней неспешным шагом к кабинке, уже ощущая привкус победы на своих губах. — Галли, отпусти меня! — девушка, словно строгий родитель грозит глейдеру пальчиком, пока его руки уже толкают её в спину под струи ледяной воды. Элизабет взвизгивает от того, насколько холодно её телу в данный момент. Мокрая ткань льняной рубашки тут же прилипает к телу, заставляя морщить нос не только от холода, но и от неприятных ощущений. Волосы, что успели отрасти за пару месяцев по плечи, закрывают глаза и мешают хоть как-то контролировать ситуацию. После противной усмешки, её руки сами тянутся к глейдеру, ведь Эли желает, чтобы он тоже почувствовал все это на своей шкуре. — Эй, не-ет! — тихий смех Галли окутывает пространство вокруг них. Строитель успевает отпрыгнуть назад прежде, чем до его груди коснутся мокрые тонкие пальцы. План «А» с грохотом проваливается, в то время как план «Б» начинает охотно выполняться: Быстрым движением руки убирая налипшие волосы со лба и остальных частей лица, Эли, не теряя больше ни секунды свободного времени, поддаётся телом вперёд, крепко стискивая ткань футболки в своих сжатых руках, старается навалиться телом на тело Галли. Это удается, поскольку эффект неожиданности наконец-то показал свои результаты: со смехом девушки и руганью глейдера они оба валятся на траву. Вся грязь прилипает к их одеждам. — Один-один, — задорно подмигивая, Элизабет вскакивает с мужского тела под собой, как только замечает любопытных парней, которых они успели разбудить за «весёлое» совместное времяпровождение. Галли стонет, как только ощущает тупую боль на собственном затылке. Неприятно и весьма зазорно для такого, как он. Выслушивая ближе к обеду все замечания и упрёки со стороны главного из всех глейдеров, Элизабет ничуть не сожалет, исключая факт навсегда испорченной светлой рубашки. Её отправляют на кухню к Фрайпану, зная, как она не любит и, самое главное из всех причин, — не умеет готовить еду, в знак наказания, хотя могло все быть намного хуже. За завтраком Галли шутит насчёт отправленной еды, заставляя Эли пересесть со своего места ближе к другим ребятам, предпочитая компанию Чака и парочке остальных ребят, с которыми Эли не слишком близко знакома. Причмокивая губами от сладкой клубники, нагло сворованной из корзинки Ньюта, пока тот отвлекался на другого работника, Элизабет с наслаждением принимает тот факт, что ни все в жизни так уж и плохо. Пока Ньют не замечает её. И свою клубнику. — И что с ней делать? С такой неугомонной? — Алби устало потирает переносицу, отворачиваясь от двух глейдеров, больше похожих на данный момент на обезьян, что банан не смогли поделить и теперь выясняют, кто из них всё-таки достоин фрукта. Этот риторический вопрос задаётся в пустоту, ведь на вышке нет ни одной живой души. — Эй, я взяла только две! — стараясь держать парня на расстоянии, Эли передразнивала злую моську Ньюта, в то время как он передразнивал её голос. — «Я взяла только две-е», — голос получался до ужаса писклявым и невыносимым, от чего хотелось запулить в Ньюта чем-то тяжёлым, однако ноги сами отступали назад, как только глейдер предпринимал попытки догнать её. Все знали, как Ньют был хорош в садоводстве, а ещё знали, как он дотошен и ужасен, когда что-то идёт не так, как ему бы хотелось. Кто-то наступил на куст земляники? — Эй, а ну иди сюда!.. Кто-то полил его кустарники больше, чем требовалось? — Я окуну тебя в ведро, Али!.. Кто-то своровал его клубнику? — Ты будешь сажать её вместе с нами в следующий раз!.. Зная, что следующий раз наступит не скоро, Элизабет согласно кивает головой, отступая назад. Хотелось поскорее дойти до своей хижины и упасть на кровать. Перерыв был совсем недолгим, около двадцати минут, но и этого времени хватит, чтобы перевести дух и продолжить возиться с продуктами на кухне под сопутствующие печальные вздохи Фрая. Ему жаль себя и свою кухню.

