ID работы: 14565383

Суд

Смешанная
NC-21
Завершён
0
автор
meskit гамма
Размер:
116 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Мрачной поступью II

Настройки текста
      Скрывшись в спасительных объятиях каменных стен древнего храма, Диорес, граф Местик и Алекса вкусили долгожданный отдых. Под покровом лунного сияния, омывающего каменные изваяния богов и пляшущих теней, словно призраков забытых ритуалов, путники залечили раны и восстановили силы.       Наконец, рассвет нового дня возвестил о том, что пора вновь ступить на тропу, ведущую к неизведанному. Оставив позади спасительное убежище, они двинулись в путь, ведомые лишь смутным рассказом болотного старца о заброшенном замке, окутанном туманной дымкой.       Сколько же километров им предстояло преодолеть? Ответ терялся в бескрайних просторах, где даже горизонт не дарил очертаний заветной цели. Лишь безмолвная земля, хранящая под своим покровом тайны и опасности, давала приют странникам.       Ни души не встречалось на их пути. Ни щебета птиц, ни скрипа повозок, ни даже гогота диких гусей – лишь тишина, словно сотканная из теней и ветра.       Даже лихие разбойники, обычно рыщущие по этим землям в поисках легкой добычи, словно почуяв неладное, сторонились путников. В этой тишине каждый шаг отдавался гулко, а каждый шорох заставлял сердце ёкнуть. В воздухе висело ощущение тревоги, словно сам воздух был пропитан тайной, которую хранил заброшенный замок. Неизвестность маячила на горизонте, маня и пугая одновременно.       С каждым шагом, уводящим Диореса от храма, иллюзия безопасности таяла, как утренний туман под палящими лучами солнца. Встреча с одним из воинов, созданных лишь для того, чтобы остановить его, стала зловещим предзнаменованием. Сколько же таких творений тьмы еще таится впереди? Десятки тысяч? А может быть, и больше?       Путь до замка казался бесконечным, изматывающим, словно сам воздух пропитан был безысходностью. С каждым шагом росло чувство, что к финалу он подойдет уже ни с чем, опустошенный и сломленный. Но что он мог потерять? Ведь у него уже не осталось ничего, кроме горьких воспоминаний, терзающих душу и подгоняющих вперед.       Его терзал лишь один вопрос: как долго он сможет выдержать этот путь? Мысль о том, что скоро ему придется сразиться с существами, чей потенциал многократно превосходил его собственный, давила невыносимым грузом.       Как же ему хотелось развить свои способности, стать сильнее, но обстоятельства не оставляли шанса. Он не был один на этом пути, рядом с ним шагали граф Местик и Алекса. Почему же он не испытывал к ним враждебности? Почему не бросил их на произвол судьбы? Может, это была жалость? Ведь без него они наверняка погибнут. Да, пожалуй, именно так оно и было. Сомнения, словно коварные воины тьмы, подкрадывались к Диоресу, омрачая его разум. Слова старика, поведавшего ему о таинственном замке и конце его пути, эхом роились в его голове. Мог ли этот человек, с виду обычный старец, обладать столь сокровенным знанием? Или же он был не более чем хитрым обманщиком, играющим на его отчаянии?       Ах, но до какой же степени были наивны те, кто шёл с ним. Наверно, самое отвратительное чувство, это чувство обмана тех, кто действительно доверял тебе. Но разве обманывая других, не обманываешь ли ты, в первую очередь, самого себя? Стоит ли потерять тех, кто тебе дорог, во имя мнимого могущества? Да, стать сильнее возможно, но чем же тогда измерять эту силу? Неужели лишь способностью безжалостно уничтожать тех, кто слабее, делая их и без того нелегкую жизнь еще более несправедливой? В этом, пожалуй, и кроется истинная слабость: даже обладая недюжинной силой, не иметь возможности помочь тем, кто в ней нуждается, - это значит быть бессильным. Ибо истинная сила не в бездумном разрушении, а в созидании, в помощи и защите.       