ID работы: 14588563

Наши дни в Сандроке

Гет
G
В процессе
4
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 9 Гиглеры

Настройки текста
Прошла неделя. Эбби установила защитный забор от песчаной бури, готовясь к любым непредвиденным обстоятельствам. Пока крупных поручений не поступало, она занималась выполнением мелких заданий, размещенных на доске объявлений в торговой гильдии. Ми-Ан начала работать усердно, погружаясь в свои обязанности и забывая о заботе о себе. Даже по ночам она продолжала трудиться, стремясь выполнить все поставленные задачи. В то время как Элси проводила свои дни на ферме, мечтая о чем-то большем. Ей не нравилось, что ее отец заставлял ее работать на ферме, предоставляя лишь минимум свободного времени, в которое нужно было заботиться о животных. Видя, как ее подруги выполняют свою работу и цель в жизни, Элси понимала, что сама еще не нашла свое призвание. Она искала свое место в мире, стремясь найти свою цель и утолить жажду самовыражения. В то утро Ми Ан взялась за очередное поручение, добавив к уже переполненному списку дел еще одну задачу. Ян, наблюдавший за ней уже какое-то время, не мог больше оставаться в стороне. - Ты вообще успеваешь отдыхать? – его голос прозвучал где-то между искренней заботой и раздражением. Вдруг Ми Ан медленно подняла на него взгляд, ее глаза отражали бесконечную усталость. И прежде чем Ян успел понять происходящее, она повисла в воздухе, как будто временно потеряв связь с реальностью, а затем мягко начала складываться на пол, как один из тех бумажных листов на ее столе. - Этого и не хватало! – выпалил Ян, едва успев ее поймать на руки. Скорее всего, это звучало грубее, чем он хотел, ведь на самом деле его переполняла забота. Поняв, что ситуация серьезнее простого упадка сил, он поспешил в клинику, неся Ми Ан на руках. - Она такая тяжёлая... – ворчал Ян. Вес Ми Ан был не в физической тяжести, а в весе ответственности, которую она на себя брала, становясь бременем, которое Ян выбрал понести. Фанг, стоявший в клинике и наблюдавший за драматическим прибытием, понимал без слов. Он мог не говорить вслух, но его глаза говорили за него: "Что с ней?" - Она, видимо, без отдыха работала... – Ян вздохнул, опуская Ми Ан на ближайший кушетку. Икса не было. Тогда Фанг взял лист бумаги и что-то быстро нацарапал, протянув его Яну. На листе крупными буквами было написано: "Нужно ей несколько выходных." - Тогда пусть со справкой придёт, когда станет ей хорошо. - Ян поправил свои усы, словно этим жестом он пытался уложить в порядок и свои мысли. Когда дверь за Яном закрылась, комната погрузилась в тишину, нарушаемую лишь мягким дыханием Ми Ан. Фанг медленно подошёл к ней, его взгляд был нежным и полным сочувствия. Смотря на её спокойное лицо, он на мгновение задумался о том, как много она переносит на своих плечах. Фанг осторожно склонился к ней, его рука непроизвольно потянулась к её щеке, желая предоставить утешение. Однако в последний момент он остановился, осознав, что его прикосновение может её разбудить. Ему хотелось, чтобы Ми Ан могла найти покой во сне, без дальнейших переживаний, ведь сон был лучшим лекарством. Берджесс поливал дерево, относясь к нему как к своему ребенку. С недовольством на лбу Берджесс обернулся, чтобы выяснить причину дерзкого вторжения в его мирную рутину. Его взору предстала неожиданная картина: группа мутантов-ящериц, которые, судя по всему, умели ходить на двух ногах, походила по поведению на хулиганов. Они смеялись, выражая презрение к порядку, и один из них с особым цинизмом снова бросил комок мусора на землю, прямо перед Берджессом. Он с единственным кратким, но громким свистом в воздухе, он послал сигнал