***

— Что значит «хижина отменяется»? — скрещивая руки на груди, спрашивала Эли, пока один из строителей, совершенно не обращая внимание на её недовольство в тоне, продолжал рьяно заколачивать гвозди, сидя на крыше. Он молчал, потому что пару гвоздей были удержаны плотно сомкнутыми губами. Лишь пожимание плечей показывало, что он также, как и она не в курсе. Топнув ногой, Эли поворачивается на звук тяжёлых шагов. Главный строитель здесь, а значит есть шанс выяснить причину. — Знаешь, я подумал и решил, что лучше сделать все намного крепче, — Галли улыбался, когда брови девчонки сходились возле переносицы, а лицо изменялось в массе эмоций. — Ты сказал позавчера, что всё почти готово! — её возмущению не было предела. Ей надоело спать под открытым небом, отдавая своё тело на съедение мошкам и комарам. Ей надоело переодеваться где попало, только не перед всеми. И ей надоело быть на виду у всех. Почти с самого начала Элизабет предоставили отдельную хижину, ведь у неё была масса преимуществ перед остальными. Однако после двух месяцев проживания крыша хижины протекла из-за обильного дождя, от чего девушке пришлось спать со всеми под открытым небом. Не то, чтобы гамаки были неудобными или она хотела оставаться единственной особенной.. — Не злись, Лиззи, — каждый раз, когда Галли называл её так, Элизабет покрывалась мурашками, сама того не замечая. — Думаю, через пару.. недель сможешь заселиться обратно. — Я расскажу Алби, что ты нарочно не пускаешь меня в мой же дом! — разворачиваясь на пятках, девушка старается дойти до главного как можно быстрее. Лицо пылало от ярости и жары, вся она ныла от осознания того, что ей вновь придется сбегать и переодеваться где-то. Что придется на утро мёрзнуть от прохлады. Что придется вновь уступать этому чёртову засранцу!

***

— Обычно, своё имя новенькие вспоминают после пару дней, а может и недель пребывания в Глейде, — пока Алби вёл девушку к всеобщему собранию, а если неофициально, то к костру, что посвящался каждому новоприбывшему человеку, он кратко рассказывал ей о правилах Глейда. — Наверное, удар головой пошёл мне на пользу, — ответ пришел на ум сразу же, как только вдалеке Эли смогла увидеть фигуру того массивного и до чего этого парня, что толкнул её возле ворот и сделал посмешищем для глейдеров на пару дней. Алби тоже не сдержал улыбки, понимая всю иронию в её словах. Пару раз хлопнув по плечу, глейдер оставил девушку. За неделю пребывания в этом странном месте, Эли так и не успела ни с кем познакомиться, кроме того сурового парня, и то мельком из-за обстоятельств. Поэтому, находя в себе силы, девушка попыталась выбрать себе наиболее подходящую компанию среди тех, что были в её поле зрения. — Эй, новенькая, — толкнув девушку своим плечом, не соизволив даже остановиться, мимо неё лёгким быстрым шагом прошёл темноволосый незнакомец, — поаккуратнее. — Я ещё и виновата, — хмыкнув себе под нос, Элизабет направилась туда, куда и тот наглый парень, подумав, что ничего хуже уже быть не может. — Минхо, кого ты к нам привел? — парень с яркими глазами поставил банку на бревно, от чего она жалобно затрещала, а после и вовсе свалилась вниз, разливая содержимое на землю. Минхо закатывает глаза и, не собираясь отвечать на поставленный вопрос, проходит чуть дальше, останавливаясь возле второго поваленного бревна. Элизабет теряется от внимания, которое ей уделяет тот незнакомый парень с голубыми глазами, чувствует себя глупо, потому что сама пошла за этим Минхо. — Расслабься, это в его стиле, — пожимая плечами, Бен, что представился совсем недавно, растягивает слова в полуулыбке, протягивая только что взятую банку у другого парня в руки девушки. — Что это? — Эли слегка трясет рукой, чтобы рассмотреть жидкость получше, однако света совсем мало. — Попробуй, — Бен, задорно подмигивая, делает пару шагов к девчонке. Его рука опускается на её сжатую вокруг банки руку, от чего Эли недоверчиво щурит глаза. — Хватит катить к ней яйца, Бен! — громки голос раздраженного отсутствием друга Минхо заставляет Элизабет вздрогнуть, ведь кроме чужой руке на своей она не обращала ни на что внимание. — Не завидуй, — находит в себе силы ответить Эли, наконец поднимая банку. Ранки на губах начинают неприятно жечь, когда содержимое