ID работы: 14513548

Проклятие странника (Tension's Empathy: The Wanderer's Curse)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2 - ...ночным рейсом вникуда

Настройки текста
Примечания:
Живее, Поттер! Уши Гарри пылали от прикрикиваний Снейпа. Он пытался пройти через турникет метро, переполненного утренними пассажирами. По сравнению с неторопливой поездкой на поезде из Суррея темп города был просто головокружительным. — Погодите, я сейчас… — начал было Гарри, но Снейп выхватил у него карточку, одним резким движением поднёс её к турникету и протолкнул его вперед. Разъярённый и униженный, Гарри последовал за профессором на платформу. Снейп двигался, если это вообще было возможно, с еще более убийственной скоростью, чем вчера. Тот небольшой запас сил, который Гарри успел восстановить за время вчерашнего сна, был быстро исчерпан. Снейп то и дело наступал ему на пятки, оскорбляя и подгоняя его. Казалось, у этого человека был нескончаемый запас презрительных замечаний по любому поводу — от характера Гарри до его непокорных волос. В отличие от профессора, Гарри не был настолько вспыльчивым — за много нет он натренировался не обращать внимания на замечания Дурслей. Но слова Снейпа были совсем другими: они проникали под кожу. — Я не понимаю, почему мы выбрали именно этот маршрут, — мужественно произнес Гарри, пока они ждали на очередной платформе. Снейп хмурил брови, все больше и больше напрягаясь в ожидании задерживающегося поезда и поглядывая на свои маггловские наручные часы. — Мы проделали весь этот путь только для того, чтобы повернуть назад… — Уверен, что для человека с ограниченными умственными способностями это может показаться непонятным, — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы. Похоже, чем больше времени они проводили вместе, тем быстрее истощался его запас терпения. «Ну хорошо», — мстительно подумал Гарри. Когда поезд наконец прибыл, Гарри специально не стал торопиться вслед за Снейпом, намереваясь позлить его. — Я сказал, не отставать, — прорычал профессор. Гарри проигнорировал его, протиснувшись между двумя магглами на другой стороне переполненного вагона. Людей было слишком много, чтобы Снейп мог пробраться к нему, и, когда тот уставился на него сквозь толпу, Гарри лишь пожал плечами с горькой полуулыбкой. Все эти мелкие бунтарские выходки в течение дня не прошли для Гарри даром. Снейп «забыл» об обеде и гнал их всё быстрее. Неужели Министерство так пристально следит, что он решил устроить им забег по всей Британии? Во время длительных поездок и в ожидании на станциях Гарри, как мог, игнорировал Снейпа и работал над пополнением своего списка. Перед утренним отъездом он упаковал его в сумку, а после некоторого раздумья добавил к нему ещё и завещание. Он сложил и незаметно спрятал их в старый учебник. Неожиданное появление Снейпа на Тисовой улице лишило его возможности ещё раз просмотреть завещание после того, как он его подписал. И хотя он сомневался, что внесёт ещё какие-либо изменения, перечитать его было бы не лишним.

