Школьная рутина и первые опасности
9 апреля 2024 г. в 06:30
Трибуны переполнены болельщиками. С минуты на минуту начнётся матч. Вуд нервничает, как и Касс. Свои длинные волосы она укоротила до стрижки маллет, избавившись от волос на висках и затылке, и перекрасила в цвета факультета.
— Нам нужна эта победа. Нам нужен кубок школы, поэтому мы обязаны выиграть. Игра будет жестокой — Слизерин не умеет по — другому, но не дай Моргана, мы дадим им спуск. Гарри, мы все надеемся на тебя. — закончил Оливер свою нервную тираду.
— Не пугай мальчика, Оливер. — сказала Алисия.
Команды вышли на поле, трибуны взревели, капитаны пожали руки, команды взмыли в небо, и игра началась.
Квоффл тут же схватила Анджелина. Охотники образовали треугольник и полетели к воротам Слизерина. К Джонсон подлетел Грэхэм, но девушка ловко увернулась от него и передала квоффл Касс. В Блэк летел бладжер, но откуда не возьмись появились Фред и Джордж и отразили опасность в сторону загонщика соперников. Касси передала мяч Алисии. Спиннет кинула мяч в ворота, но Блетчли смог словить его и передать охотникам Слизерина.
Когда Маркус передавал квоффл Пьюси, Алисия смогла перехватить его. Рядом оказалась Касс и Спиннет передала ей мяч. В Касс снова полетел бладжер, от которого она уклонилась. На хвост сели Маркус и Пьюси, но впереди вырисовывалось кольцо, рядом с которым остановилась Анджелина. Девушки повернули обманный манёвр, и Джонсон смогла забить гол. Трибуны взревели.
— Отлично, но не расслабляемся. — сказал Вуд.
Касс первой схватила квоффл. На неё полетели Маркус и Монтенгю, но под Блэк летела Алисия и Касс быстро передав Спиннет квоффл, пикировала вверх, а затем в сторону. Когда Касси остановилась перевести дух, она заметила, что квоффл уже у Слизерина. Касси тут же помчалась к своим воротам, но не успела — гол был забит. Так Слизерин забил ещё два гола. Вуд был на взводе. Вдруг, мимо Блэк пролетел бладжер.
— Аккуратнее, Гарри.
Касс посмотрела на Вуда и Поттера, которые парили чуть ниже неё. Гарри смотрел куда — то за спину капитана и охотницы. Девушка обернулась и едва успела увернуться.
— Оливер! — только и успела воскликнуть Блэк, но было поздно. Бладжер сбил Вуда.
— Не спи, Блэк! — прикрикнула Анджелина и передала Касси квоффл.
Кассиопея полетела к воротам вместе с Алисией и Анджелиной. На хвост сели все три охотника Слизерина, но девушкам удалось забить гол.
— Гарри!
Кричала Гермиона. Касс обернулась и увидела, как в Поттера летит бладжер. Палочки при себе не было ни у кого.
— Редукто! — послышалось с трибуны. Кэти.
Мяч вышибала взорвался. Касс заметила, как Вуда уносят на носилках с поля. В одной руке Гарри держал снитч, а с другой рукой что — то было не так. Спустившись с метлы, неподалёку от толпы, образовавшейся около Гарри, Блэк заметила, как их новый учитель защиты от тёмных искусств, Злотопуст Локонс заклинает сломанную руку Поттера, и та превращается в желе. Гарри тащат в медпункт.
Блэк глубоко вздохнула. Волосы Касс снова стали шоколадными и упали на спину тяжёлыми локонами. Алисия, Анджелина, Кассиопея и Кэти встретились в раздевалке, переоделись в обычную школьную форму (только девушки решили надеть брюки вместо юбок) и пошли в медпункт, навещать Оливера и Гарри.
В больнице был и Драко, театрально страдающий непонятно чем. Про себя Блэк усмехнулась и пошла к койкам ребят. Гарри и Оливер лежали на соседних койках. Рядом стояли Ли, близнецы, Рон и Гермиона.
— Что Локонс сделал с рукой, Гарри? — спросила Касс.
— Оставил без костей… — грустно ответил Поттер.
Касс прикрыла глаза рукой. Как этот тщеславный и тупой волшебник остаётся преподавателем?
— Надеюсь, в следующем году его не будет. — сказала Блэк.
— Однажды Дамблдор возьмёт кого — нибудь нормального на эту должность. — кивнул Джордан в поддержку.
— Мечты, мечты… — Фред помотал головой. Ребята посмеялись.
Долго болтать им не дала мадам Помфри. Из — за отдыха, который так нужен Гарри и Оливеру, она выгнала всех. Уже в гостиной Касс хотела идти в комнату, но её задержала Гермиона. Отойдя к камину, девушки присели в кресла.
— Что случилось? — спросила Касс. — У тебя проблемы с Драко?
