ID работы: 14544262

THE SUN AND THE STAR: A NICO DI ANGELO ADVENTURE / СОЛНЦЕ И ЗВЕЗДА: ПРИКЛЮЧЕНИЯ НИКО ДИ АНЖЕЛО

Слэш
Перевод
R
Завершён
4
переводчик
Глава Ён сопереводчик
саня лексик сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
367 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

CHAPTER 20.

Настройки текста
Примечания:
Свернувшись калачиком в бухте трога, Уилл увидел сон о Мароне. Ему было десять лет, когда сатир впервые явился ему, и в кошмарном сне все было иначе. Уилл держал маму за руку, когда они вдвоем вошли в парк Вашингтон-сквер, пройдя под огромной каменной аркой. Повсюду были уличные артисты и лоточники. Группа студентов колледжа танцевала у фонтана под музыку, звучавшую из колонок, а скейтбордист делал сальто с переворотом через четырех человек, лежавших на спине на асфальтированной дорожке. Уилл не знал, на что смотреть. В Нью-Йорке так было везде, сколько бы раз они ни бывали здесь раньше. После почти недели, проведенной в Олбани, Уилл был рад городскому хаосу, а не сонным, пасмурным предчувствиям на севере штата. Он знал, как будет развиваться эта мечта: Уилл обратит внимание мамы на то, сколько голубей толпится вокруг фонтана. Она скажет, что ни в одном городе США их нет больше, чем в Нью-Йорке. Потом один из голубей приземлялся слишком близко, чтобы Уиллу было удобно, и он от него шарахался, но их слеталось все больше, пока они с мамой не оказывались в окружении. Уиллу и раньше снились разные варианты этого сна, но этот... этот казался слишком реальным, как будто он заново переживал воспоминания, а не видел их сквозь магию сна. Когда первый голубь клевал его ногу, его клюв был острым. Когда мама забеспокоилась, что эти голуби слишком агрессивны, он почувствовал страх в ее голосе. А когда налетела стая, у него перехватило дыхание. “Это сон, Уилл!” - сказал он себе. “Ты же полубог. У тебя все время такие сны.” Но этот он не мог контролировать. Воспоминания о нападении стимфалийских птиц усилились до одиннадцати баллов - крики матери стали еще пронзительнее, ее волосы растрепались и растрепались, когда она обхватила его руками, пытаясь защитить. Марон появился из ниоткуда, как и в реальной жизни, прыгнул перед Наоми и Уиллом Солейсом и раскрыл огромный черный зонт, чтобы отогнать птиц. Он был одет в несносные неоново-зеленые брюки с розовыми лямками поверх белой футболки. Когда птицы обрушились на зонт, Уилл вновь ощутил ужас от того, что его окутала темнота, что кричала его мать, не зная, удастся ли им выжить. В реальной жизни им удалось сбежать с помощью Марона в отель в Ист-Виллидже, где сатир рассказал Уиллу правду о его наследии. Именно Марон привел Уилла в лагерь полукровок. Но в кошмаре этого не произошло. Под зонтиком героический момент сменился мрачным, когда Уилл посмотрел в глаза Марона и увидел, что они кроваво-красные. — Он оставит тебя, - сказал Марон, его голос был глубоким и пугающим. — Когда придет время, он решит оставить тебя. Марон рассмеялся, глядя, как стимфалийские птицы клюют зонтик, прижимая его к земле. Уилл и его мама присели, крепче прижимая к себе Уилла. — Я люблю тебя, - сказала она. — Я тоже тебя люблю, мама. Затем ее лицо исказилось. Она усмехнулась, ее светящиеся красные глаза впились в него.  — Он собирается оставить тебя, дурак. Уилл проснулся в панике. Увидев, что постель Нико пуста, он забеспокоился, что его оставили, как в кошмарном сне. Но потом он сел и увидел в дверном проеме силуэт своего парня. Его охватило облегчение. —  Нико, - сказал он. — Куда ты пропал? Нико подошел к нему и протянул странный бронзовый кубок, теплый на ощупь.  — Выпей. Уилл замялся.  — Это ведь не еще один суп из шнурков? Нико захихикал.  — Нет, просто бульон. Уилл неохотно поднес стакан к губам. Он позволил небольшому кусочку коснуться языка, и его рот заполнила волна соленой вкуснятины. Он прикончил его меньше чем за минуту, а Нико наблюдал за ним с выражением удовлетворения на лице. — Хорошо, это было вкусно, - признал Уилл, вытирая рот. — Но только не говори мне, что это бульон из подмышек троглодита. Мне кажется, что ты собираешься это сделать. Он хотел пошутить, но Нико выглядел раздраженным. — Это не так, - сказал Нико. —  Троглодиты едят многое из того, что едят люди. Его тон звучал почти обвиняюще, как будто Уилл должен любить тушеные шнурки и бульон из подмышек. С тех пор как они прошли через Дверь Орфея, Уиллу казалось, что он ходит с Нико по тонкому льду. Казалось, Уилл всегда делает и говорит что-то не то, даже если просто пытается разрядить обстановку. Даже это словосочетание - “разрядить обстановку” - здесь, в подземном мире, казалось необъективным, но Уилл не знал, что еще делать, как себя вести. Он лег на спину, и в его голове закружились картинки из кошмара. Он не чувствовал себя отдохнувшим. Здесь всегда была ночь, поэтому его циркадные ритмы были нарушены. А тут еще предупреждение из сна: он собирается оставить тебя, дурак. Насколько хуже все это станет, когда они попадут в Тартар? Нико сел рядом с ним.  — Ты не спокоен. — Плохие сны, - пробормотал Уилл, что в лучшем случае было полуправдой. Его беспокоило многое другое. — У меня тоже. - Нико лежал рядом с ним, и Уилл был благодарен за то, что его парень положил голову ему на плечо. Если бы только они могли остаться вот так и не думать о том, что будет дальше... — Мы должны добраться до Тартара сегодня, - сказал Нико, разрушив эту надежду. — Скрип-Блинг только что говорил мне, что они нашли короткий путь. Уилл оглянулся.  — Короткий путь? — Нам не придется входить туда, как в прошлый раз. За что я благодарен. Я бы не хотел снова проваливаться во тьму на неопределенное время. — Это хорошо, - сказал Уилл. — Я приму все, что поможет нам в данный момент. Нико подвинулась рядом с ним. — Ты все еще уверен, что хочешь это сделать? Мы подошли к тому моменту, когда ты можешь повернуть назад. — Ни в коем случае, - сказал Уилл. На данный момент это был скорее упрямый, непроизвольный рефлекс, чем осознанная мысль. Нико изучал его. — Я не могу понять, что ты чувствуешь на самом деле. Я знаю, что ты хочешь помочь, но с тех пор как мы приехали сюда, ты выглядишь немного... другим. — Мне страшно, - признался Уилл. — Я не знаю, что будет дальше, и... - он запнулся, вспомнив кошмарный голос Марона: “Он бросит тебя.” — И мне не нравится, что я больше не чувствую солнца. Я отрезан от него впервые в жизни. Нико потянулся к рюкзаку Уилла. Он достал солнечный шар, включил его и бросил Уиллу. Уилл не мог не улыбнуться. Это был милый жест, и он всегда считал маленькой победой, когда Нико делал что-то очаровательное. Его также удивило, как быстро сработал глобус. К тому времени, когда они собрались уходить, настроение Уилла определенно улучшилось. Светильник не мог заменить солнце, но он был рад, что взял его с собой. Он выключил его и убрал в сумку, когда появились Скрип-Блинг и Хисс-Маджести. — Полубоги! сказал Скрип-Блинг. — Начнем? Уилл бросил взгляд на генерального директора и с удивлением увидел Хисс-Меджести в шапке из пенопластового сыра, идентичной его собственной. Уилла охватило теплое