Размер:
85 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

глава 16.

Настройки текста
      тем временем, злодеи приехали на Остров за угольком. — ух ты, я снова я! — произнес Бен, ощупывая себя. — да, злые чары тут не работают, как будто бы, — закатила глаза Силия. — с возвращением, — сказал Даг, взяв друга за плечо. — спасибо.       ребята выходили из цирка доктора Фасилье с ключом от логова Аида, но на их байках сидели пираты. — ох ты, делитанты! — воскликнула Джейн. — слезай с моего байка, Крюк! — крикнула Лонни. — поймай, если сможешь, Лонн, — ухмыльнулся Чед. — по крышам, окружим их! — скомандовала дочь Джафара.       Силия хотела было побежать с ними, но ее остановил Бенджамин. — эй, эй, эй, стой! без тебя справятся, мы с тобой за угольком. — отлично, у него как раз дневной сон, — заметила Фасилье.       ребята двинулись в сторону логова Аида. увидев табличку: «осторожно! злая собака», сын Малефсиенты решил уточнить. — хэй, собака большая? — спросил он у Силии. — увидишь, — со страхом в голосе произнесла Фасилье, Бен сглотнул.       сопровождаемые лаем собаки, ребята доехли до главной комнаты. Бенджамин вздрогнул, когда услышал еще один лай. Силия поддела его плечом и кивнула куда-то в сторону, усмехнувшись. там стоял громофон, который проигрывал пластинку, сын Малефисенты выдохунл и хотел было идти со спокойной душой, но Фасилье его остановила. она указала пальцем на боковой проход, парень послушался ее и пошел там. вдруг, Силию резко выбисил лай собаки и она решила убрать иглу с пластинки, Фасилье это сделала, но с громким скрипом. — что ты тут делаешь? — спросил Аид, Бен, находящийся в этот момент за диваном, посмотрел на кудрявую испепиляющим взглядом. — я заметила, что у вас уже мало кукурузы, — сказала Фасилье и кинула Богу банку.       Бенджамин потянулся к угольку, но его руку перехватили, он вздохнул. — привет, папа, — произнес он, Силия удивленно уставилась на него.       мужчина помахал ему, сняв очки. — классное шоу ты устроил на днях, — заметил он. — кто бы говорил, — огрызнулся сын Малефисенты. — я просто хотел посмотреть на тебя, — оправдался Аид. — правда? с чего вдруг? потому что стану королем? — да ну, Бен, не заводись ты! думаешь, тебе досталось? я был когда-то Богом! у меня был целый мир, носивший мое имя, а теперь у меня нет ничего! — правда!? а ведь шестнадцать лет я не имел ничего, а теперь у меня целый мир! хочешь загладить вину никчемного папы? дай уголек, — Бен выжидающе протянул руку. — погоди, — остановил Аид. [Аид] Listen, little boy, You're talking to a God, And I don’t wanna hear the drama. Kindness ain't my brand. [Бен] Oh, I guess, that's why you ran. [Аид] Tried being married to your mama. [Бен] You stink at being a dad. [Аид] Poor Benny, are you sad? [Бен] Not as sad as you without your powers. I didn’t come to fight. For once, do something right. [Аид] I steal souls, were you expecting flowers? [Бен] I only need you 'cause I came here for something. [Аид] I'm giving you everything, by giving you nothing! I did what I had to do (Uh-uh-uh) [Бен] No, you only did what's best for you. [Аид] Well, you can learn a thing or two (Uh-uh-uh): When push comes to shove, You do what you gotta do, yeah.       Аид улегся на диван, Бен подошел и облакотился на его спинку. [Бен] You were never there. Guess you don't have a phone. You never come to say «I miss you». [Аид] Are you kidding? Is this a joke? You need to let it go. You're stronger with those daddy issues. [Бен] Oh! Thank you! [Аид] Show me some respect. It ain't easy to neglect. My attention would've made you softer. [Бен] Uh-uh! Should I be proud? Don’t turn this thing around. [Аид] I guess you are your father’s son. [Бен] Don't think I need you, I just came here for something. [Аид] I’m giving you everything, by giving you nothing! [Бен] I did what I had to do (Uh-uh-uh). I made it on my own, no thanks to you. [Аид] Well, you can learn a thing or two (Uh-uh-uh): When push comes to shove, You do what you gotta do. [Аид] How 'bout I go with you and we spend some time? [Бен] How 'bout you stay here, 'cause you’re out of your mind! [Аид] Let's make new memories, you can show me the town. [Бен] No, you can keep your memories now. [Аид] Get over it. [Бен] I am over it! [вместе] I'm over you being over it! [Аид] Let's dance!       из неоткуда Аид достал бубен, потанцевал с ним и кинул Бену. [вместе] I did what I had to do (Uh-uh-uh). No, you want me do what's best for you. Well, you can learn a thing or two (Uh-uh-uh): When push comes to shove, you do.. When push comes to shove, you do.. When push comes to shove, You do what you gotta do! — я все еще жду, — напомнил Бенджамин. — его сила только для меня, — заметил Бог. — нет, для меня тоже — одна кровь, — возразил сын Малефисенты. — ты только наполовину Аид, он не сделает для тебя того, что делает для меня. — я все же рискну, — Бог царства Мертвых протянул сыну уголек, тот развернулся и начал уходить. — если намокнет — игре конец! — крикнул в догонку Аид. — весь в меня!

***

— так вот, почему он спрашивал про тебя, — заметила Силия. — Даг — один единственный, кто знает, что он мой отец, — Фасилье понимающе кивнула, — а то, как я это вижу: его вовсе нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.