Такая сила не дарована свыше, она рождается в сердце человека, способного на сострадание и любовь. Именно в такие моменты, когда терзают сомнения, а вера в себя и свой путь пошатнулась, и происходит истинное становление личности. Словно феникс из пепла, возрождается душа, омытая горькими слезами осознания своих ошибок. И на этом пути, тернистом и полном испытаний, человек обретает истинную мудрость и силу, способную изменить мир к лучшему.       Значит Диорес по-настоящему слаб.                     Изнуренные до предела пройденным путем, путники, наконец, увидели на горизонте манящий мираж - незнакомую деревушку, кипящую жизнью. Оторванная от спасительных вод реки или лазурного озера, не хвастающаяся пышными фермами и урожайными полями, она предстала перед их изможденными взглядами унылым набором ветхих домишек, где снувало немноголюдное население. Рядом же, словно маня к себе, зияли темные пасти пещер, ведущих к заснеженным вершинам, пронзающим небосвод.       Шаг за шагом, приближаясь к неизвестной деревне, Диорес, Алекса и граф Местик все отчетливее ощущали, как в их памяти всплывают обрывки воспоминаний, связанных с деревней Оне. Остановившись в нерешительности у окраины чужой деревни, путники, терзаемые сомнениями, задумались о дальнейших планах. - Впереди нас деревня, - провозгласил граф Местик, указывая рукой на скопление ветхих строений, едва различимое в зыбкой дымке. - Не входящая в мои владения. Там у меня нет никаких особых прав, ни знакомых, ни союзников.       Диорес, хмурясь, вгляделся в неприветливый пейзаж. - Деревня - это хорошо, - отозвался он, стиснув рукоять меча. - Мы остановимся в этой деревне, попросим, чтобы нам дали нескольких коней, припасы и отправимся снова в путь.       Граф покачал головой, его лицо омрачало тревожное предчувствие. - В этой деревне, вероятно, нас посчитают за врагов, - проронил он. - Сам посуди: пришли неизвестно откуда, нас всего трое, так ещё и выглядим, как выглядят разбойники. Да и скорее всего жителей деревни оповестили о том, что я якобы предал империю.       Диорес фыркнул, небрежно отмахнувшись от слов графа. - В любом случае, нам стоит попытаться и рискнуть, - парировал он. - Если будем обходить деревню, то рискуем умереть от голода.       Граф с сомнением поджал губы, его взгляд скользнул по исхудавшим лицам спутников.       - Ну хорошо, так уж и быть, - проворчал он, наконец сдаваясь. - Но помни, Диорес, я тебя предупреждал.        Ехидно улыбнувшись графу в ответ, Диорес, не теряя ни минуты, быстрыми шагами направился ко входу в неизвестную деревню. Его ржавые доспехи скрипели на каждом шаге, создавая зловещую мелодию, разносящуюся по тихим улицам.       Деревня, словно застывшая во времени, встречала путников обветшалыми домами, покосившимися от ветра и непогоды. Кривые крыши, почерневшие от времени, едва сдерживали напор снега, а из покосившихся труб вился тонкий, едва заметный дымок.       Маленькие фермы, жавшиеся друг к другу, говорили о скудности здешней жизни. Убогие поля, укрытые под слоем снега, не давали щедрых урожаев.       Вдали, словно стражи, возвышались заснеженные горы, их вершины пронзали серое небо. У их подножия зияли темные пасти пещер, манящие к себе своей тайной.       Народу в деревне было немного. Лишь несколько силуэтов мелькали в узких проулках, стараясь не встречаться взглядом с чужаками.       Диорес, не обращая внимания на косые взгляды, уверенно шагал вперед. Его сердце билось в груди, словно птица в клетке, предчувствуя опасность. Вдруг, из-за угла одного из домов выскочила маленькая девочка. - Кто вы? - спросила она, широко распахнув испуганные глаза. - Что вам нужно?       Диорес остановился, прищурившись. - Не имеет значения, - ответил он, стараясь говорить как можно более спокойно. - Нам нужна помощь. - Помощь? - переспросила девочка, еще больше хмурясь. - Какая помощь? - Нам нужны еда, вода, лошади, - перечислил Диорес.       Девочка покачала головой. - У нас самих едва хватает, - пробормотала она. - Идите к старосте, он вам поможет. - Где его найти? - спросил Диорес.       