попадает на них. Горечь остаётся в горле даже после пары минут попыток избавиться от неё. Элизабет морщится, отдавая банку новому знакомому. — Гадость, — новенькая вытерает губы тыльной стороной ладони, собирая остатки странного напитка. — Ты видела свое лицо, чтобы завидовать бедняге? — Твоё даже в обычном состоянии не лучше. Один из бегунов резко поднимается с места. Неспешными, развязными шагами он подходит к девушке совсем близко, заставляя её поднять свою, наверняка, пустую голову. — Повтори. — А ну завязывайте, — выставляя руки так, что они почти упирались в животы двоих неугомонных, Бен пытается спасти ситуацию, надеясь на помощь из ниоткуда. — Я задела твое самолюбие? От назойливого, громкого звука сон Элизабет прерывается, заставляя её недовольно замычать, раскрывая сонные глаза. Солнечный луч падает через щель в крыше хижины прямо на лицо, заставляя зажмуриться и ойкнуть от негодования. — Я разбудил тебя? Ничуть не жаль, — с самодовольной ухмылкой, полуголый от утренней жары Галли продолжал забивать гвоздь один за другим, получая явное удовольствие из-за злости девчонки. Та пыталась закрыть уши руками, накрывалась одеялом с головой, но увы ничего так и не смогло ей помочь. Вчера, ближе к ночи девушка смогла добиться своей хижины, с ожиданием того, что она наконец сможет выспаться. Алби предупредил, что работы будут продолжаться, но всё это Эли пропустила мимо ушей. Разве что-то, кроме её хижины, имеет значение? Видимо имеет, раз кретин-строитель решил устроить работу именно ранним утром. — Ты издеваешься?! — отбрасывая упавший гвоздь на кровать обратно, стараясь попасть ему в лицо, Элизабет приподнимается на локтях, радуясь тому, что солнце теперь закрывает чужая светлая макушка. — Почему бы не уронить на меня молоток? Когда глейдер предпринимает и это действие, Эли вскакивает с кровати с визгом, рассмешив при этом остальных ребят, что выполняли работу вместе с Галли. — Можешь пойти и пожаловаться ещё раз, Лиззи, — его язвительный тон заставил девушку остановиться в паре шагов от двери. — Обязательно это сделаю, придурок. Захватив с собой вещи, для того, чтобы переодеться, Элизабет покидает хижину в надежде, что к обеду эти парни покинут её дом. За эти месяцы Эли так и не смогла найти свое место среди работ, поэтому каждую неделю меняла места, избегая лишь живодерню и лабиринт, надеясь, что это поможет. Сегодня ей повезло меньше всего, ведь все ещё надутый Ньют принимал роль надзирателя и следил за каждым её действием. Сначала это даже забавляло и приносило плюсы: от его тела образовывалась тень и палящее солнце не так сильно нагревало кожу. А после начало раздражать, поэтому Элизабет всеми силами старалась сбежать. И как только Ньют отошёл, чтобы показать Кевину, как правильно нужно раздергивать какое-то растение, Эли быстро смоталась в надежде, что никого не встретит. — Эй, Ньют! — забавно, что её побег продлился не больше минуты. Стараться выбраться из крепкого хвата его рук было глупо, поэтому, смирившись со своей участью, Эли буквально застывает на месте, тяжело вздыхая. Как только Ньют оборачивается на голос Галли, тот слегка потряхивает тело девушки, заставляя принять её виноватый вид. — Твоё убежало, — констатирует факт глейдер, толкая девушку в спину, чтобы она возвращалась обратно. На последок, все, что может сделать девушка, так это показать язык зануде, а после вернуться к выполнению работы с ещё более тошным контролем. Элизабет и Ньют никогда не были близки, хотя в самом начале парень проявлял к ней интерес и вежливость, чего не скажешь об остальных ребятах. Ньют любил рассказывать новеньким о правилах Глейда, о ребятах, что живут здесь и о прочих мелочах. Но после того, как Эли смогла обрести друзей, они почти перестали общаться, не считая обычной вежливости и приветствий. — Хочешь пить? — голос блондина выводит Эли из некого транса, заставляя проморгаться, прежде чем ответить на вопрос лёгким кивком. Ньют протягивает фляжку с водой ей в руки, а сам садится на корточки рядом, используя лопату, воткнутую в землю, как опору для рук. Пару капель холодной воды попадают на ключицы, затекают и дальше, заставляя тело покрыться мурашками. Сейчас бы Элизабет не отказалась от тех ванных процедур, что устроил