глава 21.
8 апреля 2024 г. в 17:13
пока пираты, Мэл и Бен бурно что-то обсуждали, Джейн взяла Карлоса за руку и отвела по дальше от всей суеты, Лос вопросительно посмотрел на нее, но сопротивляться не стал. де Виль села за столик и пригласила сына Феи сесть напротив.
— ээ, Лос, может, я не вовремя, но, — Джейн пододвинула к парню коробочку, лежащую на столе, — с днем рождения! я сделала ее на 3D- принтере, это наши имена вместе.
— да, я сразу догадался, — кивнул Карлос.
— потому что мы вместе, ты и я и мы вроде как пара, — замялась де Виль.
— верно, Джейн и Карлос получается Джарлос, — одобрительно кивинул Лос.
— да! я бы могла написать Кейн, но я.. выбрала.. Джарлос, тебе больше нравится Кейн? ты бы выбрал Кейн.
— что? нет, мне нравится!
— да, знаешь, я могу переделать!
— Джейн, — успокоил ее сын Феи, — она идеальна, — он улыбнулся и осторожно забрал подарок из руки девушки.
да, к слову, это была сережка (я просто захотела, чтобы у Карлоса было проколото ухо, не разрушайте мои мечты💔), красивая, ручной работы, с надписью Джарлос, на букве «р» устроилась черная лапка. дочь Круэллы давно заметила, что блондин ходит с сережкой в ухе и подумала разнообразить его коллекцию, к слову, она не знала, вдруг она у него огромная, но Джейн это не смутило. в итоге, решили разделиться: Иви и Карлоса отправили искать Фею Крестную, а Джейн, Лонни, Бен, Мэл, Одри, Чед и Макс должны были идти в домик Фей, где предположительно могла находиться Ума. но Одри обеспокоилась и сказала:
— нужен кто-то накаченный.
— эй! — возмутился Лос, к слову, телосложение-то у него неплохое.
— могу я пойти, — откуда-то появился Джей.
Лонни радостно устремилась к парню, обняв его, тот прокрутил ее в воздухе.
— я так рада, что с тобой все хорошо! — улыбнулась брюнетка.
— хэй, друг, — окликнул его Карлос, — как ты спасся от этого дыма?
— да брось, Лос, я же был у тебя на дне рождении, прямо около Колдовского озера!
— странно, я тебя там не видел, — задумался Лос.
— ладно, если Джей идет с вами, мне будет спокойнее, — сказал Даг.
— да, и мне будет спокойнее! — подключилась Джейн.
— и мне, — вышла вперед Мэл.
— в общем-то и мне, — закончил сын Феи.
— отлично, — улыбнулся Джей, — идем!
— будь осторожна, ладно? — попросил Карлос.
— буду, — кивнула де Виль, — ты тоже, — дочь Круэллы еще раз на прощание обняла парня.
все разошлись по своим «постам», через лес Лонни, Джейн, Даг, Бен, Макс, Чед, Одри и Мэл пробирались в домик Фей; в это время Джей, Иви и Карлос шли к музею, наткнувшись на каменную статую Феи Крестной.
— мама, — Лос быстрыми шагами направился к каменной деректрисе, Иви и Джей с грустью в глазах за этим наблюдали, — мы вычислим, как снять чары, обещаю. из плюсов это самый долгий день рождения в моей жизни, из минусов, все гости оказались заколдованы.. еще из плюсов, Джейн сделала мне подарок, — по лицу сына Феи прошлась мимолетная улыбка, — мы спасем тебя и весь Аурадон, я обещаю, мама.
— Лос, лучший вариант посидеть и подождать, пока чары спадут, — Джей положил руку на плечо друга.
— да, ты прав, — согласился блондин.
трое ребят сели на каменные холодные ступени и стали ждать.
тем временем Лонни, Джейн, Бен, Даг, Мэл, Чед, Макс, Одри и Силия забежали в дом. Лонни побежала проверять второй этаж, остальные прочесывали первый.
— наверху тоже нет, — констатировала вернувшаяся с верхнего этажа Лонн.
— тише, — произнес Бенджамин, — вы слышите?
из кладовой послышался громкий стук, и вся команда обернулась. Мэл подошла к двери и открыла засов, устремив свой взгляд вниз, на деревянный холодный пол. там, обняв свои колени сидел Гил, который удивленно уставился на всю вошедшую команду. конечно, не удивительно, если ты сидел в кладовке несколько часов, а тут вдруг заявляется команда из девяти человек и ни с того ни с сего спасает тебя из плена. издав дикий крик, сын Белоснежки выбежал на улицу, королева усмехнулась, а Чед позволил себе громко рассмеяться, да так, что все остальные заразились и подхватили смех.
— ну что скажешь, друг, займемся этой ципочкой Умой вплотную, — Одри и Бен ударились кулаками.
