***
— так вот, почему он спрашивал про тебя, — заметила Силия. — Даг — один единственный, кто знает, что он мой отец, — Фасилье понимающе кивнула, — а то, как я это вижу: его вовсе нет.глава 16.
6 апреля 2024 г. в 22:36
тем временем, злодеи приехали на Остров за угольком.
— ух ты, я снова я! — произнес Бен, ощупывая себя.
— да, злые чары тут не работают, как будто бы, — закатила глаза Силия.
— с возвращением, — сказал Даг, взяв друга за плечо.
— спасибо.
ребята выходили из цирка доктора Фасилье с ключом от логова Аида, но на их байках сидели пираты.
— ох ты, делитанты! — воскликнула Джейн.
— слезай с моего байка, Крюк! — крикнула Лонни.
— поймай, если сможешь, Лонн, — ухмыльнулся Чед.
— по крышам, окружим их! — скомандовала дочь Джафара.
Силия хотела было побежать с ними, но ее остановил Бенджамин.
— эй, эй, эй, стой! без тебя справятся, мы с тобой за угольком.
— отлично, у него как раз дневной сон, — заметила Фасилье.
ребята двинулись в сторону логова Аида. увидев табличку: «осторожно! злая собака», сын Малефсиенты решил уточнить.
— хэй, собака большая? — спросил он у Силии.
— увидишь, — со страхом в голосе произнесла Фасилье, Бен сглотнул.
сопровождаемые лаем собаки, ребята доехли до главной комнаты. Бенджамин вздрогнул, когда услышал еще один лай. Силия поддела его плечом и кивнула куда-то в сторону, усмехнувшись. там стоял громофон, который проигрывал пластинку, сын Малефисенты выдохунл и хотел было идти со спокойной душой, но Фасилье его остановила. она указала пальцем на боковой проход, парень послушался ее и пошел там. вдруг, Силию резко выбисил лай собаки и она решила убрать иглу с пластинки, Фасилье это сделала, но с громким скрипом.
— что ты тут делаешь? — спросил Аид, Бен, находящийся в этот момент за диваном, посмотрел на кудрявую испепиляющим взглядом.
— я заметила, что у вас уже мало кукурузы, — сказала Фасилье и кинула Богу банку.
Бенджамин потянулся к угольку, но его руку перехватили, он вздохнул.
— привет, папа, — произнес он, Силия удивленно уставилась на него.
мужчина помахал ему, сняв очки.
— классное шоу ты устроил на днях, — заметил он.
— кто бы говорил, — огрызнулся сын Малефисенты.
— я просто хотел посмотреть на тебя, — оправдался Аид.
— правда? с чего вдруг? потому что стану королем?
— да ну, Бен, не заводись ты! думаешь, тебе досталось? я был когда-то Богом! у меня был целый мир, носивший мое имя, а теперь у меня нет ничего!
— правда!? а ведь шестнадцать лет я не имел ничего, а теперь у меня целый мир! хочешь загладить вину никчемного папы? дай уголек, — Бен выжидающе протянул руку.
— погоди, — остановил Аид.
[Аид]
Listen, little boy,
You're talking to a God,
And I don’t wanna hear the drama.
Kindness ain't my brand.
[Бен]
Oh, I guess, that's why you ran.
[Аид]
Tried being married to your mama.
[Бен]
You stink at being a dad.
[Аид]
Poor Benny, are you sad?
[Бен]
Not as sad as you without your powers.
I didn’t come to fight.
For once, do something right.
[Аид]
I steal souls, were you expecting flowers?
[Бен]
I only need you 'cause I came here for something.
[Аид]
I'm giving you everything, by giving you nothing!
I did what I had to do (Uh-uh-uh)
[Бен]
No, you only did what's best for you.
[Аид]
Well, you can learn a thing or two (Uh-uh-uh):
When push comes to shove,
You do what you gotta do, yeah.
Аид улегся на диван, Бен подошел и облакотился на его спинку.
[Бен]
You were never there.
Guess you don't have a phone.
You never come to say «I miss you».
[Аид]
Are you kidding? Is this a joke?
You need to let it go.
You're stronger with those daddy issues.
[Бен]
Oh! Thank you!
[Аид]
Show me some respect.
It ain't easy to neglect.
My attention would've made you softer.
[Бен]
Uh-uh! Should I be proud?
Don’t turn this thing around.
[Аид]
I guess you are your father’s son.
[Бен]
Don't think I need you, I just came here for something.
[Аид]
I’m giving you everything, by giving you nothing!
[Бен]
I did what I had to do (Uh-uh-uh).
I made it on my own, no thanks to you.
[Аид]
Well, you can learn a thing or two (Uh-uh-uh):
When push comes to shove,
You do what you gotta do.
[Аид]
How 'bout I go with you
and we spend some time?
[Бен]
How 'bout you stay here,
'cause you’re out of your mind!
[Аид]
Let's make new memories,
you can show me the town.
[Бен]
No, you can keep your memories now.
[Аид]
Get over it.
[Бен]
I am over it!
[вместе]
I'm over you being over it!
[Аид]
Let's dance!
из неоткуда Аид достал бубен, потанцевал с ним и кинул Бену.
[вместе]
I did what I had to do (Uh-uh-uh).
No, you want me do what's best for you.
Well, you can learn a thing or two (Uh-uh-uh):
When push comes to shove, you do..
When push comes to shove, you do..
When push comes to shove,
You do what you gotta do!
— я все еще жду, — напомнил Бенджамин.
— его сила только для меня, — заметил Бог.
— нет, для меня тоже — одна кровь, — возразил сын Малефисенты.
— ты только наполовину Аид, он не сделает для тебя того, что делает для меня.
— я все же рискну, — Бог царства Мертвых протянул сыну уголек, тот развернулся и начал уходить.
— если намокнет — игре конец! — крикнул в догонку Аид. — весь в меня!