Галли вчера утром. — Спасибо, — возвращая флягу назад, девушка продолжает копошиться с растениями. — Оставь, я же вижу, тебе не нравится. — Да, но это лучше, чем кухня.. — Оставь, — повторяя снова, Ньют аккуратно цепляет девичье запястье своими пальцами. На ужине Эли усаживается вместе с Чаком, явно жалея, потому что тот неугомонно рассказывает о своих странных снах вот уже какую минуту. — Элизабет, — кивая головой в знак приветствия, Бен, недавно вернувшийся из лабиринта, тяжёлым, уставшим шагом направляется к столу, где должен быть и Минхо. — Чак.. — Иди, — мальчишка широко улыбается, понимая, что ему хотят сказать, поэтому оставляет разговоры на потом и тянется рукой к стакану сока. Элизабет подсаживается вместе с тарелкой к Бену. — Не обольщайся, я жду Минхо, — предупреждает она сразу же, как только наглая улыбка появляется на его лице. Разговор троих за ужином идёт буквально ни о чем. В голове Эли снова возникает вопрос о том, как она и Минхо смогли подружиться спустя столько ссор и издевательств? Даже с Галли она чувствовала себя свободнее, чем с названным братом в первый месяц. Они постоянно ругались, одаривали друг друга не самыми подходящими словами, подкладывали друг другу в гамаки всяких противных тварей, про мелкие пакости, по типу облить водой, заставить поперхнуться пищей и тому подобное можно рассказывать до бесконечности. А сейчас он относится к ней наверняка лучше, чем её родители в детстве. — Ты такая тухлая сегодня, — палец Минхо оставлял неприятные ощущения в плече Эли, от чего она пыталась отодвинуться подальше от брата, но вот проклятье — спина упиралась в грудь второго белобрысого дурака. И пока её все вполне устраивало: передвигаться туда-сюда было вполне нормально. До того момента, как руки Бена не захватили её руки, а Минхо не начал её щекотать прямо за столом. Зная, что она обязательно проиграет, Элизабет все равно старалась изо всех сил сбежать от двух усталых дураков, однако ноги подводили и какой раз мозг твердил о том, что «она сдохнет первой при встрече гривера». К счастью, ребята оказались не настолько отсталыми и дали ей фору в несколько секунд. Впереди была постройка строителей и пара ребят, что удобно устроились на бревнах после последнего приема пищи. Зная, что она наверняка сможет спрятаться там, Эли поспешила именно к строителям, надеясь, что времени, пока ребята сзади находятся в некотором замешательстве, хватит. Уже было темно, поэтому даже света от факелов в руках у некоторых было мало, чтобы разглядеть фигуру девушки за постройкой. Эли затаила дыхание, как только услышала звук тихих шагов. Это Бен. Наверняка они разделились. Элизабет закрывает глаза, прижимаясь к колючей постройке ещё сильнее, стараясь не выдать и звука из себя. — Эй, ребята, не видели тут эту взбалмошную девчонку? Элизабет открывает рот от наглости, предполагая, что её тут же выдадут с потрохами. Это же совсем нечестно! Как только один из строителей.. кажется по голосу, что это Ник, начинает говорить, его перебивают. — Ты серьезно не видишь её торчащие волосы? — откуда взялся Минхо? Неужели Элизабет не услышала звук его шагов? Обычно, они достаточно тяжёлые и громкие. На этот раз даже не стоит раздумывать. Нужно бежать со всех ног, что есть силы. — Эй, Эли! — вперемешку со смехом, зовут её ребята, пока она старается сбежать от их цепких лап куда-то подальше. Остаётся лишь лес, до которого достаточно далеко и кабинки душевой, в которых наверняка кто-то будет. Выбирать особо не приходится, ведь рассматривать чью-то голую задницу не слишком заманчивая идея. Побег длился не долго, зато мучения уж слишком плохи. После того, как она, извиваясь в чужих руках, задыхалась от смеха и боли в животе, наконец, смогла добраться и весьма благополучно, под защитой в виде двух бегунов, что на вид казались крепкими, до своей кровати, сон окутал её тело достаточно быстро. На этот раз кроме темноты ничего не было. Однако сон прервался спустя двух часов из-за непонятной причины. Воды в хижине не оказалось, от чего пришлось тащиться через пол Глейда, чтобы добраться до холодного питья. — Только не ори, — послышалось прямо возле уха. Спасибо, Галли, твои слова никак не повлияли на её реакцию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.