Размер:
85 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

глава 21.

Настройки текста
      пока пираты, Мэл и Бен бурно что-то обсуждали, Джейн взяла Карлоса за руку и отвела по дальше от всей суеты, Лос вопросительно посмотрел на нее, но сопротивляться не стал. де Виль села за столик и пригласила сына Феи сесть напротив. — ээ, Лос, может, я не вовремя, но, — Джейн пододвинула к парню коробочку, лежащую на столе, — с днем рождения! я сделала ее на 3D- принтере, это наши имена вместе. — да, я сразу догадался, — кивнул Карлос. — потому что мы вместе, ты и я и мы вроде как пара, — замялась де Виль. — верно, Джейн и Карлос получается Джарлос, — одобрительно кивинул Лос. — да! я бы могла написать Кейн, но я.. выбрала.. Джарлос, тебе больше нравится Кейн? ты бы выбрал Кейн. — что? нет, мне нравится! — да, знаешь, я могу переделать! — Джейн, — успокоил ее сын Феи, — она идеальна, — он улыбнулся и осторожно забрал подарок из руки девушки.       да, к слову, это была сережка (я просто захотела, чтобы у Карлоса было проколото ухо, не разрушайте мои мечты💔), красивая, ручной работы, с надписью Джарлос, на букве «р» устроилась черная лапка. дочь Круэллы давно заметила, что блондин ходит с сережкой в ухе и подумала разнообразить его коллекцию, к слову, она не знала, вдруг она у него огромная, но Джейн это не смутило. в итоге, решили разделиться: Иви и Карлоса отправили искать Фею Крестную, а Джейн, Лонни, Бен, Мэл, Одри, Чед и Макс должны были идти в домик Фей, где предположительно могла находиться Ума. но Одри обеспокоилась и сказала: — нужен кто-то накаченный. — эй! — возмутился Лос, к слову, телосложение-то у него неплохое. — могу я пойти, — откуда-то появился Джей.       Лонни радостно устремилась к парню, обняв его, тот прокрутил ее в воздухе. — я так рада, что с тобой все хорошо! — улыбнулась брюнетка. — хэй, друг, — окликнул его Карлос, — как ты спасся от этого дыма? — да брось, Лос, я же был у тебя на дне рождении, прямо около Колдовского озера! — странно, я тебя там не видел, — задумался Лос. — ладно, если Джей идет с вами, мне будет спокойнее, — сказал Даг. — да, и мне будет спокойнее! — подключилась Джейн. — и мне, — вышла вперед Мэл. — в общем-то и мне, — закончил сын Феи. — отлично, — улыбнулся Джей, — идем! — будь осторожна, ладно? — попросил Карлос. — буду, — кивнула де Виль, — ты тоже, — дочь Круэллы еще раз на прощание обняла парня.       все разошлись по своим «постам», через лес Лонни, Джейн, Даг, Бен, Макс, Чед, Одри и Мэл пробирались в домик Фей; в это время Джей, Иви и Карлос шли к музею, наткнувшись на каменную статую Феи Крестной. — мама, — Лос быстрыми шагами направился к каменной деректрисе, Иви и Джей с грустью в глазах за этим наблюдали, — мы вычислим, как снять чары, обещаю. из плюсов это самый долгий день рождения в моей жизни, из минусов, все гости оказались заколдованы.. еще из плюсов, Джейн сделала мне подарок, — по лицу сына Феи прошлась мимолетная улыбка, — мы спасем тебя и весь Аурадон, я обещаю, мама. — Лос, лучший вариант посидеть и подождать, пока чары спадут, — Джей положил руку на плечо друга. — да, ты прав, — согласился блондин.       трое ребят сели на каменные холодные ступени и стали ждать.       тем временем Лонни, Джейн, Бен, Даг, Мэл, Чед, Макс, Одри и Силия забежали в дом. Лонни побежала проверять второй этаж, остальные прочесывали первый. — наверху тоже нет, — констатировала вернувшаяся с верхнего этажа Лонн. — тише, — произнес Бенджамин, — вы слышите?       из кладовой послышался громкий стук, и вся команда обернулась. Мэл подошла к двери и открыла засов, устремив свой взгляд вниз, на деревянный холодный пол. там, обняв свои колени сидел Гил, который удивленно уставился на всю вошедшую команду. конечно, не удивительно, если ты сидел в кладовке несколько часов, а тут вдруг заявляется команда из девяти человек и ни с того ни с сего спасает тебя из плена. издав дикий крик, сын Белоснежки выбежал на улицу, королева усмехнулась, а Чед позволил себе громко рассмеяться, да так, что все остальные заразились и подхватили смех. — ну что скажешь, друг, займемся этой ципочкой Умой вплотную, — Одри и Бен ударились кулаками. — кто-ниубдь, расскажете мне, как сложилась ваша команда? — уточнила Мэл. — просто, — пожал плечами Даг, — Бен пообещал выпустить всех детей с Острова, когда все закончится. — Бен? — вопросительно