— Нет… — сказала Грейнджер. Было видно, что она сомневается. — Видишь ли, Касс… недавно на уроке трансфигурации я спросила у МакГонагалл… о тайной комнате. Профессор сказала, что комнату может открыть только истинный наследник Слизерина. Мы узнали, что ты сейчас живёшь у Малфоев и подумали, что… возможно ты что — то знаешь об этом…
Касс с минуту думала, а потом, наконец, поняла. Нахмурив брови, но улыбнувшись, она спросила:
— Вы думаете, что Драко — наследник Слизерина?
Гермиона совсем стушевалась и кивнула. Блэк тихо и беззлобно посмеялась.
— Нет. — ответила Касси. — Ни один наш род не идёт от Салазара.
— Ни один наш род? — переспросила Герми удивлённо.
— Да. — просто ответила Блэк. — Мой отец –Блэк, влюбился в Малфой — младшую сестру Люциуса. Поэтому я сейчас живу у них.
Гермиона посмотрела прямо на Касс.
— Они… мерзкие? — спросила Грейнджер.
— Я привыкла к такому. — просто ответила Касси, переведя взгляд на камин. — Драко лишь хочет казаться таким. На самом деле он ранимый мальчик.
— Спасибо. — поблагодарила Гермиона Касс и пошла к себе в комнату.
К Блэк подошли близнецы.
— Ты идёшь, принцесса? — спросил Джордж.
— Да, только переодеться нужно. — ответила Блэк и пошла в комнату.
Анджелина, заметив, что Касс одевает излюбленный магловский наряд, подаренный близнецами — чёрную майку, чёрные джинсы и чёрную кожаную куртку, решила осведомиться, куда Блэк собралась.
— Ушла вытаскивать задницы близнецов. — ответила Кассиопея уже у двери. — Зайдёт Перси, скажете, что я в душе. — и вышла.
Друзьям как обычно не составило труда по потайным ходам покинуть замок. Оказавшись вне диапазона атаки Ивы, ребята всматривались в корни дерева.
— Люмус.
Немного посветив палочками, друзья всё же заметили проход в Иве.
— Вот он, перед нами! — сказал Фред. — Идём, аккуратно.
— Имобиус. — шепнула Касс.
Заклинание попало в Иву. Друзья шли аккуратно, размеренными шагами. Оказавшись в диапазоне поражения Ивы, Фред остановился. Ничего не произошло. С ним поравнялись Джордж и Касс.
— Идём.
Ребята сделали два синхронных шага вперёд. Ничего не произошло. Выдохнув, друзья расслабились. Зря. Дерево тут же раскидало их ветками в разные стороны. Блэк ощутила острую боль в левом боку. Коснувшись места удара, она вытащила руку из — под кожанки и посмотрела на неё. Крови нет. Значит, просто пробита печень. Ива снова откинула Блэк влево, только, на этот раз, ударила огромной веткой по всей левой части тела. Касс оказалась едва ли в зоне поражения Ивы, но теряла сознание.
— Касс! Касс! — крики близнецов.
Блэк не реагировала. «Неужели, это всё?» — подумала девушка. — «Так просто умру? А как же папа… а мама?..».
***
Очнулась Касс в медблоке на койке. Тело ломило, поэтому встать она даже не пыталась, лишь громко простонала. «На волосок от смерти, кто б сомневался…».
— Блэк!
Громкий, короткий возглас заставил Касси вздрогнуть. От этого тело заболело больше. Кричала МакГонагалл. Декан шла прямо к койке Касси.
— Как вы посмели вместе с близнецами выйти после отбоя, да ещё и так далеко?! — взгляд Минервы рвал и метал.
— Я… я… мы искали растение… которое распускается только ночью. Мне для зельеварения нужно. — ответила Касси.
МакКошка остановилась у изголовья койки и посмотрела на Блэк каким — то странным взглядом.
— То есть, вы попали под Иву из — за вас? — уточнила Минерва.
Касси, не сомневаясь кивнула.
— Странно, Фред и Джордж утверждают, что это они потащили вас в темноту показать редкий вид лягушек, просыпающийся ночью. — сказала МакГонагалл.
Касс вздохнула.
— Зачем ты изучаешь анимагию? — как удар плетью по шее.
Блэк посмотрела на декана.
— Защитная реакция организма. — ответила Минерва. — Ты превратилась в львицу, когда потеряла сознание. В животном облике регенерация работает быстрее.
Касс ничего не могла ответить. Она посмотрела в потолок.
— А ещё это значит, что ты не до конца контролируешь форму. — сказала МакГонагалл. — Может это и хорошо, что ты превратилась в животное в нужный момент, но полный контроль — это когда ты превращаешься по своему желанию.
— Я могу превращаться по желанию. — ответила Блэк.
— Ты можешь испугаться и превратиться в львицу. — возразила Минерва. — Сильные эмоции могут пересилить контроль. Этому нужно практиковаться.
Блэк вздохнула.
— Что касается вашей выходки. — вернулась к теме МакГонагалл. — С Гриффиндора сняли сто пятьдесят баллов, а вам троим назначена отработка.
И МакКошка ушла. Приходили девочки, потом приходил Ли и Оливер, друзья с других факультетов, даже Драко и Маркус зашли и под самый конец пришла Золотая тройка.