Девочка показала пальцем на покосившуюся хижину, стоящую на краю деревни. - Там, - прошептала она и, как испуганная птичка, унеслась прочь.       Диорес кивнул и направился к хижине. Чем ближе он подходил, тем сильнее становилось чувство тревоги.              Хижина старосты              Наконец, он добрался до двери и постучал. - Войдите! - раздался хриплый голос изнутри.       Диорес толкнул дверь и шагнул внутрь.       Внутри дома царил полумрак, сквозь щели в покосившейся крыше пробивались лучи тусклого солнца, бросая на пол причудливые тени. На лавке, укрытой шкурами животных, восседал высокий, суровый мужчина с горящими глазами.       - Кто вы? - хриплым голосом спросил он, хмуро глядя на Диореса. - Что вам нужно?       - Мы путники, ищем помощи. Нам нужны еда, вода, лошади. Правда, платить нам нечем.       Мужчина покачал головой, его взгляд омрачился.       - У нас самих едва хватает, - пробормотал он. Но, наверно, я смогу вам помочь за одну услугу.       - Какую? - с интересом спросил Диорес, внимательно изучая собеседника.       - Меня зовут Капито Дарбин - представился мужчина. - Я вижу, что вы воин, который способен орудовать мечом. Ну, по крайней мере, оценивая ваш внешний вид. Так вот, перейдя сразу к делу: нашу деревню грабят бандиты, живущие недалеко в горах отсюда, с ними никакой жизни нет. Припасов и так мало, а они приходят и просят отдать им половину.       - И что вы предлагаете? - хмуро спросил Диорес.       - Я предлагаю вам подняться со мной в горы и уничтожить этих разбойников, - ответил Капито Дарбин. - За это я дам вам все, что вам нужно: еду, воду, лошадей.       - Вы хотите, чтобы я, неизвестный вам человек, рисковал своей жизнью ради вашей деревни? Не думаю, что это справедливо. - Диорес фыркнул, в его глазах мелькнул сарказм.       - Вы не знаете, что такое жизнь в этом месте, - Капито Дарбин стиснул зубы, его голос пронизан был негодованием. . - Разбойники терроризируют нас уже много лет. Мы не можем больше жить в страхе.       - А что, если вы обманываете меня? - спросил Диорес, пристально глядя в глаза Капито Дарбину. -Что, если разбойники - это ваши люди, а вы хотите заманить меня в ловушку?       - Клянусь вам, я говорю правду," - Капито Дарбин покачал головой, его голос был полон искренности. - Если вы мне не поможете, деревня погибнет.       - Хорошо, - пробормотал он. - Я помогу вам.       - Спасибо вам! - воскликнул он. - Вы не пожалеете о своем решении.       - Не благодарите меня раньше времени, - хмыкнул Диорес. - Сначала нужно разобраться с разбойниками.       - Не волнуйтесь, - усмехнулся Капито Дарбин. - С моей помощью вы справитесь с ними в два счета.       Диорес, утомленный и изможденный, вздохнул и направился к двери избы, где его ждал староста Капито Дарбин. Но внезапно он замер, заметив движение в центре комнаты.       Капито Дарбин, доселе скрытый в полумраке, выпрямился во весь рост. Его фигура, облаченная в простую, но поношенную одежду, была худощавой, почти скелетной. Руки, перевязанные бинтами, были неподвижны, а лицо скрыто под капюшоном.       Диореса охватило чувство тревоги. Он потянулся к свече, стоявшей на столе, и, поднеся ее ближе к Капито, осветил его лицо.       Староста, словно инстинктивно, попытался отстраниться, но Диорес, движимый любопытством и опасением, был быстрее. Он резким движением сорвал капюшон с головы Капито.       Вместо человеческого лица Диорес увидел лишь череп скелета, в глазницах которого горели два зловещих огонька. Это была нежить, самый настоящий скелет, пристально вглядывающийся в путника.       Диорес отшатнулся, его сердце колотилось в груди. Он не мог поверить своим глазам. Староста деревни, с которым он только что заключил сделку, был не человеком, а ожившим мертвецом.       Капито Дарбин, невозмутимый, вновь выпрямился, его костяные пальцы, словно ветки сухого дерева, сжались в кулак.       