***
Также и его дверь открылась тридцать первого июля. И он точно знал, что его ждет вкусный торт из хорошей кондитерской и необычный завтрак от тети, который она постарается сделать вкусным и Гарри очень ценил это. Но стоило спуститься в гостиную. Как мальчик понял — что-то не так. Тетя нервно крутила в руках платок, а дядя даже не водил глазами по строчкам газеты, просто смотря сквозь нее. Только Дадли, как и Гарри не понимал ничего и сидел со стаканом апельсинового сока, переводя взгляд с матери на отца. — Доброе утро, — неловко произнес Гарри, сжавшись в дверях кухни. — А, да, доброе утро Гарри, — немного проморгавшись и сбросив тревожный вид, сказала тетя. — С днем рождения тебя, дорогой. Дядя Вернон тоже вернулся в обычное состояние и, достав из кармана зажигалку, обязательно с фонариком на другом конце, зажег две восковые единички на торте и протянул его в сторону племянника. «Хочу стать шеф-поваром в своем ресторане» — подумал про себя Гарри и с силой раздув щеки, затушил свечи. Он уже был достаточно взрослым и знал, что можно загадать больше одного желания, если правильно сформулировать. Вот сейчас он одновременно пожелал и ресторан и стать шефом. Хотя мог бы и приписать ресторану пару звезд Мишлен. Но подумал он об этом уже когда свечки были затушены. Ну ничего, он обязательно вспомнит об этом в следующем году. А сразу после завтрака тетя усадила племянника за сколоченный Верноном летний столик и подала чай, оставив мужа и сына в доме. Дядя Вернон вообще был рукастым мужчиной. Не зря ведь он стал директором магазина по продаже инструментов! Он мог залатать многое и построить с нуля тоже. Тетя Петуния говорила: «если бы он еще и электронику с сантехникой мог починить, то цены бы ему не было». Но у дяди Вернона, итак, не было цены, потому что потом тетя обязательно добавляла: «мой бесценный муж». В доме никогда не гулял сквозняк и все всегда работало, а если не работало, то сам дядя брал дело в свои руки. А, если и не брал, то обязательно доверял его специальным людям. — Гарри, нам нужно поговорить, — начала серьезно тетя, разливая чай из заварочника по милым чашечкам с рисунком лилий. Если Петуния не начала беседу с погоды, то это было действительно что-то важное. Или Гарри сейчас будут ругать, как тогда, когда мальчик сломал кофемолку, перебив там фисташки и что-то пошло не так. — Помнишь, я говорила про твоих родителей, что они были… — Необычными, — продолжил за нее Гарри, зная как сложно тете Петунии говорить о них. — Да. Так вот, Гарри, они были волшебниками, — последнее слово тетя явно выдавила из себя нехотя. — Прочитай это. Женщина протянула мальчику странного вида конверт и слегка отвернулась, взяв в руки чашечку и начав смотреть вдаль на задний дворик такого же, как и у нее самой, дома. Гарри аккуратно открыл сургучную печать, боясь переломать ее надвое и взял в руки письмо, написанное на пергаменте. — Мы едем в какой-то тематический парк на мой день рождения, тетя? — непонимающе спросил Гарри, пытаясь осмыслить происходящее. — Они говорят послать в ответ сову. — Нет, Гарри, боюсь все в действительности неизбежно и тебе придется поехать учиться в этот Хогвартс. Брови мальчика поднялись вверх, а в глазах стояли слезы. Уже не беспокоясь о сургучной печати, он кинул письмо на летнюю траву под своими ногами и начал тереть глаза. — Но я хотел поехать с Дадли в Сметлингс, а потом пойти в кулинарную школу, а потом куда-нибудь на стажировку во Францию, а потом… — Я знаю, Гарри, — тихо произнесла Петуния и обняла сына своей сестры. — Я так надеялась, что это волшебство обойдет тебя стороной. Но в душе понимала, что просто ничего не будет. Постепенно мальчик успокаивался от размеренных поглаживаний по голове и слезы перестали идти из глаз. Он ведь может открыть ресторан и после обучения, правда? А может волшебники как-то вообще иначе готовят еду, и он выведает все их секреты, а потом вернется в этот самый дом, где презентует своей тете новый ресторан «Лилиния». Над названием он, определенно, еще собирался подумать. Но пока остановился на этом. — А где же мне взять сову?***
