ID работы: 14555207

Мой путь, моя жизнь, мои приключения.

Джен
G
Завершён
3
Размер:
70 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Разговор с Майлзом Куоритчем.

Настройки текста
Генерал Фрэнсис Ардмор была одной из тех женщин, которые на первый взгляд превосходили всех по уровню эмоционального интеллекта, но на самом деле она была очень чувствительной женщиной. Все, кто был с ней знаком, всегда отмечали в ней эту черту. Она шла по коридору больницы на пятом этаже, и на ее лице было неизменное выражение, как будто она о чем-то размышляла и была в нерешительности. Фрэнсис Ардмор подошла к двери под номером пятьдесят три, где стоял охранник. — Как самочувствие пациента? — с любопытством спросила она. — С ним все в порядке, но он сможет ходить через три недели. — ответил ей охранник. — Могу я войти? — заинтересованно спросила Фрэнсис Ардмор. — Да, конечно. — уверенно сказал охранник. Фрэнсис Ардмор вошла в кабинет и увидела, что внутри две двери, одна маленькая — для людей, а вторая большая — для рекомбинантов. Внутри комнаты стояла огромная кровать, на которой лежал полковник Майлз Кворич, а рядом с ним были врачи. — Здравствуйте, доктора, как поживает полковник? — У него все хорошо. — спокойно сказал один из них. — По правде говоря, он боится уколов, как маленькая девочка, хотя выглядит уже большой. — злорадно сказал второй врач. — Заткнись. — раздраженно сказал Майлз Кворич. — Что в этом плохого? У каждого свои фобии, и вам не стоит стыдиться трипанофобии. — уверенно сказал первый врач.

Трипанофобия (от греч. trypano — «прокалывание» и phobia — «страх») — боязнь уколов, инъекций и шприцев.

Трипанофобией страдает по меньшей мере 27% взрослых американцев и 5% взрослых людей из постсоветских стран. Основная причина трипанофобии — недостаточно качественный уровень медицинского обслуживания и халатное отношение врачей к пациентам.