Диорес, ошеломленный и разъяренный, выхватил из ножен свой ржавый меч и замахнулся на Капито Дарбина. Но скелет-староста двигался с нечеловеческой скоростью. В один миг он перехватил лезвие, словно невесомую соломинку, и с презрительным рычанием выкинул его в сторону.       Диорес, не сдаваясь, ринулся в бой. Он вскинул кулаки, встав в боевую стойку, и попытался нанести удар Капито, но тщетно. Скелет-староста был неуловим, словно призрак.       Внезапно Капито Дарбин нанес сокрушительный удар, отбросив Диореса к деревянной стене с такой силой, что рёбра воина хрустнули, словно ветки сухого дерева.       Диорес, хрипя и кашляя, упал на четвереньки. Его тело пронзила острая боль, кровь стекала по губам. Он осознал, что одно из сломанных ребер пронзило ему легкое.       Капито Дарбин, готовый нанести смертельный удар, замер в недоумении. Он никогда не встречал такого стойкого противника. Диорес, несмотря на рану, не собирался сдаваться.       В этот момент, учуяв вкус крови, Диорес почувствовал в себе невероятный прилив сил. Его воля к борьбе вспыхнула ярким пламенем, затмевая боль и страх.       Сжав кулаки, он с рычанием поднялся на ноги. Его глаза горели воинственным огнём, а грудь вздымалась и опускалась с жадным хрипом.       Капито Дарбин был поражен. Он не мог поверить, что этот смертный воин, сломленный его ударом, вновь готов сражаться.       В воздухе повисло напряжение. Два воина, один из плоти и крови, другой из костей, пристально смотрели друг на друга. Схватка обещала быть эпической.       В пыльной хижине, где полумрак царил безраздельно, Капито Дарбин, скелет-староста, скрестил руки на груди, его костяные пальцы, словно когти, сжались в кулак.Яростный огонь горел в его глазницах, пронзая Диореса ледяным взглядом.       Диорес был готов нападать. Его грудь бушевала жаждой битвы, а в глазах пылал огонь решимости. Он был готов ринуться на врага, но...       Внезапно его тело пронзила острая боль, словно тысячи ледяных игл одновременно вонзились в его мышцы. Он споткнулся, его ноги подкосились, словно от невидимого удара. Диорес рухнул на холодный пол хижины, словно подкошенный кукловодными нитями. Неведомая слабость сковала его тело, словно оковы.       “Что со мной?!”- взревел Диорес, хрипя от бессилия. Капито Дарбин, его костяной череп, словно хищная птица, кружащая над падалью, склонился над поверженным воином: "Ты недооценил меня, путник," - прошипел он, его хриплый голос эхом разносился по хижине. "Я не просто староста этой деревни. Я - хранитель тайн, о которых ты даже не подозреваешь."       Диорес с ненавистью смотрел на Капито Дарбина. Он не понимал, о чем говорит этот скелет, но одно он знал: он не сдастся. Сжав зубы, он попытался подняться, но ноги не слушались его.Он был беспомощен, словно птица с подрезанными крыльями.       Диорес захлебнулся от ярости. Он не мог поверить, что этот скелет обладает такой ужасающей силой.       - Если ты думаешь, что ты можешь вот так общаться со мной... - откашливая кровь, Диорес пытался встать, но всё равно падал, не чувствуя ног. - Ты ошибаешься.       - Что ты сможешь мне сделать? - насмехался над ним Капито. - Ты ведь даже и не представляешь, что я знаю о тебе, Диорес.       - Чего? Не разговаривай так, как будто ты всезнающий! - закричал на него Диорес.       - Видишь-ли, я не подвластен какой-либо силе, которая должна тебя уничтожить. Я обладаю несколькими способностями, которые помогают мне выжить в этом мире, которому, похоже, осталось совсем чуть-чуть. Судя по твоим воспоминаниям, ты очень сильно обижен на всё живое, преследуешь мнимую справедливость, оставаясь безнаказанным. Но знаешь ли ты об аксиоме, что ты будешь творить несправедливость ровно до того момента, как ты встретишься с ней сам? Справедливо будет убить тебя сейчас, но так ли это? - расхаживал вдоль хижины Капито.       - Какие воспоминания? Какие способности? Что ты вообще такое? - спросил Диорес, бросив попытки встать.       - Знаешь, я живу в этом мире уже долго. Примерно несколько веков, если говорить точно, но о том, почему именно мне досталась такая сила, я не знаю. Двести лет назад, когда я бродил по пещерам неподалёку отсюда, я встретил загадочное существо, обитавшее в глубине. Я был тогда маленьким мальчиком, который ничего не знал, просто заблудился в пещере. И, знаешь, когда я встретил его, он говорил так маняще и сладко, обещая мне бессмертие, могущество. Я согласился, но подумал, что это какой-то шарлатан. И спустя примерно десять лет, когда я был уже молод, я открыл в себе возможности влиять на людей. Те, кто не мог ходить, могли начать лишь после моего прикосновения. Те, кто видел несуществующие в реальном мире иллюзии, разговаривали сами с собой, могли в миг излечиться, если я так захочу. Я радовался этому очень сильно, но через сто лет, когда все мои знакомые и друзья умерли, включая мою семью, я начал радоваться намного меньше. С каждым днём моя кожа всё больше и больше гнила, спадала с меня, оставляя лишь мясо. И вскоре мясо тоже сгнило, оставляя лишь скелет. Я очень сильно был напуган, поэтому замотался в несколько плащей, в кожу, чтобы никто меня не видел... - рассказал Капито. - В общем и целом, я влияю на ментальную составляющую человека, включая функции его мозга, а также способен распознавать нечеловеческие способности и управлять ими, на время отключая. Или же наоборот... Улучшаю.       - До сих пор не видел ни у кого такой силы, кроме тех, что способны давать её. - сказав это, Диорес резко встал, сопротивляясь способности Капито. В глазах Диореса был чёрный огонёк, от него исходила аура пустоты. - Ты даже и не представляешь с какой силой столкнулся, пытаясь прочитать мне бессмысленную мораль.       Позади Диореса появился еле заметный облик Пожирателя Миров, стоящий за ним. От самого Диореса исходила аура пустоты и смерти, безысходности и трагичности, в его глазах горел чёрный огонёк. Капито оступился, используя сверхчеловеческую скорость, он попытался вновь дотронуться до Диореса, но в этот момент, похоже, Диорес был готов и оказался намного сильнее и быстрее, чем сам Капито. Схватив за руку Капито, Диорес опрокинул его, швыряя в стену.       Капито вновь попытался использовать одну из своих сил, чтобы лишить Диореса его способности сопротивляться и бороться, но, когда он пытался использовать свои силы, то он ещё более отчётливо видел ужаснейший и пустой облик Пожирателя Миров, идущего вслед за Диоресом, ещё более отчётливее он видел исходящую от него ауру и чёрные огоньки в глазах его.       - Капито, я не хочу убивать тебя. Я хочу, чтоб ты помог мне пройти весь мой путь от начала и до конца... - сказал Диорес, его голос смешивался с голосом Пожирателя Миров.       - Ты... Это ты то существо, которое наделило меня силами? - опустился на колени Капито.       - Твоя судьба предрешена, а значит и в силах ты не нуждаешься. - сказал Диорес, его голос всё более становился похож на голос Пожирателя Миров.       - Тогда кто же ты? - поднял свой взгляд на Диореса Капито.       - Наверно тот, кто поможет тебе избавиться от того, что заставляет тебя жить на этом свете. Твои способности - проклятие, твоя жизнь - ад. Ты будешь жить ещё сотни веков, но стоит ли это того? Бесчисленные количества умерших людей, прошедших через тебя, ты оглянёшься и узреешь лишь потери, невыносимые потери, скольких этих людей ты не сможешь забыть, а какие попадут в забвение? Вечная тревога, словно водная толща, будет давить на тебя, пока ты не сойдёшь с ума. В самозабвенном сумраке печали и горечи, ты будешь страдать до тех пор, пока не попытаешься убить себя, но ты не убьёшь себя. У тебя не получится. Ты считал даром то, что было проклятием, а я могу помочь избавиться тебе от этого, если ты пойдёшь со мной. - Диорес подал руку Капито, но в очертаниях руки Диореса, были также очертания руки Пожирателя Миров.       - Я помогу... Только избавь меня от этого... - встал Капито, держась за руку Диореса.       