посмотрела на парня королева. — я должен сказать вам, ребята, — Бенджамин повернулся к друзьям лицом, — я лгал вам. дети не покинут Остров. — то есть, как? — спросила Лонни. — программа закрыта. барьер будет закрыт навсегда. — ради безопасности Аурадона, — грустно подхватила Мэл. — подожди, — прояснила Одри, — то есть мы спасаем твой народ и владения, во имя лжи? знала, тебе нельзя доверять — ты всегда только за себя, — дочь Урсулы посмотрела в пол, — идем, Чед, Макс, оставим их гнить, — пираты удалились. — знаешь, что? — к сыну Малефисенты подошла Силия. — я считала тебя смелым, а ты оказался трусом: побоялся сказать мне, что я больше не увижу папу! — Фасилье выхватила уголек из рук Бена и кинула в воду. — нет! — крикнул он и устремился к нему. — огнем пылай и сияй! нет.. — Бенджамин повернулся на Дага. — закрыть барьер — твоя идея? — спросил он. — я сделал это ради нас! ради той жизни, что у нас здесь, сейчас! — ради нашей жизни!? — возмутился сын Королевы, — а как же те дети, которых мы оставили на Острове!? которым мы дали слово! я думал, ты будешь отстаивать детей злодеев, но вместо этого ты лгал им. лгал Лонни, — Даг махнул рукой в сторону дочери Джафара, — лгал Джейн.. ты лгал мне! мы ведь семья..       Джейн облакотилась на дерево и устремила взгляд в пол, Лонни отвернулась от друга, всем видом показывая, что не хочет с ним общаться, Даг тоже отвернулся, сложив руки на груди, Мэл дернула рукой, чтобы что-то сказать сыну Королевы, но не успела: по поляне пошел розовый дым, раздался грохот грома и перед Беном уже стояли четыре каменные статуи. — нет! — лишь крикнул Бенджамин. [Бен] Here you are alone, and you deserve it. Your friends have turned to stone, and that's on you. You had a cause to serve, but did you serve it? Or did you see yourself in a way that wasn't true?       Бенджамин подошел и обратился к Лонни, кладя руку на ее плечо. This is not your father's fairytale..       затем сын Малефисенты подошел к Джейн, заглянув в ее окаменевшие глаза, при жизни светящиеся азартом и любовью. And no, it's not your mother's fault you fail..       Бен подошел к Дагу, сжав его холодную руку. So when your story comes to light..       Бенджамин подошел к Мэл и не побоялся обнять ее. Make sure the story that they write.. Goes once upon a time a boy tried harder, Once upon a time he tried again, Once upon a braver choice He took a risk, He used his voice, And that will be my once upon a time This time.       в голове придательски заиграли лучшие воспоминания, подгоняя к горлу ком все ближе и ближе. Why tell all those lies? You feel unworthy, Like there isn't solid ground for you to stand. But a stack of lies is not a firm foundation, You cannot build a castle on a mountain made of sand.       сын Малефисенты снова обратился к Джейн. This is not your mother's dark desire..       затем Бен снова подошел к Лонн. And no, it's not your father's hair on fire..       вновь двинулся к Мэл. Turns out it's you who's not awake..       снова подошел к лучшему другу. So if there's change you wanna make.. Take once upon a time she fought a dragon, Once upon a time that beast was me. Once upon a misspent youth, He faced himself he spoke the truth. That's how I see my once upon a time, This tiiiiiime!       парень догнал уходящую банду пиратов. — Одри! — крикнул он. — Одри, постой, прошу! — твои друзья тебя бросили? — развернулась на Бена дочь Урсулы. — вот и славно. — однажды Мэл увидела в тебе что-то, а сегодня, Одри, и я понял: ты не эгоистична, ты переживаешь за всех! согласись, Аурадон ведь стоит спасения.. — кажется, она приняла решение, — заметил Чед. — да, — кивнула пиратка, — ты сам навлек на себя это — тебе и выкручиваться, — пираты вновь развернулись и двинулись дальше. [Бен] Life is not a storybook, but life unfolds in chapters. Turn the page and start to make amends, There's no pre-written guarantee of «Happy ever after». Step into your greatness before your story ends, So when your story ends: They'll say once upon a time a boy flew higher, Once upon a time she made things right. Once upon a tie that binds He changed his heart to change their minds. That's got to be my once upon a time, This once upon a time! I'll finally see my once upon a time, This time!       вдруг издалека послышался крик Силии..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.