тревоги. Джастис, который патрулировал неподалеку, мгновенно уловил звук и, не теряя времени, прибыл к месту происшествия. Его появление было столь неожиданным для Гиглеров, что они на мгновение замерли, пытаясь понять, что происходит. - Гиглеры! - вскрикнул Берджесс, указав Джастису на озорную группу мутантов. Решительно достав из кобуры пистолет, Джастис принял боевую стойку, приготовившись к любому развитию событий. Однако одно лишь его появление и определенность в действиях, подкрепленная металлическим блеском в его руке, были достаточны, чтобы заставить Гиглеров отступить. В панике и смятении они убежали, отступив обратно в свою территорию. - Они переступили на нашу сторону! - резко обратился Берджесс к Джастису, кивком головы подтверждая направление, в котором сбежали Гиглеры. Джастис, проверив, что все в порядке, убрал пистолет обратно в кобуру. Унсур не терял ни секунды, его глаза пылали тревогой, когда он прибежал к месту, где только мог надеяться найти Джастиса. Он знал, что каждый момент на счету. Найдя своего напарника, он едва переводя дыхание, выпалил новость. - Гиглеры на ферме! - его голос был остер и пронзитель, как будто каждое слово несло вес несказанного бедствия. - Что? Сейчас? - быстро спросил Джастис, уже готовясь к действию. Его тон подчеркивал срочность ситуации. - Да, прямо сейчас! Я увидел их, они врывались через задний проход на ферме, - Унсур пытался восстановить дыхание, но адреналин заставлял его сердце биться быстрее. Джастис кивнул, словно подтверждая свое намерение действовать без задержки, и вместе они пустились бегом к ферме. Эбби стояла на пороге большой задачи. После неожиданного закрытия местной фермы, жизненно важного источника продовольствия для её города, на её хрупкие плечи легла тяжёлая ответственность за восстановление этой критически важной точки снабжения. Ситуация была крайне необычной - ферма, казалась, словно замерла во времени, оставив поля незасеянными. Весь город ощущал последствия - полки магазинов пустели, а жители начали беспокоиться о будущем своей еды. В тот же день, как только Эбби узнала о своём назначении, она без колебаний побежала к ферме, полная решимости и надежды восстановить производственный процесс. Её шаги были быстры и целеустремлённы, ведь каждая минута была на счету. Прибыв на место, Эбби остановилась, чтобы окинуть взглядом пространство фермы. Перед ней предстала картина заброшенности: земля вокруг была сухой и трескучей без признаков недавнего обработки, а в амбарах пылились пустые соломенные подстилки. Это предстояло изменить. Из-под тени деревьев вынырнули Гиглеры - ящерицы-мутанты. Эбби, взгляд которой был полон решимости, осознавала опасность момента. Её глаза метались в поисках оружия, и рука её схватила первое, что попалось на глаза - старые, покрытые ржавчиной вилы, забытые кем-то много лет назад. Она крепко сжала древко вил, готовясь к схватке. Первый из Гиглеров был особенно грозный. Его чешуйчатая кожа переливалась в тусклом свете, а глаза сверкали холодным огнём. Но Эбби не дала страху овладеть собой. Когда ящерица-мутант бросилась на неё, она ловко увернулась, используя свою ловкость и скорость. И в самый последний момент, когда Гиглер попытался атаковать снова, она заметила его хвост, высекающийся в воздухе как бич. Без колебаний Эбби направила вилы прямо в хвост создания. Острые зубцы впились в плоть, заставив Гиглера издать протяжный рык боли. С момента, когда первый Гиглер остался застрявшим, с вилами в хвосте, Эбби быстро переориентировалась. Её взгляд упал на заброшенную лопату, лежащую неподалёку. С хватким движением она взяла её в руки, готовясь к новому вызову. Сверкающим глазам