Глава 20. Визит детектива
15 апреля 2024 г. в 19:00
Честно признаться, Инко не думала, что действительно сможет уснуть, зная о том, что в квартире помимо ее сына также было по меньшей мере трое незнакомых ей мужчин и, как ей сказали, это были еще не все люди, которые могли объявиться в любой момент. Однако сильная усталость и нервное и физическое истощение не оставили ей большого выбора. Поэтому она провалилась в сон, едва опустив голову на подушку в своей комнате.
Ее разбудил дверной звонок, заставляя открыть глаза и сесть на кровати. Взгляд Инко зацепился за слегка придернутые шторы, которые до этого были по краям от окна, в которое уже активно заглядывало солнце, потому что оно выходило на восток, когда она поднялась с постели, чтобы узнать, кто пришел.
Поправив чуть смявшуюся в процессе сна одежду и выйдя из комнаты, она почувствовала витающие в воздухе запахи, которых не было до этого. Из прихожей раздался голос ее сына и еще чей-то незнакомый. Инко вышла, чтобы посмотреть, кто это.
К этому моменту Изуку уже открыл дверь и разговаривал с одетым в плащ мужчиной, который стоял по другую сторону. При этом мальчик был в значительной мере смущен этим визитом. Рядом с ним, положив руку ему на плечо, стоял еще один незнакомец, который первым обернулся на ее появление.
- Полагаю, вас разбудил дверной звонок, не так ли? – чуть усмехнулся мужчина – Простите, мы не успели перехватить Тсукаучи раньше, хотя Кудо заметил его появление во дворе.
- Кто вы? – спросила Инко, переводя взгляд с одного незнакомца на другого и стараясь не выдать того, что ее сильно беспокоит вся эта ситуация.
- Тсукаучи Наомаса, полицейское управление Мусутафу, – брюнет вытащил из кармана удостоверение и показал ей. – Мидория Инко, я полагаю? – спросил он и женщина кивнула – Я был одним из сопровождающих экскурсионной группы, которая ездила в Токийский музей искусств во вторник, и теперь провожу расследование по факту того, что ваш сын получил травму головы в рамках этой экскурсии.
Инко посмотрела на сына с тревогой и бессилием. Опять… Опять он скрывал от нее свои травмы и ранения.
- Все в порядке, мам. Это всего лишь небольшая ссадина, – тихо произнес Изуку. – Я просто неудачно упал, когда пошел в туалет, и ударился об угол двери кабинки.
Женщина вздохнула и посмотрела на стоящего в дверях детектива.
- Кто выступил инициатором расследования? – спросила она, ее руки сжались, а глаза сверкнули слезами и гневом – Альдера? Они посмели выйти на новый уровень и теперь привлекают полицию, чтобы обвинить Изуку во всем, что с ним происходит? Я сама бы их засудила за то, что они себе позволяли по отношению к нему, если бы могла, если бы хоть одному человеку было дело до того, что происходит в этой школе.
- Поэтому я сейчас здесь, – ответил Тсукаучи и гнев женщины исчез словно мыльный пузырь, который проткнули иглой. – Инициатором расследования выступили я сам и один мой старый друг и я же провожу все связанные с ним проверки, чтобы удостовериться в том, что в их результате будет получена правдивая картина случившегося, – он чуть поправил воротник плаща. – Вчера я начал проводить беседу, призванную прояснить порядок событий, которые имели место в рамках экскурсии, но мы были вынуждены прерваться и перенести этот разговор. В связи с этим я пришел сюда, чтобы установить возможность его продолжения, поскольку Мидория не пришел в школу.
Инко неуверенно кивнула и отступила.
- Проходите, пожалуйста, – ее взгляд остановился на стоящем рядом с сыном человеке, тот чуть усмехнулся и слегка склонил голову.
- Дайгоро Банджо. В прошлом профессиональный герой Лариат, – представился он и, прикинув расклад, добавил: – Пятый.
Брови Инко приподнялись. Профессиональный герой? Что профессиональный герой делал у них дома и почему был достаточно близок к Изуку, чтобы он чувствовал себя рядом с ним настолько расслабленно? Пока она подавила эти вопросы, однако имела твердое намерение добиться на них ответа в дальнейшем.
- Давайте сядем в гостиной, – тихо предложил Изуку и чуть закусил губу. – Так мы все сможем поместиться там. О, и мы приготовили завтрак, так что…
- Не переживай об этом, – чуть улыбнулся Тсукаучи, повесив свой плащ на вешалку и перехватывая поудобнее диктофон и бумаги, прежде чем направиться вслед за хозяйкой.
- Давай, я помогу тебе все принести, – предложил Дайгоро. – Не думаю, что мы хотим еще сильнее загружать твою мать аномальными впечатлениями.
Изуку кивнул и они вдвоем скрылись на кухне. Инко немного напряглась, но все же прошла в комнату. Ей было тяжело, но она понимала, что едва ли сможет убедить детектива в нормальности их семьи, если даст понять, что сама не знает, кто находится у нее в квартире и с ее ребенком.
