ID работы: 14566395

Настольные игры

Джен
PG-13
Завершён
15
автор
Размер:
21 страница, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
При виде черного автомобиля, припаркованного у Бейкер-Стрит 221B, Джон замер. Посмотрев на дверь, он увидел опущенный позолоченный молоточек. Сомнений не осталось. Майкрофт Холмс был внутри, и ничего хорошего это не предвещало. Джону хотелось развернуться и уйти, но тяжелый пакет с продуктами этому препятствовал. Возможно, Джон мог бы оставить его у миссис Хадсон и после этого опрокинуть рюмку-другую в ближайшем баре — к моменту его возвращения Шерлок вряд ли будет в отличном расположении духа, а на трезвую голову выносить его брюзжание было практически невозможно. Вздохнув, Джон отпер дверь, вошел в прихожую, и тотчас же в уши ему ударил женский смех. Вскинув брови, Джон заглянул в гостиную и увидел миссис Хадсон в компании подруги. Вместо приветствия две женщины залились еще более громким смехом — один Господь знал, о чем они сплетничали. — Я купил молоко, как вы и просили, миссис Хадсон, — сказал Джон и, достав из пакета коробку, слегка потряс в руке. — Благодарю, дорогой. Если тебе несложно, поставь молоко в холодильник. — Нет проблем, — Джон уже было развернулся, но в последний момент передумал и спросил: — Как давно здесь Майкрофт Холмс? Миссис Хадсон растерянно заморгала: — Брат Шерлока здесь? Джон так и уставился на нее: — Да. Разве сверху не доносится ругань? Миссис Хадсон и ее подруга покачали головами. — Мы ничего не слышали. Я бы даже сказала, что сейчас наверху тише, чем обычно, — ответила миссис Хадсон, после чего повернулась к своей подруге: — Я слышала, что приключилась с Мадлен... Женщины, забыв о присутствии Джона, вновь зашушукались, и он направился на кухню. Странно, подумал Джон и, поставив молоко в холодильник, остановился перед лестницей. Майкрофт наверху, и Шерлок спокойно воспринимает его присутствие? Нет, что-то здесь определенно не так. Джон уже успел подняться на несколько ступенек, когда осознал, что у него вспотели ладони. Ему стало трудно дышать, а в груди заболело. На мгновение он запаниковал, но приказал себе успокоиться. Все с ним в порядке — он был на медицинском осмотре чуть меньше недели назад. И Шерлока заставил пойти с собой. Они только-только обезвредили шайку любителей драгоценностей, но злодеи без боя не сдались. И пусть Джону и Шерлоку не сильно досталось, Джон все равно настоял на осмотре. Шерлок тогда фыркнул и сказал, что выбрал Джона в качестве соседа по квартире, чтобы лишний раз не думать о медицинской страховке и мучительно не сидеть в очереди во врачебный кабинет, на что Джон велел ему заткнуться. Удивительно, но Шерлок послушался. Нет, произошло нечто другое. Настоящая причина, по которой Джону стало не по себе, заключалась в отсутствии ругани, доносившейся из-за двери наверху. Тишина была краеугольным камнем клуба Диоген, а не девизом братьев Холмс. Если все было тихо, значит, произошла беда. Джону пришлось ухватиться за перила, чтобы не упасть. На мгновение он представил окровавленные трупы братьев, убивших друг друга в порыве злости. Сейчас Джон переступит порог и увидит их мертвые тела посреди разнесенной в клочья квартиры. Миссис Хадсон будет вне себя от горя, а Лестрейд... точно Лестрейд! Надо позвонить ему, сказать, чтобы тот бросал все свои дела и немедленно приезжал на Бейкер-Стрит. Лестрейд ему не откажет и не задаст лишних вопросов... возможно, вдвоем им удастся все утрясти без лишнего шума. Но ведь помощница Майкрофта наверняка ждет, когда ее босс спустится вниз. Антея!.. Джон едва не бросился назад, к машине, однако, вцепившись ногтями в кожу, приказал себе сосредоточиться. Ему не сразу удалось справиться с вырвавшейся на свободу тревогой, но, в конце концов, ему это удалось. Элла предупреждала его, что время от времени панические атаки будут возвращаться. Джон по собственному опыту