второго мутанта был явен его голод и ярость, но Эбби стояла непреклонно, олицетворение смелости на фоне опасности. Внезапно появился старый фермер – впечатляющий своей мощью и несмотря на возраст, излучавший угрожающую силу. Взгляд второго Гиглера ненадолго скользнул к новому противнику, давая Эбби шанс. Инстинктивно она использовала момент: мощный удар лопатой по голове мутанта сразу же отправил его в нокаут. Тем временем, другие Гиглеры, привлеченные шумом битвы, решили атаковать фермера. Но тот был не из легко победимых. С удивительной ловкостью и силой он встретил нападающих. Удар за ударом, и Гиглеры, один за другим, отлетали в стороны, как будто они были всего лишь игрушками в руках этого невероятного человека. В пылу сражения, схватив одного из мутантов за хвост, фермер закружил его в воздухе, прежде чем с силой отправить Тем временем, первый Гиглер, оставшийся застрявшим с вилами в хвосте, испытал всплеск чистого ужаса, наблюдая за схваткой. Прилагая огромные усилия, он освободился, оторвав свой хвост, и в панике убежал. Эбби, стоя рядом с фермером, оглядывала поле боя. Её дыхание было учащенным, не только от физической нагрузки, но и от пережитых эмоций. Рядом с ней стоял этот невероятный старик, спасший её в самый последний момент. По мере того как Джастис и Унсур медленно подошли к ферму, напряжение в воздухе было осязаемо. В их руках, готовые к немедленному использованию, были пистолеты. Наскоро просматривая территорию, они на мгновение замерли, когда их глазам открылась необычная картина: оторванный хвост с вилами, воткнутыми в его основание. - Больно наверно было, - сухо прокомментировал Унсур, не скрывая иронии в своем голосе, в то время как внимательно изучал останки угасшей угрозы. Внезапный переход от напряженного ожидания к расслабленной бдительности произошел, когда Джастис заметил фигуры, стоящие неподалёку. Фермер Зик, сильный и стойкий, несмотря на свой возраст, выглядел полностью невредимым. Рядом с ним стояла Эбби. Обнаружив их целыми и невредимыми, Джастис и Унсур мгновенно поняли, что непосредственной угрозы больше нет. С облегчением и заботой в глазах они убрали пистолеты обратно в кобуры. - Эбби, что ты делаешь? - спросил Джастис. - Мне велели починить резервуар, - пояснила она, коротко кивнув в сторону Зика, который, казалось, рассказывал о повреждении, будучи весьма озабоченным. Зик, заметив их подход, поднял руку и указал на разодранный бок резервуара. - Смотрите здесь, вот это место. Все эти ящерицы... В это время Джастис и Унсур, обменявшись взглядами, словно по негласной договорённости, решили очистить территорию от павших врагов. - Мы возьмемся за этих... Гиглеров, - сказал Унсур. Внезапно, из-за угла с неподдельной боевой готовностью вышел Пен, остервенелый и явно опоздавший на схватку. - Ха-ха, я слышал, что здесь гиглеры! Где они?! - воскликнул он, пробежав рядом с Эбби и Зиком, его глаза бегали в поисках действия. Эбби, едва сдерживая улыбку, ответила: - О, Пен, ты, кажется, немного опоздал. Мы уже все уладили. Зик, добавил со смехом: - Да, парень, тебе придется подождать следующей встречи с ними. Расслабься. Пен остановился, оглядываясь на разбросанные тела мутантов, которые начали убирать Джастис и Унсур, и его лицо приняло растерянное выражение. - Я все пропустил, а? Эбби направилась к дому Ми-Ан, чтобы срочно починить резервуар. По дороге мимо клиники, увидела стоящего там Фанга. Он казался возбужденным и хотел что-то сказать ей. Эбби, спеша взглянув на него, быстро произнесла: – Привет, – и поспешила пройти мимо. – Ми-Ан з-зде-десь, – сказал он за ее спиной, но она уже не услышала его.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.