— Я сказал тебе заткнуться. — сердито воскликнул он и начал что-то бормотать. — Я не хочу чтобы кто-то, унижать меня в глазах моих коллег. — Простите меня. — вмешалась Фрэнсис Ардмор. — Но не могли бы вы все покинуть кабинет, мне нужно поговорить с Майлз Куоритчем наедине. — Да, сейчас. — спокойно сказал один из врачей, и они оба вышли из медицинского кабинета. Фрэнсис Ардмор подошла к кровати, на которой лежал полковник Майлз Кворич, и встала на стремянку, чтобы они были одного роста. Майлз Кворич был весь помятый, но нашел в себе силы улыбнуться ей. — Как продвигается выздоровление? — с любопытством спросила Фрэнсис Ардмор. — Все идет по плану, хотя я в этом не профан. — спокойно сказал Майлз Куоритч. — Кормят, как? — с интересом спросила она. — Еда отличная, но, знаешь, я скучаю по нашей домашней еде. — Понимаю. — Серьезно? Ты тоже скучаешь по своему дому? — удивленно спросил Майлз Куоритч. — Да, я скучаю по своему дому. — призналась она и затем добавила. — Там очень грязно и запущенно, но это мой дом, и я люблю его. После этих слов Фрэнсис Ардмор между ними повисло неловкое молчание. Майлз Кворич сразу понял, что это болезненная тема для нее, и решил сменить тему. — Как там наши ребята? — заинтересованно спросил он. — У них все хорошо, они учатся, тренируются и так далее. — В общем, как обычно. А что интересного произошло за это время? — Ничего особенного, за исключением одного небольшого инцидента, связанного с твоим сыном. — сказала Фрэнсис Ардмор, по ее голосу было слышно, как неприятно ей было произносить это вслух. — Мой сын? — с интересом спросил Майлз Куоритч. — Да, ваш сын наделал много шума в прессе, и теперь он стал страшилкой для военных и всех, кто хочет прокатиться на Пандоре. — Что он сделал? — с любопытством спросил Майлз Кворич. — Прежде чем я расскажу вам, что натворил ваш сын, я должна объяснить вам, что происходит. — настойчиво произнесла Фрэнсис Ардмор и спросила. — Хорошо? — Да, лучше сначала посвятите меня в то, что происходит. — уверенно сказал Майлз Кворич. — Ну, прежде чем все это произошло, я предложила лидерам самых ведущих стран мира план, как устроить междоусобицу среди На’ви. — спокойно сказала Фрэнсис Ардмор. — И как же ты хотела это сделать? — задумчиво спросил Майлз Кворич. — Сейчас дойдет до этого. — уверенно сказала Фрэнсис Ардмор. — Пожалуйста, не перебивай. — Прости, Фрэнсис. Застенчиво сказал Майлз Кворич. — Продолжай. — Я предложила использовать нейронную сеть для создания искусственных воспоминаний у детей из клана Пепла, чтобы они думали, что их похитил клан Оматикайя, чтобы устроить войну с этим кланом, и все их силы были направлены не на сопротивление колонизации Пандоры, а на уничтожение друг друга, пока мы люди будут добывать ресурсы. — объяснила Фрэнсис Ардмор ему. — И что они сказали на ваше предложение? — поинтересовался Майлз. — Они дали добро, а те, кто не давал, были не против. — уверенно заявила Фрэнсис Ардмор. — И какое отношение это имеет к моему сыну? — с любопытством спросил Майлз Куоритч. — Из-за вашего сына мой план провалился, и теперь мы должны разработать новый план. — спокойно сказала Фрэнсис Ардмор. — И что же сделал мой сын? — с интересом спросил Майлз. — Он убил семью Джангл. — смиренно сказала она, словно смирившись с этой новостью. — Семья Джангл? — непонимающе переспросил Майлз Кворич. — Ты говоришь о паре, которая путешествует по всему миру и фотографирует дикую природу? — Да, я говорю именно об этой паре. — спокойно ответила Фрэнсис Ардмор. — Но как это произошло? — непонимающе спросил Майлз Кворич. — У нас нет точных данных и, по-видимому, никогда не будет, но они были схвачены, после чего их убедили снять о них документальный фильм, но их обманули, в результате чего ваш сын убил их. — сказала Фрэнсис Ардмор. Она часто останавливалась, чтобы подумать о том, как это должно звучать, чтобы не пугать Майлза Куоритча. — Как именно он их убил? — спросил он дрожащим голосом. — Показать фотографии? — с любопытством спросила Фрэнсис Ардмор. — У вас есть фотографии их трупов? — удивленно спросил Майлз Кворич. — Да, у меня есть фотографии их трупов, потому что я губернатор американской зоны влияния на Пандоре. — гордо сказала она. — Показывать тебе или нет? — Да, покажи мне их. — настойчиво попросил Майлз Куоритч. — Но имейте в виду, что это вовсе не милые фотографии с котятами и щенками, это ужас, который мог возникнуть только в голове такого сумасшедшего, как Рене Магритт. — уверенно заявила Фрэнсис Ардмор. — Я смотрел его работы, и в них нет ничего дурного, только гениальность. — спокойно ответил он ей. — Что ж, тогда ваш сын тоже гений своего времени. — сказала Фрэнсис и дала ему в руки двенадцать фотографий. Майлз Кворич начал просматривать фотографии, на которых были ужасные кадры, которые можно сравнить с геноцидом, имевшим место во время войн двадцать первого века. Это было ужасно, и именно поэтому он отказался признать, что это дело рук его сына. — Это сделал мой сын? — в ужасе спросил он. — Да, он это сделал. — уверенно заявила Фрэнсис Ардмор. — Но как он мог быть так суров с ними? — непонимающе спросил Майлз. — Он не человек, он На’ви в человеческом теле. — уверенно заявила Фрэнсис Ардмор. — С эти голубозадые коты известны своей любовью к людям, как ирландцы к англичанам. — сказал он, слегка рассмеявшись. — Я прошу вас отнестись к этому более серьезно. Мы столкнулись с новой угрозой для нас, именно поэтому сейчас все отказываются вести наблюдение за На’ви. — настойчиво сказала Фрэнсис Ардмор. — Неужели мой сын представляет для вас всех новую угрозу? — К сожалению, я должен сказать, что да, ваш сын представляет угрозу для всех нас, и вам придется бороться с ним, нравится вам это или нет. — неохотно ответила Фрэнсис Ардмор. Ее взгляд был очень глубоким и спокойным, но по глазам было видно, как ей грустно осознавать эту реальность. Майлз Кворич отложил фотографии и посмотрел на нее немного сердито. — Ты поэтому пришел сюда? Чтобы сообщить мне такую важную новость, о которой я уже знал. — раздраженно спросил Майлз Куоритч. — Если убрать весь негатив из ваших слов, то да, я пришла именно за этим, а также сказать, что солдаты скучают по вам. — Фрэнсис Ардмор неохотно ответила. — Знаешь, я знал об этом и раньше, ты только что открыла мне глаза на то, что мой сын — жестокий убийца. — уверенно сказал Майлз Кворич. — Что ж, в таком случае, я пойду. — спокойно сказала Фрэнсис Ардмор. Фрэнсис Ардмор подошла к двери, чтобы сообщить им, что приемный час окончен и врачи могут заходить внутрь и продолжать свою работу. Когда она уже взялась за дверную ручку, ее остановил голос Майлза Кворича, который звучал так по-отечески ласково. — Он определенно исправится, и за семью Джангл он получит замечательный отцовский ремень по заднице. — Почему вы уверены, что он исправится? — непонимающе спросила Фрэнсис Ардмор. — Все люди меняют свое мнение в походе под названием жизнь, ему просто нужно принять лекарство от пропаганды На’ви, и он станет таким же, как все остальные. — уверенно заявил Майлз Куоритч. — Вы уверены, что он не потерян для нас? — заинтересованно спросила Фрэнсис Ардмор. — Если бы он был потерян для нас, он бы оставил меня умирать под водой, вместо того чтобы спасать. — гордо сказал Майлз Куоритч. — Значит, вы живы благодаря ему? — с любопытством спросила Фрэнсис Ардмор. — Да, все верно. — сказал он с гордой улыбкой на лице. Фрэнсис Ардмор стала смотреть на него и думать о том, что ей следует сказать перед уходом. Эти слова должны были быть простыми и понятными каждому, но в то же время в них должны были присутствовать нотки оптимизма и пессимизма. — Майлз, я надеюсь, вы с сыном не будете воевать, даже если вы оба останетесь по разные стороны баррикад. — Я тоже надеюсь и молюсь об этом каждый день. — решительно заявил Майлз Куоритч. Фрэнсис Ардмор вышла из медицинского кабинета, после чего вошли врачи и продолжили свою работу. Это был конец этого дня, но не конец этой истории.

Конец.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.