ID работы: 14513608

The Wolf's Hunt — Волчья Охота

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник Скачать

Оливар III — Волк в ночи

Настройки текста
      Тишина делало это самой нервной частью всего плана, если Оливар был честен с самим собой.       Не обращая внимания на вид по меньшей мере двадцати волков, ведущих их по тропе, не обращая внимания на окружавшую их тьму, на тусклый, жуткий свет, исходящий от звезд и теперь уже далекой красной кометы, но именно тишина была самой нервной и жуткой.       Волки не издавали ни звука, лошади хранили полное молчание, а люди, по строгому приказу, не издавали ни звука, ни шепота. Они просто молча ехали в темноте, время от времени делая быстрые и тихие глотки воды из бурдюка.       Пять дней назад они проскользнули мимо Золотого Зуба и на следующий день отделились от пехоты, и теперь глубокой ночью северная кавалерия наступала на Окскросс. Слушая, как лорды планируют вторжение в Западные земли, у Оливара сложилось впечатление, что они могли бы добраться до Окскросса к предыдущему утру, но лорд Старк решил двигаться немного медленнее.       Он предположил, что если бы они прибыли раньше, им пришлось бы атаковать днем, прежде чем всадники заметили их присутствие, а лорд Старк хотел атаковать ночью.       Один из волков вдруг остановился, опустив нос к земле, и все тут же остановились.       Оливар на мгновение оглянулся, наблюдая, как лошади медленно останавливаются в волнистой волне тел. Он узнал, что именно наблюдая за подобными вещами, его разум внезапно осознавал масштаб армий и прихотей Вестероса. Видеть так много людей, беспрекословно подчиняющихся и сохраняющих молчание, было невероятно впечатляюще — это было удивительно зрелище.       Когда он обернулся, чтобы увидеть, что привлекло внимание волка, он увидел вид идущего к нему Серого Ветра, морда огромного лютоволка опустилась, чтобы понюхать землю. Когда спутник лорда Старка сравнялся со своим меньшим сородичем, Оливару пришлось недоверчиво покачать головой.       Серый Ветер был великолепным существом, даже стоящим в одиночестве, но рядом с меньшими волками становилось очевиднее, чем когда-либо, насколько он велик.       В возрасте чуть более полутора лет Серый Ветер начал приближаться к своему окончательному размеру, и все же, несмотря на то, что он еще не стал взрослым, он был вдвое больше взрослых волков, которых он подчинил, и когда он высоко поднял голову он был выше большинства мужчин.       Лютоволк тихо фыркнул, глядя на волка, который остановился, очевидно одобряя это, прежде чем повернуться мордой к лорду Старку.       Мужчина подъехал на лошади немного ближе, какое-то время пристально глядя на своего спутника, прежде чем кивнуть самому себе и сделать знак находящимся рядом командирам, которые поклонились и начали ехать вниз вместе с мужчинами, тихо раздавая приказы.       Оливар подъехал к своему повелителю, а тот неподвижно сидел впереди своей армии, глядя вперед, в темноту.       «Милорд? Мы скоро нападем?» — Он пробормотал, едва дыша.       Робб Старк тихо напевал, зеленые глаза смотрели вперед, хотя то, что привлекало его внимание, Оливар не видел.       «Да, скоро», — Он сказал просто, лицо было непроницаемым.       Оливар отвернулся, прежде чем его разум смог вспомнить его, искаженный ревностным восторгом, окрашенный в малиновый цвет кровоточащей звездой.       Его лорд позже извинился за потерю самообладания и за пугающую напряженность той ночью, но образ всего этого все равно запечатлелся в его памяти. Все это испытание было чем-то вроде размытия, но этот момент, вероятно, никогда не покинет его, несмотря на все сбивающие с толку, сильные эмоции, которые пронеслись в его груди одна за другой.       Казалось бы, без видимого сигнала, его лорд сделал движение рукой, и Оливару пришлось напрячь ноги, чтобы держать лошадь под контролем.       