***

Вечером того же дня во время пересадки на Манчестер Пикадилли колющая боль пронзила правую пятку Гарри. Снейп набросился на него, когда он попытался остановиться и осмотреть ее, поэтому Гарри заставил себя отвлечься от боли и продолжил двигаться. К счастью, идти пришлось недолго, и вскоре они добрались до своего отеля — унылого квадратного строения из кирпича, зажатого между двумя большими офисными зданиями. Гарри намеревался поработать над своим списком, как только они устроятся на ночь, но, когда он, полусонный, шатаясь, вошел в вестибюль вслед за Снейпом, это его намерение перестало быть таким уж твёрдым. Когда Снейп напряженно потребовал комнату, администратор бросил на него опасливый взгляд, а затем взглянул в усталое лицо Гарри. — О, номер для вас и вашего… сына? — Моего племянника, — выдавил Снейп, и одновременно с этим Гарри выпалил: — Мы не родственники. Снейп сверкнул глазами. Гарри лишь пожал плечами, слабо улыбнувшись администратору, который с некоторой неохотой протянул ключ. Профессор выхватил его и направился к лифту. Несмотря на то что он стоял неподвижно и молча на протяжении всей поездки на лифте, от него исходила такая злость, что маггл, ехавший вместе с ними, отшатнулся в сторону. Поэтому Гарри не удивился, когда, едва они вошли в комнату, Снейп захлопнул дверь и набросился на него. — Послушайте, Поттер, — прорычал он, прижимая Гарри к двери, — Я пытаюсь спасти вашу жизнь! И меньше всего мне нужно, чтобы какой-то мнительный маггл привлекал внимание к нашему местонахождению! И хотя Снейп не мог похвастаться габаритами Вернона, его вряд ли можно было назвать хилым. На таком расстоянии Гарри чувствовал запах его пота, ощущал его силу и большие руки, готовые ударить. — Вы не сказали мне, какая у нас легенда, — пробормотал Гарри, поспешно нырнув под руку Снейпа и оставив между ними некоторое расстояние. — Что ж, теперь вы знаете, — прорычал профессор. — Я воспользуюсь душем. Вы — остаётесь здесь! Гарри молчал, боковым зрением отмечая возможные пути отступления. Он не двигался с места, пока дверь ванной не захлопнулась, и он не услышал шум воды. На то, чтобы снять ботинки, у него ушло больше времени, чем обычно, руки были словно деревянными. Живот свело от переживаний, и хотя он не ожидал, что быстро заснет, усталость взяла верх, и Гарри сразу же задремал. Кошмары в эту ночь были отрывочными, полными размытых лиц и далеких звуков женского крика. Наутро он обнаружил, что его правая нога пылает болью, и только тогда вспомнил, что накануне на что-то наступил. — Подъём, — рассеянно пробормотал Снейп, сгорбившись над своими записями, словно стервятник. — Выходим через пять минут. Нахмурившись, Гарри сполз с кровати. «Разговаривает со мной, как с чёртовой собакой», — раздражённо думал он. Закрыв за собой дверь ванной, он сел на унитаз и попытался осторожно стянуть носок. Пятка носка была жёсткой, и, сняв его, он обнаружил засохшую кровь. Сдерживая крик боли, он осмотрел рану. Похоже на прокол, правда слишком большой для канцелярской кнопки. Может быть, гвоздь или осколок разбитой бутылки? Странная сосредоточенность охватила Гарри, и он надавил большим пальцем на рану, вызвав резкий приступ боли и свежую струйку крови. — МЫ НЕ МОЖЕМ ЖДАТЬ ТУТ ВЕСЬ ДЕНЬ, ПОТТЕР! Гарри подскочил, сердце заколотилось. Он был не прочь задержаться, чтобы досадить этому типу, но не хотел, чтобы Снейп ворвался к нему. Он быстро проверил, не найдется ли в ванной средств первой помощи, но, ничего не обнаружив, решил вымыть пятку с мылом в раковине. Он не собирался ковылять обратно, чтобы менять носки на глазах у Снейпа, поэтому, высушив рану, он снова натянул старый носок. Пятка всё ещё болела, но это было не самое худшее, с чем ему пришлось столкнуться за лето. Переведя дыхание, он попробовал сделать шаг — вполне неплохо. Снейп не должен заметить ничего странного в его походке. Когда он вышел, все книги уже были убраны, и Снейп принялся снимать защитные чары, наложенные накануне вечером. Выглядело так, словно он разрывал многослойную паутину, то тут, то там, пока она вся не рассыпалась. «Нужно добавить это в список» — подумал Гарри. С тоской он подумал о Гермионе. Именно к ней он обращался в первую очередь, если нужно было разузнать о новых заклинаниях, но теперь неизвестно, когда он снова увидит своих друзей. «Не думаю, что у меня есть право просить её о помощи после того, как её чуть не убили».