чувство, почти такое же, как от солнечного шара. — Ты нашел шляпу! - отметил он. — Мне нравится. Хис-Маджести был, пожалуй, самым застенчивым троглодитом из всех, кого Уилл когда-либо видел. Они несколько раз моргнули, а потом спрятались за Скрип-Блинка. — Хорошая шляпа, - пробормотал Хис-Маджести. — Шляпа героя. Скрип-Блинг усмехнулся. — Ты произвел впечатление, сын Аполлона. И не беспокойся о Хисс-Маджести. Они храбры, когда это необходимо. — Я тоже, - сказал Уилл. — Нельзя судить о книге по ее обложке. Он заметил, как Нико нахмурился. — Что? - пробормотал он. Нико лишь покачал головой. Уилл вздохнул. Иногда было трудно понять, что чувствует Нико. Скрип-Блинг поправил на плече рюкзак розового цвета, который великолепно сочетался с его костюмом Джорджа Вашингтона.  — Сегодня мы отправимся в путешествие по южным туннелям. Мы быстро приведем тебя к кратчайшему пути, и ты сможешь спасти титана Боба из лап Никс, богини ночи! Уилл не был уверен, что его жизнь может стать еще более странной, но тут Скрип-Блинг провел их через штаб-квартиру троглодитов, к вящему удовольствию акционеров. Благодарные зрители щелкали и клацали, что звучало как аплодисменты, если бы все хлопающие руки были сделаны из домино. Словно на выпускном в подземном мире, многие троглодиты подбрасывали в воздух свои шляпы и тут же начинали драться за ту, что им больше понравилась. Даже когда экспедиция покинула штаб-квартиру и отправилась в более обширные пещеры Подземного мира, Уилл все еще слышал радостный хаос толпы, отдававшийся эхом позади них. — Троглодиты - особенные, правда? - сказал он Нико. Наконец-то его парень улыбнулся.  — Очень даже, - ответил Нико. Когда они шли по тропинке вдоль ревущей реки Стикс, а вдали над стенами Эребоса нависали темные тучи, Уилл как бы не замечал толпы.

***

Скрип-Блинг шел впереди, а Хисс-Маджести - сзади. Вскоре после того, как они свернули в сторону от Стикса, глава троглодитов привел Уилла и Нико к большой яме в земле, частично заваленной крупными камнями. Они с Хисс-Маджести быстро сдвинули камни с места, что лишний раз напомнило Уиллу о том, насколько быстрыми и сильными были трогги для своих размеров. — Мы продвигаемся глубже под землю, - сказал Скрип-Блинг. — Нужен ли вам источник света? Нико посмотрел на Уилла, приподняв бровь. — Возможно, - сказал Уилл. — Насколько там темно? — Внизу нет света, - сказал Скрип-Блинг. Уилл попытался представить, что значит отсутствие света для троглодитов, ведь в их солнечный полдень стояла кромешная тьма. —Не о чем беспокоиться. - он развернул рюкзак и достал солнечный шар. Когда он включил его, Хис-Маджести вздохнул. — Неужели дитя Аполлона повсюду носит с собой солнце? Уилл рассмеялся.  — Оно искусственное, - сказал он, протягивая им глобус. — Работает от батареек. — Я не знаю, что такое батареи, - сказал Хис-Маджести, держа глобус в руках так, словно он мог обжечь их в любую секунду. — Наверняка это какая-то разновидность магии полубогов, да? — Конечно, - сказал Уилл. — И теперь вы можете ею владеть! Хисс-Меджести выглядел как ребенок в магазине сладостей.  — Позволь мне вести тебя, Скрип-Блинг! Я обеспечу наших спутников светом, как дитя Аполлона! Скрип-Блинг кивнул и позволил Хиссу-Маджести идти первым.  — Спасибо, - сказал он Уиллу. — Важно, чтобы Хисс-Маджести чувствовал, что может внести свой вклад. — Конечно, - сказал Уилл. Он взглянул на Нико, у которого было странное, тоскливое выражение лица.  — Что? — Просто приятно видеть, как вы возлагаете эту ответственность на Хисса-Меджлиса. Уилл пожал плечами.  — Они просто пытаются помочь, - сказал он. — Никому из троглодитов это не нужно, так что это меньшее, что я могу сделать. У Нико было все то же выражение лица. Уилл прищурился, глядя на своего парня.  — Я не знаю, что означает это выражение, поэтому просто проигнорирую его. Пойдем. Уилл встал лицом к входу в туннель и глубоко вздохнул, нервы покалывало. Затем он пригнулся и пролез в отверстие. Несмотря на то что Хисс-Маджести находился прямо перед ним, темнота и теснота туннеля заставили сердце Уилла учащенно биться. Это слишком напоминало ему спуск из Двери Орфея, только здесь земля под ногами была мягче и теплее, что заставило его вспомнить рассказ Нико о живом ландшафте в Тартаре. Троги без проблем ходили по туннелю прямо, но Нико и Уиллу приходилось приседать, а в некоторых местах даже ползти. Вскоре Уилл пожалел, что не держит в руках шар для солнечной терапии. Хисс-Маджести все больше опережал группу, и Скрип-Блингу пришлось несколько раз напомнить им, что люди не могут двигаться так же быстро, как троглодиты. — Да, я буду идти медленнее, - сказали они. — Прости меня, сын Аполлона и сын Аида. — Все в порядке, - сказал Уилл. — Вы просто взволнованы. И они пошли дальше. Нико молчал с тех пор, как они вошли в туннель, и Уилл подумал, не начинает ли он тоже немного волноваться. Или он естественным образом адаптировался к подобным местам? Не чувствует ли он, что земля давит на него? Туннель часто извивался, и Уилл не мог отделаться от ощущения, что они ползут по пищеводу какого-то огромного существа. Он был так дезориентирован. Он не знал, в каком направлении они движутся, кроме как вниз. Всегда вниз. Он замедлил шаг, и Нико врезался в его спину. — Ты в порядке? - спросил Нико. Уилл наклонился и положил руки на колени, его дыхание стало затрудненным.  — Мне нужна минутка. Скрип-Блинг несколько раз щелкнул языком, и Хисс-Меджести прибежал обратно. — Да? Нико протянул руку, и Хис-Маджести неохотно опустил в нее светящуюся сферу. Нико опустился на колени перед Уиллом.  — Возьми пока это, - сказал он. — Трогам он не нужен, чтобы указывать путь, а тебе будет легче. — Хотелось бы только, чтобы нам не пришлось находиться под землей, - сказал Уилл. — Там так темно. Он знал, что это звучит глупо. Конечно, они были под землей. Это же подземный мир. И все же он снова почувствовал себя маленьким мальчиком, дрожащим под защитой зонтика Марона. — У нас не так много вариантов, - сказал Нико. — Быстрее было бы идти по земле через Эребос, но... ну, ты знаешь. Мой отец. Уилл сжал глобус под левой рукой, а правой протер глаза. За ними ощущалось легкое давление. Его мысли были затуманены. — А что с твоим отцом? Скрип-Блинг и Нико обменялись обеспокоенными взглядами. — Ты же помнишь, - сказал Нико. — Мы не хотим, чтобы отец узнал, что мы тут бродим или что мы направляемся в Тартар. — Верно, - сказал Уилл, удивляясь, почему туннель словно раскачивается под ним. — Потому что он нас остановит. — Мы не пересекаемся с Аидом, - сказал Скрип-Блинг. — Нам нравится наш новый дом, и мы хотели бы сохранить его. Поэтому мы должны идти скрытыми путями. — Хорошо. - Уилл с трудом поднялся на ноги, его разум все еще был затуманен. — Тогда пойдем дальше. Но... вы сказали, что этот путь длиннее? Я думал, это короткий путь. — Нет, - сказал Нико с нотками нетерпения в голосе. — Я сказал, что троглодиты нашли короткий путь в Тартар. Мы сейчас направляемся туда. Внутри Уилла вспыхнуло незнакомое чувство. Почему Нико так раздражает его? Он крепче сжал глобус. — Прости, - сказал