Волки, бесшумно, бросились вперед, ведомые Серым Ветром, и исчезли во тьме. Лорд Робб побежал за ними плавным, тяжелым шагом, а Оливар последовал за ним. Несмотря на все их попытки двигаться бесшумно, он услышал, как армия следовала за ними в медленном, размеренном топоте копыт.       Прошло почти полчаса, и начались ночные события. Внезапно раздался оглушительный вой, за которым последовало еще множество других, и, должно быть, почти вся стая закричала в унисон.       Через мгновение Оливар услышал грохот и крики, затем вопли разочарования, а затем…       Раздались крики, которые быстро оборвались, и лорд Робб поднял Лед высоко в воздух, большой меч был таким большим и видимым, что он не сомневался, что вся армия могла его видеть.       А затем он опустился, и Оливар двинул своего коня на быструю рысь, а оттуда на галоп. Они двигались в таком темпе почти минуту, прежде чем достигли вершины, который, как вдруг понял Оливар, оказался холмом.       В темноте он едва заметил, что они медленно поднимались вверх, уклон был настолько небольшим, что едва заметен, но когда они достигли вершины и перешли на другую сторону, он совершенно внезапно увидел лагерь западников.       Внезапно армия, казалось, поняла безмолвный приказ, поскольку, когда лорд Робб пустился в галоп, то же самое сделали и все силы.       Если бы Оливар не был так сосредоточен на лагере, к которому скакал, он мог бы задаться вопросом, как всему кавалерийскому отряду удалось двигаться так синхронно.       Шесть тысяч лошадей ринулись навстречу противнику, который в хаосе от внезапного нападения волков не успел подготовиться.       Оливар видел горящие палатки, деревянные балки, разбитые о припасы, и, наблюдая, как боевой конь сбил палатку со своего пути и напал на пятерых человек, Оливар понял, что западные лошади, должно быть, почуяли волков.       Он попытался представить, каково было бы спокойно расположиться в конюшне, а затем внезапно заметить присутствие Серого Ветра.       Дрожь пробежала по его спине.       Как бы то ни было, вскоре у жителей Запада возникли более серьезные проблемы, чем волки.       Они добрались до лагеря прежде, чем их заметили, люди обернулись, чтобы посмотреть, что это за шум, когда они уже были на расстоянии всего двух человек. Он увидел, как у них расширились глаза, подкосились ноги, и они помчались по лагерю.       Он ударил человека своим копьем с такой силой, что тот был пронзен, и не прошло и секунды, как он убил еще двоих, прежде чем он, нахмурившись, уронил его и вытащил меч.       Четверо мужчин задохнулись, склеенные длинным куском металла, и он не почувствовал ничего, кроме раздражения от того, что не успел вытащить его.       В лагере вокруг него царил хаос.       Бесцветные люди пытались бежать, но их безжалостно скосили. Небольшие группы людей Ланнистеров с впечатляющей скоростью образовывали стены из щитов, но были быстро окружены с фланга, а затем убиты. Мальчики, по меньшей мере, на три года моложе его, кричали от ужаса, когда наступали северяне.       Оливар заметил все это лишь второстепенно, отвлекшись, убивая жителей Запада.       Рванувшись вперед, он растоптал несколько человек под своей лошадью и сразил тех, кому удалось увернуться вырваться, быстрыми ударами меча. С той скоростью, с которой он двигался, он пронзил их, как теплый нож сыр, хотя он не сомневался, что после битвы его потребуется починить, если так будет продолжаться всю ночь.       К счастью для его меча, этого не произошло.       Огромные массы жителей Западных земель бросали оружие и падали на колени, предлагая сдаться всем, кому могли.       В какой-то момент он был отделен от лорда Робба, движимый жаждой битвы, и когда он оглянулся, то не увидел никого, кого бы узнал.       Оливар повернул в другом направлении и двинулся вперед, решив обрести славу. Он поднимется над своими бесчисленными братьями и племянниками, он не будет просто еще одним Фреем.       Вскоре он увидел долгожданное зрелище. Некоторым рыцарям Западных земель удалось надеть доспехи и найти лошадей, которые не паниковали. Большую часть боя они стояли немного в стороне.       