***

Дорога в тот день была словно в тумане. Даже без травмы — его ноги, непривыкшие к столь долгой ходьбе, страшно ныли. Снейп мчался так, будто сам Волдеморт следовал за ними по пятам, и Гарри не исключал, что возможно так оно и было. Он пытался запоминать города, через которые они проезжали, но по ходу дня, и по мере того, как усталость нарастала, все начало сливаться воедино. Как только они зашли в очередной поезд, Гарри опустился на сиденье и закрыл глаза. Спустя несколько секунд Снейп набросился на него, приказывая встать, ведь они уже прибыли, и «как можно быть таким невнимательным, Поттер». Гарри с трудом поднялся на ноги, прикусив губу — боль пронзила пятку и голень. Тихо выругавшись, Снейп больно схватил его за руку и потащил к двери, затем на платформу и к выходу. — Я не идиот, — прошипел профессор, не обращая внимания на судорожный вздох Гарри, — Я знаю, что вы медлите, чтобы позлить меня. Продолжите в том же духе — и вы пожалеете об этом. Однако, Снейп, несмотря на всю свою спешку и претензии, все же остановился по пути, чтобы купить газету. Гарри был зол, хотя и не удивлен. — Разве нам не нужно придерживаться графика? — с сарказмом спросил Гарри. Снейп, который внимательно просматривал первую страницу, резко поднял на него взгляд. — Знаете, чем бы я сейчас занимался, если бы мне не приходилось таскать с собой одно неблагодарное отродье по Британии? Есть работа, которую еще нужно выполнить для победы в войне. Есть жизни под угрозой, с которыми я ничего не могу поделать, — его губы гадко скривились, когда он с хрустом смял газету под мышкой, — А вы тут играете со мной в свои поганые игры. Они добрались до лестницы, ведущей к выходу, и Гарри остановился у ее подножия, глядя на знак лифта. Заметив его нерешительность, Снейп наклонился к лицу Гарри и выплюнул: — Прибавьте скорость. Гарри бросил на Снейпа злобный взгляд. «Я не виноват, что предатель выдал тебя Волдеморту. Но, конечно, обвиняй меня», — думал он. Стиснув зубы, Гарри ухватился за перила. Шаг за шагом он заставлял себя подниматься так быстро, как только мог. — Вы полагаете, эти ваши выходки смешны? — Снейп ждал наверху, стиснув побелевшие кулаки, — Прямо как ваш отец, вечно эти театральные представления… — Да пошёл ты, — прорычал Гарри. Снейп поднял руку. Гарри вздрогнул и услышал, как тот бросил: — Silencio! — Так-то лучше, — высокомерно хмыкнул Снейп, задрав подбородок. — Продолжайте в том же духе, и, возможно, в отеле я позволю вам снова говорить. Ближе к вечеру заклинание немоты стало больше раздражать Снейпа, чем Гарри. Несмотря на все свои усилия, Гарри то и дело отставал из-за боли в ноге, и всякий раз в глазах профессора вспыхивал гнев. Наконец, на переполненной платформе профессор окончательно потерял терпение. Мимо пронеслась волна студентов, и на мгновение Гарри подумал, что потерял Снейпа. Но у того, похоже, были глаза на затылке, поскольку он тут же повернулся и схватил Гарри за руку, притянув к себе. Изнемогающий от боли и усталости Гарри отпихнул его с большей силой, чем рассчитывал. — Ну всё, — прорычал Снейп, хватая его за запястье. Тот попытался вырваться, но Снейп был сильнее, его хватка сжалась так сильно, что Гарри вскрикнул. Конечно, профессор его не услышал. Впрочем, ему было бы всё равно, даже если бы он мог. — Iunge opilio, — прошипел он, а затем бросил руку Гарри и зашагал прочь. Гарри растерянно смотрел в спину профессора, гадая, что это было за заклинание, и тут какая-то сила дернула его за грудь, отчего он упал на четвереньки. Сила не ослабевала, теперь она была нестерпимо мощной, и Гарри, задыхаясь, вскочил на ноги и поспешил в том направлении, куда его тянуло, — к Снейпу. Тот ненадолго обернулся, чтобы одарить его самодовольным взглядом. Лицо Гарри вспыхнуло, когда он понял, что именно наколдовал Снейп. Снейп посадил его на какой-то чёртов поводок. Упираясь, Гарри стойко игнорировал неприятные ощущения в груди. Он, насколько мог, следовал за Снейпом медленным, ровным шагом, не обращая внимания на то, как тот ускоряется, пытаясь его подогнать. С нарастающей яростью профессор был вынужден попеременно то нестись вперед, то останавливаться, чтобы не потерять Гарри из виду. Это доставляло Гарри мрачное удовлетворение, и он старался улыбаться Снейпу всякий раз, когда тот оборачивался. Не обращать внимания на боль в пятке становилось для Гарри привычным делом. Он был полностью сосредоточен на Снейпе, идущем впереди, не его спине, на том, как тот то тянул, то отпускал его грудь. Чары онемения оказались неплохим преимуществом: ему больше не нужно было беспокоиться о том, чтобы успокоить свои судорожные вздохи или сдерживать крики боли. Ночью, в их последнем на сегодня поезде, Гарри практически рухнул на сиденье, тяжело дыша. Однако, бросив взгляд на стиснутую челюсть Снейпа, он почувствовал удовлетворение. Тот в гробовом молчании сидел напротив него словно каменное изваяние и не делал никаких движений, чтобы отменить заклинание. «Упрямый мерзавец», — со злобным удовольствием подумал Гарри, закрывая глаза и погружаясь в лихорадочный сон. Очень скоро резкий толчок заставил его проснуться. Тело болело, а его грудь была словно срубленное дерево, расколотое и болезненно пульсирующее. Теряясь в общем ощущении недомогания и боли, нога словно онемела. Очнувшись, он увидел, что поезд остановился, а в нескольких метрах от него стоял Снейп со скрещенными руками и решительным выражением на лице. Тот явно специально отошел подальше, чтобы разбудить Гарри. «Снейп», — попытался заговорить Гарри, хотя не был уверен, что именно он хочет сказать. — Поднимайтесь, — сказал Снейп, буквально дрожа от злости. Гарри смутно подумал, что, возможно, ему не стоило ранее так сильно провоцировать этого типа. Не говоря больше ни слова, профессор повернулся и зашагал к выходу. Гарри хотел было подождать и попытаться не спеша встать, но тут его настигла страшная боль, гораздо сильнее той, что была несколько часов назад. Задыхаясь, он упал на пол, и его тело безвольно дернулось вслед за Снейпом. Ударяясь бедрами и локтями о сиденья, он неуклюже пробирался по проходу. Была уже поздняя ночь. В вагоне, как и на платформе станции небольшого городка, куда они прибыли, было совершенно пусто. Снейп, вероятно, подождал, пока магглы сойдут с поезда, прежде чем начать развлекаться, устраивая такое пробуждение Гарри. Профессор и не подумал оглянуться. Он направился к лестнице и, похоже, желая получить хоть какую-то реакцию, помчался вниз, перепрыгивая через три последние ступеньки. Снейп оглянулся как раз в тот момент, когда подошва Гарри заскользила по первой ступеньке и оказалась в воздухе. Мир покачнулся, выражение лица Снейпа словно растянулось, его мстительные черты разгладились, а глаза расширились, когда Гарри рухнул на цемент лестницы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.