Облик Пожирателя Миров за спиной Диореса начал заметно исчезать, а сам Диорес, пошатываясь, попытался крепче сжать костлявую руку Капито, но в один момент просто рухнул на холодный пол. Закрыв свои глаза, Диорес потерял сознание, оказавшись у самих ног Капито.       Подняв Диореса, Капито вышел из своей хижины, обнаружив у неё графа Местика и Алексы. Граф Местик, видя то, как Капито вышел с Диоресом на руках, выхватил из ножен свой меч, готовясь сражаться за Диореса, но Капито лишь сказал: “Я хочу лишь помочь ему.”       Граф Местик в недоумении опустил свой меч, подняв бровь, не зная, как ему реагировать на это. Капито же резким движением ринулся с места, развивая сверхчеловеческую скорость, бегая с Диоресом на руках. Добежав до здания, стоявшего рядом с хижиной, Капито зашёл туда.              У лекаря              Внутри царил полумрак, рассеиваемый лишь тусклым светом свечей. Запах трав и целебных бальзамов наполнял воздух, создавая атмосферу покоя и умиротворения.       На полках, покрытых пылью, теснились ряды глиняных кувшинов, стеклянных склянок и коробок из коры деревьев.В них хранились бесценные дары природы: целебные травы, коренья, ягоды, грибы.       За прилавком, освещенным мерцающим светом лампы, стояла старуха с добрыми, но уставшими глазами. Ее руки, сморщенные и узловатые, бережно перебирали травы, готовя очередное снадобье.       Старуха, известная во всей округе как Лекарь, обладала недюжинными знаниями о целебных свойствах растений.Она умела исцелять от самых разных болезней, от простуды и кашля до сложных переломов и даже смертельных недугов.       Эту атмосферу умиротворения прервал вбежавший Капито с Диоресом на руках. Лекарь, увидев Капито, поняла, что дело серьёзное. Она смахнула все вещи с прилавка, приказав класть Диореса.       Капито, бережно положив Диореса на прилавок, снял с него его латы, обнажая его травмированную грудь. Мигом подбежала лекарь, которая тащила с собой целебные травы и мази, попытавшись обмазать Диореса, но ничего не помогло.       Но Капито понял, что сейчас всё зависит от него. Сконцентрировавшись на Диоресе, на его мыслях и воспоминаниях, на его силе и способностях, Капито начал применять свою способность, стараясь улучшить уже существующую, дарованную Пожирателем Миров Диоресу. Через несколько мгновений Капито уже был на пределе, его силы иссякали, он пытался помочь Диоресу, но он подозревал, что он не может сделать лучше способность, дарованную Пожирателем Миров.       Однако, Капито вспомнил, что Диорес становится сильнее и живучее лишь тогда, когда чувствует кровь.       Капито приказал лекарю принести нож, и она тут же метнулась за ним. Прошло лишь несколько секунд, когда она вернулась с ним в руках. Капито приказал ей уколоть своей палец и поднести к лицу Диореса. Мешкаясь, но всё же сделав это, лекарь поднесла свой окровавленный палец к лицу Диореса.       Маленькая багровая капелька случайно упала на его губы, и лишь тогда он очнулся, открыв свои глаза.       Через несколько секунд в лекарню ворвались Алекса и граф Местик. Увидев лежащего на прилавке Диореса, они ринулись к нему, отталкивая лекаря и Капито. Капито попытался остановить их, сказав, что всё идёт под контролем, но граф, вынув свой меч из ножен, держал на дистанции Капито и лекаря. Алекса взглянула в лицо Диоресу и увидев то, что он в сознании, обрадовалась.       - Вставай, Диорес, нам нужно уходить. - промолвила она, пытаясь помочь ему встать.       - Ты не понимаешь... Мне нужно напиться... - Диорес медленно вставал с прилавка, опираясь на плечо Алексы.       - Нет! - перебила его Алекса. - Сейчас ты должен думать только о спасении.       Внезапно, словно хищный зверь, Диорес сковал Алексу в свои объятия, сомкнув руки на ее хрупкой талии. Девушка, заливаясь пунцовым румянцем, впала в ступор от происходящего. Притянув Алексу вплотную, Диорес вцепился в ее шею, словно бешеный тигр в свою добычу. Отчаянный вскрик и стон вырвались из груди Алексы, когда она тщетно пыталась вырваться из железной хватки. Багровые струи крови оросили ее шею, стекая по плечам и ключице. Диорес же, с маниакальным наслаждением, пил ее кровь, упиваясь вкусом.       