Оливар, не колеблясь, бросился в атаку.       Это был безрассудный и дерзкий поступок, и позже он задавался бы вопросом, что заставило его атаковать пятерых рыцарей в доспехах, но в этот момент он был поглощен возбуждением от победной битвы.       Они были совершенно отвлечены тем, что, как он понял, было Серым Ветром, когда он подошел ближе, огромный волк молча смотрел на них, пасть окрасилась в темно-красный цвет от крови.       Тем не менее, даже отвлеченные тем, что им должно было показаться демоном, обретшим форму, пара обернулась на звук быстрого приближения Оливара.       Он не дал им шанса защититься или сдаться, просто пронесся мимо и вонзил меч в шлем своего первого, заставив его повалиться на землю, вероятно, без сознания, прежде чем ударить другого по лицу левой перчаткой. Он тоже рухнул, как мешок муки.       Остальные трое повернулись к нему лицом и вскоре пожалели об этом.       Серый Ветер сделал выпад, вонзив зубы в конскую плоть, прежде чем отдернуться. Лошадь справа, на которой ехал рыжеволосый мужчина, который, казалось, приближался к здоровому среднему возрасту, встала на дыбы, и ее средний возраст так и не был достигнут, потому что на пути вниз у него сломалась шея.       Оливар был рад, что не напал на последних двоих, поскольку внезапно понял, что они выглядят ценными.       Оба Ланнистера посмотрел на Оливара, мужчина и мальчик, и он внезапно понял, что смотрит на Стаффорда Ланнистера.       Мальчик, в котором он поначалу не был так уверен, прежде чем внезапно вспомнить, что Виллема Ланнистера держали в плену в Риверране. Этот мальчик был его вылитой копией, так что это, должно быть, Мартин Ланнистер, сын Кивана Ланнистера.       «Сложите оружие и сдавайтесь, сир Стаффорд!» — Скомандовал Оливар, держа меч наготове и глядя на своих пленников. Да, это было бы неплохо.       Мужчина нахмурился, его глаза сверкали яростью. — «Я не сдамся какому-то ласковому маленькому щенку! Один из детей Уолдера, а? Я вижу сходство».       Когда он говорил это, его глаза блестели, и при этих словах Оливар почувствовал, как в груди у него вспыхнула искра. Но прежде чем он успел атаковать, он услышал быстрое приближение другой лошади и поморщился, когда увидел, кто это был.       Не одна, а две лошади, обе с родственниками, которых он не хотел видеть.       Черный Уолдер и Уолдер-Бастард, глядя на развернувшуюся перед ними сцену, они выглядели пораженными.       Оливар видел, как Черный Уолдер схватил Стаффорда и понял, кто он такой, но, похоже, он не узнал Мартина Ланнистера.       «Прекрасные пленники, Оливар. Лорд Робб будет очень доволен, когда я их представлю», — Сказал Черный Уолдер, и на его простом лице появилась тонкая улыбка.       Оливар смотрел на него всего мгновение, прежде чем снова повернуться к Стаффорду Ланнистеру, который наблюдал за ним с большим интересом. — «Разве ты не видишь ясно, племянник, твои глаза явно не заметили, что они находятся под моей опекой?»       Краем глаза он увидел, как Черный Уолдер нахмурился. В Близнецах Оливар никогда бы не осмелился заговорить с ним так бойко, но как оруженосец Робба Старка он был смелее, чем раньше.       Ублюдочный сводный брат Оливара ухмыльнулся, услышав опровержение. Хотя Уолдер Риверс часто находил общий язык с Черным Уолдером, он одинаково возмущался ими всеми и радовался, когда их всех оскорбляли.       «Ты действительно храбр, мальчик, для оруженосца», — Черный Уолдер сплюнул, опасно сузив глаза.       Оливар рассмеялся ему в лицо. — «Да, храбрый для оруженосца лорда Старка, чей волк рядом со мной», — И он указал на Серого Ветра, державшего под контролем двух Ланнистеров, которые оставались неподвижными, наблюдая за ситуацией.       Сир Стаффорд совершенно ясно предчувствовал потенциальную возможность побега.       Черный Уолдер удостоил Серого Ветра лишь один взгляд. — «Мне кажется, что это шавка занята тем, что не дает этим двоим убежать. Пока я тебя выпотрошу, он ничего не успеет сделает».       