— Мы слышали, вы трое сильно пострадали. — сказал Гарри. — Мы принесли сладости и тыквенный сок.
Касс улыбнулась доброте ребят и с охотой приняла подарки.
— Вы явно хотите, что — то узнать. — Касс кивнула головой.
— Мы просто хотели навестить тебя! — возразила Грейнджер.
Блэк рассмеялась приятным девичьим смехом.
— Я понимаю. — сказала она наконец. — Но ваш вопрос о наследнике Слизерина наталкивает на мысль о том, что вы снова замышляете что — то грандиозное. Как в прошлом году.
Троица переглянулась. Блэк снова улыбнулась.
— Так что вы хотели спросить?
Гермиона, как самая смелая, решилась.
— Не знаешь случайно… Драко остаётся в Хогвартсе на рождество? — спросила она.
— Остаётся. — ответила Блэк.
— А ты? — спросила Грейнджер.
Касси пожала плечами.
— Не знаю. — ответила Блэк. — Может поеду в своё поместье, но скорее всего останусь здесь.
— У тебя есть своё поместье? — спросил Поттер удивлённо.
— Почти у всех чистокровных «высокородных» — тут Касс закатила глаза и покачала головой слегка. — Семей есть свои поместья. Недавно Вальбурга умерла и теперь оно моё.
Касс говорила об этом, как о само собой разумеющимся. Детям же было странно.
— И… что ты будешь делать с ним? — спросил Гарри с интересом.
— Жить там, конечно. — усмехнувшись наивности Поттера, ответила Блэк.
Ребята выглядели озадаченными и Касс это заметила.
— Что случилось?
Вдруг, к койке подошла мадам Помфри.
— Кассиопее нужен отдых! — сказала она. — Все вон, живо!
Ребята хотели было уйти, но Касси решила, что ей нужно знать, что они замышляют.
— Мадам Помфри. — позвала медсестру Касс. Когда врач посмотрела Касс в глаза, Блэк использовала феномен. Глаза стали цвета ночного неба. — Я Касс, а вам нужно отдохнуть.
— Точно Касс, нужно отдохнуть. — уже сонная, мадам Помфри поплелась к себе в кабинет. Глаза девушки приняли обычный серый цвет.
— Так что случилось? — спросила Блэк, отпивая тыквенного сока.
Троица, видимо, думала, довериться Кассиопее или нет, но в итоге, Гермиона рассказала Блэк всё, начиная с того, что к Гарри пришёл домовик по имени Добби.
— Добби? — переспросила Блэк.
— Ты его знаешь? — тут же включился Поттер.
— Это домовой эльф Малфоев. — ответила Блэк, вспоминая как Добби помогал Кикимеру с вещами Касс.
— Что?!
Было видно, что ребят информация сильно удивила, но Касси удивлялась не меньше.
— Оборотное зелье?! — как можно тише прошептала Касс. — Это опасно!
— Ты лежишь на койке из — за того, что попала под Иву. — напомнил Поттер. — Самое смешное — никто не знает, зачем вы туда пошли.
Касси усмехнулась и опустила голову в знак согласия.
— Оборотное зелье отвратительно на вкус и имеет побочные эффекты. — сказала Блэк. — Я варила его уже, когда писала работу по зельеварению на третьем курсе.
— И в кого же ты превратилась? — с улыбкой спросила Гермиона.
— Во Фреда. — ответила с улыбкой Касс. — И подкинула нюхля Снеггу в кабинет, попавшись на глаза.
Троица рассмеялась и Касси вместе с ними.
— Вы снова защищаете Хогвартс от опасности. — сказала Блэк. — Но кто защитит вас? Вдруг, вас раскидает в разные стороны?
— Мы можем защитить себя сами. — уверил Кассиопею Поттер.
Касс посмотрела на Гарри. «А ещё, охраняй его. Независимо от стороны, которую выбрала. Он — ключ к правильному решению» — снова всплыло в памяти Касс.
Дети пожелали Касси скорейшего выздоровления и ушли. На следующий день, Касс вместе с близнецами драили котлы. После отработки пошли на уроки, после уроков на обед, после обеда на тренировку. Учебный день прошёл муторно и скучно, за исключением тренировки, зато вечером, переделав все уроки, Касс смогла, наконец, расслабиться и взяла книгу «Мародёры».
Чем дальше она читала, тем больше проглядывались мысли и переживания автора. А также его отношение ко всем. Ненависть к Джеймсу Поттеру и Сириусу Блэку, безграничная любовь к Лили Эванс, жалось к Роксане… Касс пыталась найти хоть слово об авторе, но нашла только наименование «Принц Полукровка» и незаконченную роспись на другой стороне книги. С трудом можно было разобрать английскую букву S.
И хотя автор был неизвестен, Касс читала книгу взахлёб. Не плакать было невозможно и Блэк всё боялась, что она закончится. Благо, книга была достаточно толстая.
Следующий завтрак начался с доброго утра от близнецов и приглашения поехать к ним на Рождество.
— Конечно! — ответила Касси.
После Блэк долго расспрашивала близнецов об увлечениях родителей и братьев.