Граф Местик, взбешенный этим зверским поступком, с громогласным стуком мчался по деревенской лекарне, размахивая мечом, готовым пронзить Диореса прямо в сердце. Но Диорес, с легкостью поймав лезвие одной рукой, сжал его с такой силой, что граф Местик не мог даже пошевелить им. В этот же миг Диорес резко повернулся к графу, испепеляя его взглядом.       Сломанные ребра, словно искусно сложенные пазлы, постепенно срастались, соединяясь хрящевой тканью. А кусок ребра, пронзивший его легкое, словно по волшебству, начал растворяться.       Обессиленная Алекса уже не сопротивлялась, лишь изредка издавая слабые стоны и безвольно покачивая рукой. Вскоре она и вовсе погрузилась в пучину беспамятства. Диорес же, утолив жажду ее кровью и исцелив свою рану, безжалостно отпустил безвольную Алексу, и она с глухим стуком упала на холодный каменный пол. Граф Местик, не в силах больше сдерживаться, выпустил из рук бесполезный меч и бросился к своей подопечной, склоняясь над ее бездыханным телом. В его душе бушевал ураган противоречивых чувств: гнев, отчаяние, страх за жизнь Алексы.       Тем временем, к ним уже спешил лекарь, судорожно роясь в своей сумке с инструментами. От его умелых рук и знаний теперь зависела жизнь Алексы, чей пульс едва прощупывался под бледной кожей, а из раны на шее все еще сочилась кровь.              У лекарни              Ярость, бушевавшая в душе графа Местика, вырвала его из оцепенения.Он выскочил из лекарни, сжимая в руке свой меч, словно отчаянный зверь, готовый растерзать свою добычу.       Диорес и Капито уже ступили на заснеженную тропу, ведущую к горным вершинам, где таился лагерь бандитов. "Диорес! Ублюдок!"- пронзительный крик графа Местика разорвал тишину деревушки.       Диорес, невозмутимый, обернулся, глядя на него свысока, словно на ничтожное насекомое. В его глазах горел холодный огонь победы, а на губах играла презрительная ухмылка.       Местик, охваченный слепой яростью, бросился на Диореса, размахивая мечом. Его движения были неуклюжими, лишенными былой ловкости и точности.       Диорес, словно хищный лев, легко увернулся от ударов, а затем, молниеносным движением ноги, выбил из руки графа его меч. Обломок меча упал на снег, звеня оземь. Местик, ошеломленный и обезоруженный, отступил, не сводя глаз с Диореса. Чувство бессилия и отчаяния захлестнуло его.       - Извини, если обидел, друг. - посмеялся Диорес.       - Ты тварь! Как ты посмел сделать это?! Неужели это всё из-за того, что мы с Алексой любим друг друга? Ты настолько сильно опустился, чтобы ревновать?! - закричал на него граф Местик, привлекая чужое внимание.       - В схватке с моим новым товарищем Капито, я немного поранился. Кажется, что моё лёгкое было пробито одним сломаным ребром, все остальные рёбра тоже почти были сломаны. Однако, как оказалось, Капито хочет очень сильно помочь мне в моём пути, поэтому чуть усовершенствовал мою имеющуюся способность. Выпив крови Алексы, я исцелил все свои раны, поэтому я сделал всё правильно. - пояснил Диорес.       - Но правильно для кого?! А если бы она умерла?! - закричал граф Местик.       - Не знаю. Повезёт, если она не умрёт. - с холодом ответил Диорес.       Диорес, презрительно отвернувшись от графа Местика, продолжил свой путь к заснеженным вершинам, не удостоив его ни единым словом.       Капито, усмехаясь, последовал за ним, оставляя позади терзаемого муками предательства и горьким вкусом поражения графа.       Для них спасение Алексы не было приоритетной целью. Их манила более грандиозная задача - продолжение пути до заброшенного замка, уничтожение лагеря разбойников, таящегося в заснеженных горах.       Граф Местик, ошарашенный хладнокровным безразличием Диореса, бессильно взывал к его совести.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.