Дырявый котел. Действительно дырявый и действительно котел. В самых худших проявлениях этих слов. Многочисленный сброд сновал от барной стойки до столов и не замечал никого вокруг. Перебрасывался грязными словечками и то и дело кричал что-то своим собеседникам. Женщина в летнем приталенном цветочном платье, с жемчугом на шее и небольшой сумочкой в руках, сморщила лицо и, взяв мальчика за руку, прошла к стойке. Бармен оглядел ее с носков бежевых туфель до волоска в уложенной прическе и галантно, насколько, конечно, мог, открыл ей проход на Косую Аллею. — Ужас! Прошло столько лет, а это место так и не изменилось, — жаловалась тетя, даже не обращая внимания на то, как мальчик, руку которого она до сих пор держала в своей, не может оторваться от улицы, по которой они шли. — И Это место встречает обычных людей, которые впервые идут за покупками со своими детьми! — Вы уже были здесь, тетя? — спросил мальчик, глядя на то, как мужчина достает из бочонка что-то похожее на щупальца осьминога и кладет в банку со слизью, возле одной из лавочек. — Разумеется! С твоей мамой, бабушкой и дедушкой. Но во мне оказалось недостаточно магии и этот мир меня не принял. Даже сейчас какие-то вывески я могу прочитать с легкостью, а какие-то словно расплываются перед глазами. — Поэтому вы держите меня за руку? Чтобы видеть? — Именно Гарри, — кивнула Петуния. — Но я все еще не хочу надолго здесь задерживаться, поэтому купим все что нужно и вернемся, пока Вернон и Дадличек не разгромили дом. Первым делом они пошли в банк, где оказалось, что у Гарри есть сейф, но открыть его невозможно, потому что ключа у него не было. А где был ключ? Неизвестно. Тетя Петуния усиленно возмущалась такому развитию событий, но единственное, что ей предложили — магически создать новый ключ, на изготовление которого уйдет полчаса времени и двадцать галлеонов. — Восемьдесят фунтов?! — после секундного подсчета недовольно спросила тетя Петуния. — С вашего последнего посещения, кажется, курс немного поменялся, — гоблин за стойкой едко улыбнулся. — Один галлеон равняется пяти фунтам. — Сто фунтов, — недовольно подвела итог женщина, а потом взяла себя в руки. — Но разве это не ваша вина, что ключ утерян? — А ключ и не утерян, — все с той же улыбкой сказал гоблин. — Он находится у опекуна. Теперь уже Гарри также недоверчиво смотрел на гоблина. — У опекуна? — спросил мальчик. — Но у меня есть только тетя Петуния и ее семья. К недоверчивым взглядам присоединился и сам гоблин. — Вашим опекуном значится Альбус Дамблдор, — произнес гоблин. — Понятия не имею кто это, — сказал Гарри. — То есть он вас не содержал, не одевал, не воспитывал? Даже никому не поручал это официально? В разговор вмешалась тетя Петуния. — Разумеется нет! Гарри подкинули в мою семью. Прости, Гарри. Я буквально нашла его на крыльце холодной осенью. И, уж тем более, никто не высылал мне за это денег или какой-то другой помощи. Первое и последнее упоминание о Дамблдоре было в письме, которое является приглашением в школу! — Но так запрещено, — засуетился гоблин и позвал женщину с мальчиком в один из закрытых кабинетов. И тогда началась вереница из бумаг, которые Петуния и Гарри подписывали, пытались вчитываться в них и, наконец, отдали сто фунтов за маленький ключик. Но Петуния не пожалела о такой трате. Ведь оказалось, что Поттеры оставили своему сыну достаточно денег. Но женщина не взяла ничего их них. Разве что, кроме пяти галлеонов. Их Гарри удалось незаметно положить женщине в сумочку. Она вечно повторяла, что от Гарри ей ничего не нужно и подготовленные для покупок к школе деньги она будет рада отложить на рождественский подарок для племянника, раз в деньгах тот отныне не нуждается. Была куплена палочка из акации для «особенно и узко одаренных», как перевела тетя Петуния пространственный рассказ продавца. В зверинце нашлась небольшая совка-сплюшка. Да, ее хватит исключительно на одно письмо, зато она не будет так заметна, если Дурслям придет письмо от Гарри, или если они решат что-то ему отправить. В лавке зельеварения были куплены ингредиенты, от которых Гарри чуть не стошнило, наполированные котлы и черпаки с весами. А все школьные учебники нашлись в книжном. Там же Гарри не отыскал ни одной поваренной книги. Исключительно книгу по бытовым чарам, которую сразу и купил. Неужели кулинарная магия настолько секретна, что ее прячут от обычных волшебников? Мальчик Гарри обязательно хотел выяснить это***