знал, что невозможно до конца избавиться от ПТСР. Бывали периоды, когда воспоминания об Афганистане возвращались и преобразовывались в тревогу — такую, как сейчас. Дыши, солдат, дыши, — прошептал Джон, делая глубокие вдохи и выдохи. Это помогло. Или все дело в тяжелых продуктах, тянущих Джона к земле? Как бы то ни было, но оставшиеся ступеньки он преодолел без особого труда. Не думай о плохом, в очередной раз приказал себе Джон, опуская глаза и нажимая на дверную ручку. — Ты знаешь правило, — услышал Джон злорадный голос Шерлока. — Ненавижу, — ответил Майкрофт абсолютно ровным тоном, а затем тотчас же произнес: — Добрый день, доктор Ватсон. Подняв голову, Джон увидел братьев Холмс, расположившихся в гостиной напротив друг друга. Они, не смотря на Джона, сосредоточили все внимание на чем-то, что сменило шахматную доску, за которой Шерлок порой коротал спокойные дни. Когда не стрелял по стенам, разумеется, выводя из душевного равновесия и Джона, и миссис Хадсон. — Эм... — Одной рукой Джон принялся расстегивать плащ, другой по-прежнему сжимая пакет с продуктами. — Что происходит? — Ничего, что угрожало бы британской безопасности, — со скукой в голосе ответил Шерлок. — Бога ради, распакуй уже эти бананы и положи их в холодильник, только не рядом с моими заспиртованными банками — от них так несет... — Как вы узнали, что это я? — спросил Джон, скидывая ботинки. — По походке, разумеется, — ответил Майкрофт и, сжав в руке игровую фигурку, резко передвинул ее вниз. Стоп, что? Игровая фигурка? Джон не мог поверить своим глазам. Шерлок держал в ладони игровой кубик, который раскатывал туда-сюда, с ухмылкой глядя на старшего брата. Что происходит?.. — С вами все хорошо, доктор Ватсон? — спросил Майкрофт, выпрямившись и посмотрев прямо на Джона. Последнему стало не по себе от пристального взгляда британского правительства. — Да, а почему вы спрашиваете? — растерянно спросил он. — Ну, — вступил в беседу Шерлок, — ты две с половиной минуты неподвижно простоял на середине лестницы. Мы уже подумали, что ты либо заинтересовался узором на обоях, либо же что-то забыл в магазине. Либо же вспомнил, что не позвонил своей подружке. Как там ее... — у Шерлока была превосходная память, но имена девушек Джона он считал лишней информацией, захламляющей Чертоги Разума. — Джинна, — ответил Джон и закатил глаза. — Мы ужинали накануне дома. — Правда? — удивился Шерлок. — Я вас не видел. — Шерлок, ты ел с нами. — Правда? — повторил Шерлок. — Я абсолютно этого не помню. Был занят случаем на вокзале Паддингтон. — Это все рук рассыльного, — ответил Майкрофт, но Шерлок пропустил его слова мимо ушей. — Как бы то ни было, — Шерлок выдавил из себя улыбку, — надеюсь, вы неплохо провели время. — Нет, — Джон начал злиться, — ты сказал мне, что ее парень уехал на заработки в Шотландию и ей надо дописать курсовую работу, если она не хочет, чтобы ее отчислили из колледжа в ближайшее время. Он ненавидел, когда Шерлок вмешивался в его личную жизнь, но Джинна настояла на том, чтобы познакомиться с великим детективом, и Джону не удалось ее переубедить. В итоге вечер закончился сущим кошмаром — девушка бросилась из квартиры прочь в слезах, а Шерлок и глазом не моргнул. Джону пришлось несколько раз сжать и разжать кулаки, чтобы успокоиться. — Как бы то ни было, — бесстрастно заявил Майкрофт, — рад, что с вами все хорошо, доктор Ватсон, — после этого он посмотрел на Шерлока. — Твой ход, братец мой. — Джинна, — пробормотал Шерлок, бросая кубик. — Никак не могу припомнить... Джон вновь закатил глаза и направился на кухню раскладывать продукты. Ничего себе, думал Джон, закрывая дверцу шкафа, в котором хранились крупы, происходит что-то из ряда вон выходящее. Поставив чайник, он прислушался к голосам в гостиной. — Я выигрываю. — Единственная доступная тебе победа, братец мой. — Не преуменьшай мои заслуги, Майкрофт, — Шерлок усмехнулся. — В