Через пару минут Изуку появился на пороге гостиной, удерживая в руках тарелки с запеканкой, в то время как за ним шел Дайгоро, держащий в руках чайник и сжимающий все остальные принадлежности в своих кнутах. За ними в комнату вошли еще несколько человек, двоих из которых Инко видела впервые.
Первой ей в глаза бросилась женщина. Не только потому, что та была единственной среди мужчин, но и потому, что ее плечи укутывал такой же белый плащ, что все еще спадал с плеч самого Изуку. О который мальчик в этот момент неловко запнулся.
Дальнейшее произошло очень быстро. Стоящие люди бросились вперед и исчезли, а Изуку замер в почти упавшем положении. Точно также, как и одна из тарелок, которая теперь парила в воздухе без видимых причин. Мальчик густо покраснел, посмотрев на шокированную мать.
- Эм… Это не то, как выглядит, – пробормотал он и поднял взгляд на пустое место, где была тарелка. – Спасибо, Хикаге-сан. И вам тоже, Нана-сан.
Он выровнял свое положение в пространстве. Рядом с ним вновь возникла женщина, которая провела пальцами по его волосам.
- Осторожнее, малыш. Плащ с непривычки сковывает движения.
Мальчик кивнул и подошел к столу, ставя на него свою тарелку. Парящая порция последовала за ним и, как только она оказалась на столе, рядом с ней вновь возник тот самый мужчина, которого Инко видела первым.
- Нана права, – заметил он. – Хватит с тебя и одного падения.
Изуку чуть покраснел, но все же с помощью Дайгоро наконец сумел расположить все принадлежности для завтрака на столе у дивана и свернулся калачиком в кресле, налив себе в кружку отвар. Его по его просьбе снова приготовил Хикаге. По словам мужчины, этот напиток был в большей степени расслабляющим и успокоительным, чем каким-то еще. Он пил его когда-то, чтобы чуть уменьшить чувствительность своей причуды.
Инко осторожно взяла свою порцию и попробовала кусочек. Во-первых, она была голодна, а во-вторых, она не хотела обижать Изуку. Запеканка была горячей и на удивление вкусной, но при этом женщина опытным глазом видела, что ее рецепт вероятнее всего был не самым простым. Она посмотрела на сына.
- Неужели сам готовил? – спросила она.
Мальчик чуть покраснел.
- Вместе, – ответил он, бросив взгляд на остальных. – Как и всегда, в последние несколько месяцев.
Что ж, это в некотором роде объяснило Инко внезапно возникшее у сына увлечение готовкой. Тем временем вежливо откусивший небольшой кусочек запеканки детектив поднял взгляд на мальчика.
- Как себя чувствуешь? – спросил он – Ты готов продолжить вчерашний разговор?
- Думаю, я в порядке, – тихо ответил Изуку, сжимая в руках чашку и облизнув резко пересохшие губы. – Я… Я готов продолжать.
Тсукаучи кивнул и повернулся к матери мальчика.
- Что ж, в таком случае позвольте мне ввести вас в курс дела, каким оно представляется мне на данный момент, – произнес он. – Я непосредственно был свидетелем того, что Мидория приехал в Токийский музей вместе с классом и двумя учителями. Примерно через десять минут после того, как они зашли в музей, он вышел оттуда, имея на голове рану. Не очень серьезную, но она потребовала базовой медицинской обработки и наложения повязки. На основе полученных в музее записей с камер, а также собранных базовых показаний ряда свидетелей мною было установлено, что инцидент, приведший к ранениям, произошел в туалете. Также мне удалось вчера успеть получить подтверждение со стороны его одноклассника Бакуго, что он был причастен к тому, что произошло там.
- Катсуки? – брови Инко взлетели вверх – Но они же с Изуку лучшие друзья, почти братья, уверена, он бы не стал поднимать на него руку.
- Боюсь, что он это сделал, – ответил Тсукаучи. – Моя причуда «Детектор лжи» дает мне право говорить об этом, как об установленном факте. Бакуго подтвердил, что намеренно толкнул Мидорию в туалете. И это признание было записано.
Инко растеряно посмотрела на детектива. Она могла ожидать пренебрежения и насилия к своему сыну от кого угодно, но только не от того мальчика, с которым они дружили и играли вместе с пеленок.
- Изуку? – спросила она – Это… Это правда?
Изуку не поднял взгляда, сжимая в руках чашку и используя ее как некий аналог барьера между собой и окружающими.
- Там… был не только Каччан, – произнес он наконец.
Ну не мог он сказать своей маме, что Каччан был не просто одним из его хулиганов, а был главным из них. Просто не мог. Так же, как и солгать в присутствии детектива. Поэтому он пошел на компромисс.
На глазах Инко выступили слезы, но она ничего не сказала. Тсукаучи тем временем вновь включил запись на диктофоне и обозначил время и дату разговора, прежде чем повернуться к мальчику.
- Если никто не возражает, я бы хотел продолжить с того места, на котором мы вынуждены были прерваться вчера. Я также отдельно продолжу беседы с каждым участником той экскурсии, но пока у меня к тебе есть еще несколько вопросов, Мидория. Ты готов на них ответить?