— кто-ниубдь, расскажете мне, как сложилась ваша команда? — уточнила Мэл.
— просто, — пожал плечами Даг, — Бен пообещал выпустить всех детей с Острова, когда все закончится.
— Бен? — вопросительно посмотрела на парня королева.
— я должен сказать вам, ребята, — Бенджамин повернулся к друзьям лицом, — я лгал вам. дети не покинут Остров.
— то есть, как? — спросила Лонни.
— программа закрыта. барьер будет закрыт навсегда.
— ради безопасности Аурадона, — грустно подхватила Мэл.
— подожди, — прояснила Одри, — то есть мы спасаем твой народ и владения, во имя лжи? знала, тебе нельзя доверять — ты всегда только за себя, — дочь Урсулы посмотрела в пол, — идем, Чед, Макс, оставим их гнить, — пираты удалились.
— знаешь, что? — к сыну Малефисенты подошла Силия. — я считала тебя смелым, а ты оказался трусом: побоялся сказать мне, что я больше не увижу папу! — Фасилье выхватила уголек из рук Бена и кинула в воду.
— нет! — крикнул он и устремился к нему. — огнем пылай и сияй! нет.. — Бенджамин повернулся на Дага.
— закрыть барьер — твоя идея? — спросил он.
— я сделал это ради нас! ради той жизни, что у нас здесь, сейчас!
— ради нашей жизни!? — возмутился сын Королевы, — а как же те дети, которых мы оставили на Острове!? которым мы дали слово! я думал, ты будешь отстаивать детей злодеев, но вместо этого ты лгал им. лгал Лонни, — Даг махнул рукой в сторону дочери Джафара, — лгал Джейн.. ты лгал мне! мы ведь семья..
Джейн облакотилась на дерево и устремила взгляд в пол, Лонни отвернулась от друга, всем видом показывая, что не хочет с ним общаться, Даг тоже отвернулся, сложив руки на груди, Мэл дернула рукой, чтобы что-то сказать сыну Королевы, но не успела: по поляне пошел розовый дым, раздался грохот грома и перед Беном уже стояли четыре каменные статуи.
— нет! — лишь крикнул Бенджамин.
[Бен]
Here you are alone,
and you deserve it.
Your friends have turned to stone,
and that's on you.
You had a cause to serve,
but did you serve it?
Or did you see yourself in a way that wasn't true?
Бенджамин подошел и обратился к Лонни, кладя руку на ее плечо.
This is not your father's fairytale..
затем сын Малефисенты подошел к Джейн, заглянув в ее окаменевшие глаза, при жизни светящиеся азартом и любовью.
And no, it's not your mother's fault you fail..
Бен подошел к Дагу, сжав его холодную руку.
So when your story comes to light..
Бенджамин подошел к Мэл и не побоялся обнять ее.
Make sure the story that they write..
Goes once upon a time a boy tried harder,
Once upon a time he tried again,
Once upon a braver choice
He took a risk,
He used his voice,
And that will be my once upon a time
This time.
в голове придательски заиграли лучшие воспоминания, подгоняя к горлу ком все ближе и ближе.
Why tell all those lies?
You feel unworthy,
Like there isn't solid ground for you to stand.
But a stack of lies is not a firm foundation,
You cannot build a castle on a mountain made of sand.
сын Малефисенты снова обратился к Джейн.
This is not your mother's dark desire..
затем Бен снова подошел к Лонн.
And no, it's not your father's hair on fire..
вновь двинулся к Мэл.
Turns out it's you who's not awake..
снова подошел к лучшему другу.
So if there's change you wanna make..
Take once upon a time she fought a dragon,
Once upon a time that beast was me.
Once upon a misspent youth,
He faced himself he spoke the truth.
That's how I see my once upon a time,
This tiiiiiime!
парень догнал уходящую банду пиратов.
— Одри! — крикнул он. — Одри, постой, прошу!
— твои друзья тебя бросили? — развернулась на Бена дочь Урсулы. — вот и славно.
— однажды Мэл увидела в тебе что-то, а сегодня, Одри, и я понял: ты не эгоистична, ты переживаешь за всех! согласись, Аурадон ведь стоит спасения..
— кажется, она приняла решение, — заметил Чед.
— да, — кивнула пиратка, — ты сам навлек на себя это — тебе и выкручиваться, — пираты вновь развернулись и двинулись дальше.
[Бен]
Life is not a storybook,
but life unfolds in chapters.
Turn the page and start to make amends,
There's no pre-written guarantee of «Happy ever after».
Step into your greatness before your story ends,
So when your story ends:
They'll say once upon a time a boy flew higher,
Once upon a time she made things right.
Once upon a tie that binds
He changed his heart to change their minds.
That's got to be my once upon a time,
This once upon a time!
I'll finally see my once upon a time,
This time!
вдруг издалека послышался крик Силии..