он. — Кажется, я еще устал, вот и все. — Уилл Солас, это ненадолго, - сказал Скрип-Блинг. — Я пойду впереди. Он двинулся вперед вместе с Хисс-Меджести. Сделав несколько глубоких вдохов, Уилл последовал за троглодитами. — Просто дай мне знать, когда понадобится перерыв, - сказал Нико. — Не расстраивайся. Я хочу добраться до Тартара вместе с тобой, хорошо? — Да... - Уилл попытался разжать мышцы плеч. У него не было причин чувствовать раздражение; Нико просто пытался помочь. Тартар. Вместе. Пока они продолжали, мысли Уилла дрейфовали в темноте. Каким будет Тартар? У него не было ничего, что помогло бы ему представить его, кроме описаний Нико, сделанных накануне. Днем раньше. Уилл даже не был уверен, был ли это новый день. Уилл попытался смириться с этой мыслью. Боги, он всегда полагался на восходящее солнце, которое знакомило его с новым днем. Но здесь у него этого не было. Насколько он знал, в мире смертных прошел час с тех пор, как они вошли в Дверь Орфея. А может, прошел месяц. Он скучал... по многим вещам. Не только по солнцу. Он скучал и по кострам - по ночному небу, по кострам и пению с друзьями в лагере Полукровок. В этот момент ему в голову пришла мелодия, и он начал напевать. Сначала негромко, а потом все громче, пока его голос не разнесся эхом по туннелю. К его удивлению, туннель действительно стал светлее... Или это просто глаза привыкли? Он мог видеть крошечные канавки в скале, где троги использовали свои руки или какие-то инструменты для рытья прохода. Уилл ускорил шаг, его охватил внезапный прилив энергии. — Что это за мелодия? - тихо спросил Нико. — Мама написала ее давным-давно, - ответил Уилл. — Я только недавно понял, что она, возможно, посвящена моему отцу. Толпы людей просто сходили с ума от этой песни. Она о любви как о яркости духа. Он снова начал мелодию, но Нико схватил его за руку. —Уилл, - сказал он, — Ты понимаешь, что ты сияешь? Уилл посмотрел на свои руки. Конечно, его кожа была освещена и излучала теплое сияние. — Ого, - сказал он. — Это было не специально. — Может, тебе стоит остановиться? - спросил Нико. — Это истощает тебя? При этих словах кожа Уилла медленно потускнела, пока единственный свет не стал исходить от солнечного шара. — Наверное, это хорошая идея, - согласился он, хотя и не был уверен. Музыка, похоже, помогала ему. Уиллу хотелось снова напевать мелодию, но Нико был прав - нужно беречь энергию, и если он накалится до смерти еще до того, как они достигнут Тартара, это будет плохо. С другой стороны, темнота... боги, казалось, что она становится все хуже. И туннель тоже сужался? Пытается ли он закрыться от них? “Сосредоточься, Уилл,” - сказал он себе. “Продолжай двигаться.” К тому времени, когда он увидел конец туннеля: неровный круг тусклого красноватого света в пятидесяти метрах впереди, он сильно вспотел. — Скрип-Блинг, это оно? - спросил Уилл. — Мы близко? — Да, - ответил трог. — Но как только мы выйдем из прохода, нам придется преодолеть еще одно препятствие. Держись поближе, и лучше выключи свою магическую сферу, Уилл Солас. Уилл повиновался и убрал шар. Нико поцеловал его в шею.  — Я горжусь тобой, - прошептал он. — Я знаю, что это трудно. По щекам Уилла разлилось тепло. Он не был уверен, что хорошо справляется со своей работой. Он чувствовал себя виноватым за то, что раздражался на Нико раньше, но маленький жест Нико, выражающий привязанность, заставил его стараться еще больше. Он сжал руку Нико в своей, и они вдвоем направились в красноватую неизвестность.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.