Уставший первокурсник со шрамом на лбу облокотился на сиденье в красном поезде Хогвартс-экспресс. Из-за волнения он не мог долго уснуть, также как и его родственники, что не менее уставшими отвозили своего родного сына в школу Сметлингс. Закончив с покупками, Гарри с тетей вернулись домой, где дядя Вернон сжигал очередную пачку писем. — Так и знала, что вы разгромите дом в наше отсутствие, — тетя села в кресло и глядела на то, как ее муж сгребает с пола ворох писем, формируя одну кучку. — Это все эти волшебники! — недовольно бурчал он. — Отправьте им уже ответ и дело с концом! — Уже отправили местной почтой, надеюсь они быстро его получат и уберут от дома этих ужасных сов. Сплюшка в клетке недовольно гаркнула. А еще спустя несколько дней в дом заявился великан. Просил прощения за то, что не поздравил Гарри вовремя, достал из кармана торт, который мальчик оценил как «хуже, чем отвратительно, но видно, что старался». А затем позвал мальчика за покупками. Выяснилось, что Гарри уже все купил и даже отправил сову с ответом. Великан постоял еще немного посреди ухоженной гостиной в своих грязных и до безумия огромных ботинках и ушел. — Кажется я того…напутал что-то, — это было последними словами великана по имени Рубеус Хагрид, а затем он скрылся за дверью, бесследно исчезнув с Тисовой улицы. Гарри устало потер переносицу, сняв очки-велосипеды. Никогда еще его жизнь не была настолько насыщенной. Да он и не хотел этого, в отличии от других мальчишек, с которыми ходил в одну школу. — Привет, здесь не занято? — рыжеволосый мальчик неуверенно мялся на входе. — Нет, проходи. Я Гарри. Рон Уизли, так он представился в дальнейшем, недоверчиво посмотрел на Гарри и особым взглядом оглядел его лоб, где ярким следом выделялся шрам в виде молнии. — Тот самый Гарри Поттер? — восторженно спросил он, усаживаясь на сидение напротив. — Насчет того самого не уверен, но Гарри Поттер точно, — улыбнулся мальчик. В тот день Гарри впервые попробовал волшебные сладости. И от обычных они отличались не слишком. Шоколадная лягушка оказалась хуже швейцарского шоколада, которую из командировки привозил дядя Вернон. А бобы с разными вкусами? Кому могло прийти в голову делать драже со вкусом ношенного носка или ушной серы? Гарри определенно этого не понимал. Но это точно была одна из частей кулинарной магии. К которой он уже относился с уважением и легким трепетом. — А на какой факультет ты хочешь попасть? Наверняка Гриффиндор, да? — слегка горделиво спросил Рон. — Все мои братья учились на Гриффиндоре, как и твои родители и сам директор Дамблдор! — Если честно, то я пока не думал об этом, — тихо сказал Гарри, разглядывая очередное драже в надежде понять каким оно может оказаться на вкус. — Это точно будет Гриффиндор, — кивнул сам себе Уизли. Однако, это оказался вовсе не алознаменный факультет. Стоило Распределительной Шляпе оказаться на голове Гарри Поттера, как она огласила на весь зал: — Пуффендуй! А такого поворота событий, можете мне поверить, не ожидал никто. В зале сразу же поползли шепотки и начались крики. Слизеринцы, ухмыляясь, глядели на львов. Львы, негодуя, требовали положить старую шляпу вновь на голову национального героя. Когтевранцы, анализируя, приходили к выводам, что для них лично факультет Поттера роли особой не играл. А пуффендуйцы просто аплодировали, как и любому новому первокурснику в их строю, радостно встречая его за своим столом.