- Да, – тихо произнес Изуку, не глядя на детектива.
- Хорошо, – кивнул Тсукаучи. – Согласно записям с камер видеонаблюдения в музее, между тем моментом, когда твои одноклассники вышли из туалета, и тем моментом, когда оттуда вышел ты, прошло около пяти минут. Что происходило в это время? Почему возникла задержка? Ты потерял сознание?
- Нет, – Изуку покачал головой. – Удар не был достаточно сильным для этого.
- Правда, – подтвердил детектив. – Тогда что произошло? Ты просто ждал, пока твои одноклассники уйдут?
- Отчасти, – заговорил мальчик. – На самом деле я потратил немного времени, чтобы промыть рану и в целом убедиться в том, что больше у меня не было ранений. После этого я просто пытался выбраться, хотя я и не очень спешил.
- Правда, – детектив задумался о том, как сформулировать свой следующий вопрос. – Ты говоришь, что провел диагностику на предмет иных повреждений. У тебя были причины ожидать того, что может быть что-то еще, кроме удара головой?
Инко заметила, как дрожат руки Изуку и как отчаянно он вцепился в свою кружку. Но прежде чем она попыталась как-то поддержать или успокоить его, один из мужчин с перечеркнутым шрамом лицом сжал его плечо твердой хваткой, другой рукой более мягко проведя по волосам.
- Да, – наконец ответил Изуку. – Каччан несколько раз ударил меня с использованием своей причуды. У меня могли быть ожоги. Но сработала защита и в результате их не было.
- Защита? – Инко недоуменно нахмурилась – Что еще за защита?
- Давайте обсудим это после, – заговорил Дайгоро. – Иначе мы никогда не закончим с этим инцидентом.
Тсукаучи кивнул и вновь вернулся к протоколу. Учитывая тот факт, что «Один за всех» проявлял некоторую предрасположенность к тому, чтобы оборонять мальчика, вполне вероятно, что он же был причиной того, что тот был ранен слабее, чем мог бы быть.
- Хорошо. Ты говорил о том, что пытался выбраться. К этому были какие-то препятствия?
Изуку кивнул.
- Да, они заперли меня. Поэтому мне пришлось взломать замок.
Глаза Инко распахнулись шире, после того как Тсукаучи подтвердил правдивость данного утверждения.
- Ты… взломал замок? Но откуда ты знаешь, как это делать? И где ты взял инструменты для этого?
- Я использовал проволоку, которая была у меня с собой, – ответил Изуку. – Я стал носить ее именно на такой случай, если меня запрут где-нибудь и бросят. А откуда… Кудо-сан меня научил.
Бровь Тсукаучи чуть приподнялась.
- Это как-то связано с тем инцидентом, о котором было упомянуто вчера? – спросил он.
- Да, – ответил боец. – Это была наша первая встреча, когда я совершенно случайно обнаружил ребенка, которого учитель запер в кладовке и бросил одного в пустой школе, не выпустив и после окончания занятий. Я не сомневаюсь, что, не будь меня там, он бы просидел в ней всю ночь, – он вытащил из кармана инструменты. – Я ношу их с собой, потому что они часть меня. С их помощью я вскрыл замок, чтобы освободить мальчика. Позднее, поскольку наша встреча оказалась не единичной, я счел уместным научить его азам взлома, чтобы, оказавшись в такой же ситуации, он смог бы освободиться самостоятельно и не зависеть от счастливых случайностей. А также некоторым другим вещам.
- К-каким именно? – голос Инко дрогнул.
Мужчина спокойно посмотрел на нее, совершенно не меняясь в лице.
- Некоторым аспектам кодирования и шифрования для защиты информации, которую он помещает в свои блокноты. Оказанию первой помощи. Основам рукопашного боя и самообороны, – он провел рукой по своим волосам. – Иными словами тем аспектам военной жизни, которые можно применить в жизни гражданской, а также в геройской сфере. Разумеется, учить ребенка обращению с оружием я бы не стал.
- А вы можете? – в голосе обернувшегося Изуку мелькнул интерес и боец усмехнулся, прорыхлив пальцами его кудри.
- Я и Брюс по сути солдаты, – заметил он. – Поэтому, да, мы умеем пользоваться оружием. И, если помнишь, я фактически прострелил замок школьного лазарета в момент нашего знакомства. Наши навыки, конечно, несколько устарели по понятным причинам, но тем не менее. Да и остальные из нас в общем-то тоже что-то да умеют в этой области. За исключением разве что Йоичи. И нет, мы не будем учить тебя этому по меньшей мере до последнего года средней школы. Мал еще.
Тсукаучи подавил улыбку, глядя на то, как мальчик смиренно вздохнул, откидывая голову на спинку кресла и позволяя мужчине перебирать его волосы, и выключил диктофон. Он услышал достаточно, чтобы вывести расследование на новый уровень, а то, что, вероятно, будет обсуждаться дальше, не должно было быть записано.