противном случае ты можешь забыть о моих услугах Британской короне. — В прошлый раз ты решил одну проблему, создав еще больше, — в голосе Майкрофта прозвучали стольные нотки. Ну, вот, начинается, — пробормотал Джон, помешивая чай ложечкой. Не могут они и дня прожить без того, чтобы не вцепиться в глотки друг друга. Однако Шерлок, словно бы прочтя мысли Джона, внезапно выпалил: — Красный код. На мгновение в гостиной повисло молчание, затем Джон услышал громкий вздох Майкрофта: — Каюсь. Не уподоблюсь Юлию Цезарю и не перейду Рубикон. — Матушка бы тобой гордилась, услышь она нас сейчас. Майкрофт промолчал, но Джон был готов поклясться, что выражение его лица было не из приятных. — Что ж, полагаю, мне надо примириться с мыслью, что я не всегда выигрываю. — Что ж, полагаю, ты рассуждаешь здраво, — сделав паузу, Шерлок добавил: — В кой-то веке. — Шерлок. — Да, да, — в голосе Шерлока вновь зазвучала скука: — Красный код. Твой ход, кстати. — Надеюсь, он будет одним из последних. — Чего так? Я думал, тебе нравится эта игра. — Нравилась, пока я не начал проигрывать. — Ну... после этого мы можем сыграть скрэббл. — Не сегодня, от разговоров с тобой у меня раскалывается голова. — Или от дел, которые ждут тебя после ухода от меня. — И от них тоже, — печально ответил Майкрофт. — Ну, ну, — утешающе сказал Шерлок, и Джон представил, как младший брат утешительно хлопает по плечу старшего. Да ну нет. Ерунда какая-та. — Давай вернемся к насущным вопросам. Ты что-то хотел сказать мне важное. — Ах, да... Я договорился с портным. Будь так любезен быть у него послезавтра в двенадцать часов дня. Или ты предпочитаешь самостоятельно ходить за покупками? — В торговые центры, полных людей, орущих младенцев и безработных извращенцев? Нет, спасибо. — Вместо этого ты предпочитаешь отправлять на разведку доктора Ватсона. Джон едва не подавился чаем. Он хотел было предложить им чай, но передумал — еще чего. Джон не собирался выполнять работу Антеи. Антея... черт возьми, и почему он временами возвращался к мыслям об этой девушке? Она действительно запала ему в душу. Эх. К удивлению Джона, Шерлок сказал: — У тебя есть Антея, а у меня — Джон. — В отличие от доктора Ватсона Антея получает за свою работу заработную плату, а что получает доктор Ватсон? — Подписчиков в блоге, очевидно. — Очевидно, — с сарказмом повторил Майкрофт. — Как бы то ни было, но тебе нужно обновить гардероб. Пальто все в заплатках, рубашка в некоторых местах рваная, а твой пиджак уже несколько лет как не в моде. Бога ради, братец мой, несмотря на то что у меня дел по горло, я все равно слежу за последними новинками. Тебе бы тоже не мешало в периоды между твоей... работой, — с презрением произнес он, а затем тише добавил: — Но я ценю, что ты находишь для своего старшего брата время. — То же самое я могу сказать и о тебе. Непросто британскому правительству выкрасть пару часов, чтобы провести время с семьей. — К слову о семье, — произнес Майкрофт, и Джон услышал шелест бумаг: — Твоя очередь. Настала очередь громко и тяжко вздыхать Шерлока: — Известие о том, что мой ход, мне куда приятнее. — Подожди, возможно, я еще успею отыграться... — Майкрофт бросил кубок, а затем громко выругался: — Зараза! — Увы, все же я победил... Джон услышал, как Шерлок в последний раз бросил кубик и, передвинув игровую фигурку, откинулся на мягкую спинку, и послышался характерный для посетителей звук стула. Нет, это уже действительно нечто, — пробормотал себе под нос Джон, допив чай и вымыв кружку, — раз Шерлок уступил Майкрофту лучший стул в их квартире, то они явно сейчас пребывали на том уровне братских отношений, свидетелем которых Джон не был до сей поры. Они установили перемирие? Интересно, надолго ли? Джона так и распирало от любопытства. — Так уж и быть, — донесся до Джона голос Шерлока, — я свожу их на мюзикл «Ничего не бойся, я с тобой», но ты оплатишь билеты и ужин. — Я