И, без всякого предупреждения, Черный Уолдер рванул вперед и размахнулся.       Оливар вскинул меч, пораженный, но не не осознавший этого. Он знал, что у этого человека вспыльчивый и опасный характер, но он не знал, что тот был настолько нагл, чтобы открыто атаковать собственную кровь. Даже если он победит и станет убийцей родственников, Стаффорд и Мартин Ланнистер не будут молчать об отвратительном грехе, свидетелями которого они стали.       Их мечи быстро танцевали в воздухе, и Оливар с неудовольствием заметил, что меч Черного Уолдера был лучшего качества. Судя по позолоченной перекладине, несомненно, украден у мертвого Ланнистера.       Уолдер Риверс напал на Стаффорда Ланнистера, а Серый Ветер огрызнулся на лошадей, взволнованный, но явно не зная, что делать. Каким бы умным он ни был, Серый Ветер по-прежнему оставался волком, и то, что он стал свидетелем - семья, напавшая на семью, один из слуг Робба Старка, пытающийся убить его законную добычу - без сомнения, было крайне озадачивающим.       Крякнув от напряжения, Оливар толкнул клинок Черного Уолдера обратно к себе, а затем злобно нанес удар ему по руке. Возможно, если бы ему удалось сделать руку этого человека, владеющую мечом, бесполезной, он смог бы избежать превращения в убийцу родственников.       Увы, Черный Уолдер откинулся в седле, и только скрежет стали о сталь свидетельствовал об усилиях Оливара. По крайней мере, это дало ему секунду, чтобы увидеть, что происходит со Стаффордом и Уолдером-Бастардом.       Очень быстро стало ясно, что его ублюдочный брат превосходит их двоих в фехтовании, поскольку Стаффорда отбрасывали с возрастающей агрессией.       Оливар взмахнул клинком, чтобы отразить возобновившуюся атаку Черного Уолдера, все больше разочаровываясь в глупости, когда между ними раздалась песня стали, прежде чем они оба развернулись с испуганным бульканьем.       Сир Стаффорд Ланнистер сжимал поводья, с удивлением глядя на своего противника.       Оливар, не веря своим глазам, наблюдал, как Уолдер Риверс упал с лошади с грохотом стальных доспехов, с мечом, воткнутым ему в горло.       Это было не оружие сира Стаффорда, поскольку он все еще держал свое оружие, а Мартина Ланнистера.       Увидев, что, вероятно, его наставник-рыцарь боролся с другим человеком, он бросился вперед и вонзил кинжал прямо в горло Уолдера Риверса.       Он посмотрел на тело человека, которого только что убил, выглядя испуганным и растерянным. А затем совершенно внезапно он перегнулся через бок лошади и вывернул содержимое своих кишок, извергая желчь на землю.       Серый Ветер, казалось, наконец решил, что делать, потому что он внезапно прыгнул вперед и прыгнул в воздух, взлетая выше и быстрее, чем Оливар сказал бы, что это возможно для зверя его размера, и сбил Черного Уолдера с его лошади.       Когда лютоволк приземлился на другой стороне, у него во рту была половина тела, хотя он быстро выплюнул ее на землю.       На мгновение воцарилась тишина, когда сир Стаффорд посмотрел на волка, посмотрел на Мартина Ланнистера (который все еще тяжело вздымался) и посмотрел на Оливара, прежде чем он бросил свой меч.       «Я отдаю себя и своего оруженосца Оливару Фрею, оруженосцу лорда Робба Старка», — Он объявил.       Оливар старался не выглядеть слишком облегченным, но удалось ли ему это или нет, он не знал, когда сир Стаффорд спешился и подошел к своему оруженосцу.       Послышался стук копыт, и он оглянулся и увидел быстро приближающегося лорда Рикарда Карстарка, а вокруг него в качестве охраны ехали вооруженные северяне. Его глаза с пристальным интересом рассматривали рыцарей, разбросанных по земле, чрезвычайно нервных лошадей и пленников Оливара.       «Что здесь произошло, мальчик?» — Спросил он, его голос был сильно заинтригован.       Оливар поморщился, глядя на тело ублюдка Уолдера, и старался не обращать внимания на части Черного Уолдера, насколько мог.       «Я взял под свою опеку сира Стаффорда и его оруженосца Мартина Ланнистера, когда на меня напали мой племянник Уолдер и мой внебрачный брат — ах, Уолдер».       Северный лорд, возможно, нашел бы некоторое развлечение в его словах, если бы не серьезность того, что он только что сказал. Мужчины вокруг него беспокойно переглянулись, бросая на Оливара подозрительные взгляды.       «Ты убил их?» — Спросил лорд Карстарк с таким видом, словно хотел, чтобы Оливар это отрицал. Оливар был очень рад оказать ему услугу.       «Нет, я сдерживал Уолдера – то есть Уолдера, сына Римана – когда Мартин Ланнистер убил моего незаконнорожденного брата. Серый Ветер убил… ну, Уолдера», — И он указал на тщательно разорванное тело Черного Уолдера, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.       Глаза Рикарда Карстарка прояснились, хотя он и выразил отвращение к телу Черного Уолдера. — «Бесчестная шавка, нападающая на собственную кровь».       Высокий мужчина перевел взгляд на сира Стаффорда, который помог Мартину Ланнистеру спешиться и теперь ждал, чтобы его провели – ну, к лорду Старку, предположил Оливар.       «Ты хорошо справился, мальчик», — Лорд Карстарк похвалил его, хлопнув рукой по плечу. — «Мы сопроводим тебя обратно к лорду Старку, хорошо?»       Оливар согласно склонил голову, и, убедившись, что сир Стаффорд и его оруженосец должным образом окружены, они пустились рысью.       Он был благодарен за присутствие лорда Карстарка, потому что его вид не только расчищал им путь (северяне узнавали его, когда они ехали), но он также, казалось, знал, куда они направляются, чего Оливар не мог сказать за себя.       Битва, если это можно было так назвать, сейчас подошла к концу. Он слышал вдалеке очаги боя, но везде, где он мог видеть, были убитые или сдавшиеся западноземельцы, а также группы северян в доспехах, собирающих добычу для подведения итогов.       Не прошло и трех минут, как они добрались до большой палатки, которую сир Стаффорд, похоже, узнал по своему раздражению, и вошли, чтобы обнаружить собрание лордов и леди Мейдж, Оливар никогда не осмелился бы игнорировать ее.       Лорд Робб оторвал взгляд от карты, которую он разложил на столе в центре комнаты, и поднял глаза, когда увидел его.       «Мне было интересно, куда ты делся», — Его сюзерен заметил, но его темно-зеленые глаза сверкнули странным весельем.       «Милорд, я передаю сира Стаффорда Ланнистера и его оруженосца Мартина Ланнистера под вашу опеку», — Официально объявил Оливар, почтительно поклонившись.       По собравшимся лордам прокатилась волна бормотания, и часть Оливара задавалась вопросом, как быстро лорд Робб оставил бой, чтобы, по-видимому, подготовить свои следующие действия.       Серый Ветер прошёл мимо, заставив Мартина Ланнистера чуть не подпрыгнуть от испуга, подойти к лорду Роббу и усесться на корточки, бегая глазами по комнате. Лорд Робб поднял руку, чтобы почесать уши своего спутника, но никак не отреагировал.       Лорд Робб какое-то время наблюдал за сиром Стаффордом, последний, казалось, не знал, что делать. Он смотрел на Старка с шоком в глазах.       Без сомнения, он был поражен тем, насколько молод был лорд, а также вспомнил новости, которые он, вероятно, получил прошлой ночью, о поражениях лорда Тайвина и сира Джейме.       «Ты молодец, Оливар. Пойди, выпей вина, освежись», — И он указал в сторону, когда вышла молодая женщина с кувшином и кубком.       Оливар взял кубок и благодарным кивком принял налитое вино, сел на край комнаты.       Боги, он был измотан. Он не заметил этого, пока не сел.       Такая короткая стычка, и он так устал, что от мысли о том, чтобы встать, ему стало плохо. Кости его рук напоминали сталь, которую он носил.       Со вздохом он выпрямился и подошел к своему лорду.       Прошло почти пятнадцать часов с тех пор, как он проснулся, и, вероятно, осталось еще несколько, прежде чем он сможет заснуть. Он должен заняться делом, чтобы они быстро прошли мимо него.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.