уже обо всем позаботился, — холодно ответил Майкрофт, и Джон снова услышал шелест бумаг: — Билеты на лучшие места и визитка менеджера ближайшего пятизвездочного ресторана. Свяжись с Джеймсом незадолго до окончания представления, и он отдаст распоряжение все приготовить к вашему приходу. — Благодарю, — в голосе Шерлока действительно звучали позитивные нотки, — я это ценю. — Отрадно слышать, братец мой. Воцарилось молчание, которое прервал Шерлок: — Так что... сыграем во что-нибудь другое? — Не сегодня, — Майкрофт отодвинул стул, и Джон решил высунуть из-за угла кончик носа. Старший Холмс поднялся и, одернув клетчато-серый пиджак, пригладил красный галстук и, подхватив зонт, направился к двери. Перед тем, как выйти, он обернулся и, посмотрев на Джона, улыбнулся: — Всего хорошего, доктор Ватсон. Надеюсь, ваша новая спутница не испугается великого и могучего Шерлока Холмса, — с этими словами Майкрофт направился вниз. Глаза Джона едва не вылезли из-за орбит. Как он узнал?.. — Хм... — донесся до Джона голос Шерлока. — Что? — спросил Джон, садясь на место Майкрофта. Шерлок быстро пробежался по нему глазами: — И впрямь... и как ты все успеваешь? А, понятно... ланч в кафе неподалеку от твоей клиники. Имя Дженнифер мне нравится куда больше, чем Джинна, — сказал Шерлок и, встав, направился к своему креслу, в котором лежала скрипка. Какого?.. Джон опустил глаза и увидел кончик записки, выглядывающей из верхнего кармана джемпера. Ну, да, конечно... номер телефона, написанный женским почерком, а в конце — имя. Великолепно, братья Холмс в очередной раз выставили Джона Ватсона тупицей. Возможно, он поспешил, назначив свидание девушке, с которой общался меньше получаса в кафе, но после произошедшего вчера Джинна твердо дала понять, что не желает его больше знать. И Шерлока Холмса. Джон каждый раз говорил себе, что не приведет пассию домой, но плохая погода, недоделанная работа, срочный звонок Шерлока или Лестрейда заставляли переносить свидания на Бейкер-Стрит 221B. Самая главная его ошибка. Опустив глаза, Джон увидел то, что давно знал: — Серьезно? — Что? — промурлыкал Шерлок, нежно проводя смычком по скрипке. — Змеи и лестницы? Вы играли с Майкрофтом в змеи и лестницы? — Джон покачал головой. — Нет, не так. Вы играли с Майкрофтом в настольные игры?! — А что в этом такого? — удивился Шерлок, поворачиваясь к Джону спиной и уставившись в окно. — Что здесь вообще забыл Майкрофт? — Мы разговаривали. — Разговаривали? — Джон едва не поперхнулся слюной. — Да, — Шерлок опустил смычок. — С каких пор вы разговариваете? — С тех самых, как я научился говорить, Джон. — Да, но обычно вы... — Обычно мы что? — Шерлок, обернувшись к Джону, вновь принялся играть, выводя мелодию Бетховена. — Просто обычно вы... Шерлок слегка опустил голову: — Обычно мы что?.. Джон развел руками: — Ссоритесь. Ругаетесь. Швыряете друг в друга вещами. Ломаете мебель. Бьете окна. Шерлок, прикусив губу, задумчиво кивнул: — Да... и такое бывает. Но не сегодня. Сегодня у нас был день настольных игр. — И часто... вы устраиваете настольные игры? — Временами, — спокойно ответил Шерлок. — Я никогда раньше не видел вас за... настольными играми. Не говоря уже о том, что никогда не видел у нас змеи и лестницы, не говоря уже о скрэббле. — Они хранятся у меня в спальне. Купил еще до твоего появления. Вспомнил после того, как мы разгадали последнее дело, да и решил погрузиться с Майкрофтом в атмосферу старых-добрых времен. — Старых-добрых времен? — Джон не верил своим ушам. Шерлок вдохнул и, осторожно поставив скрипку на ковер, сел в кресло, и, сложив пальцы домиком, поднес к лицу. — Да, представь себе, Джон. — Ничего не понимаю. Шерлок усмехнулся: — Полагаю, ты ждешь объяснений. — Отличная дедукция! — с сарказмом выпалил Джон. — Что ж... я расскажу тебе. Джон сел в свое кресло и приготовился слушать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.