ID работы: 14610524

Кровавые узы

Слэш
NC-21
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 5 - Болезненное притяжение

Настройки текста
      Я уже пару недель как добрался до Джорджии. Привычный снег сменился дождливыми днями, старая теплая одежда была выброшена, первое время пришлось ходить в каком-то задрипанном бежевом пальто, старых джинсах, ковбойских сапогах и футболке с глупым динозавром с передними кроличьими зубами, выпирающими из кривой улыбки. Это все, что удалось найти в разграбленном магазине, который первым попался на пути, кто же знал, что полные магазины никому не нужной одежды спустя много лет начнут постепенно пустеть, словно у людей снова взыграло чертово чувство стиля.       К счастью, позор не длился долго и даже сыграл на руку. Когда я решил опустошить круглосуточный маркет, из бара напротив выскочила шайка пропитых байкеров, которые, конечно, не ожидали меня увидеть, то, что они не восприняли меня всерьез сыграло смертельную шутку для отморозков, а я наконец облачился в привычную для себя косуху и гриндеры.       Когда приблизился февраль, то я знал, что мне стоит начать готовиться к веселой недельке и тяжелым яйцам, потому большой удачей стало, при очередной прогулке, наткнуться на брошенную тюрьму. Я не сразу понял, что она обитаема, но когда увидел дозорных при смене караула, то решил, что это было бы неплохим укрытием, тем более что вряд ли они успели захватить такую большую территорию целиком. Но пока, я притаился неподалеку и следил за всем что там происходило. Стоило понять, сколько там людей и какого они характера. Может быть, я даже смог бы подмять их под себя, но пока требуется время, а я, будучи непростым охотником, умею терпеливо ждать.       Конечно, я не караулил их круглосуточно, большую часть времени я проводил в лесу, хорошо скрываясь и продолжая охоту, иногда приближаясь к ним, недостаточно близко, чтобы меня обнаружили. Пару раз видел, как какой-то чудик бродил за ограждением и говорил сам с собой, не то чтобы я был слишком любопытен, потому никогда за ним и не следил, вскоре возвращаясь к своему просиженному местечку, которое я загородил проволокой с нацепленными на нее консервными банками, также соорудил небольшой костер с самодельной острой веткой, заменявшей шампур, на которой жарил белок, коих было в изобилии и проще всего можно поймать.       Туда же притащил обрубок бревна, заменивший табурет, сидя на котором, не примерзая яйцами, можно было натачивать свои будущие стрелы и палатку, которую нашел в рюкзаке у трупа, что одиноко валялся где-то в глубине леса, видимо, недоскаут отбился от своей группы и так и не смог вернуться, вскоре помер с голода, а после обглодан ходячими, навсегда оставаясь частью пейзажа. Мое укрытие было хорошо защищено от лишних взглядов, сюда редко забредали гнилые, а людям в этой стороне делать было нечего, ведь неподалеку был обрыв, который с другой части леса хорошо просматривался, а эту опушку частично прикрывали пушистые темные ели и толстые деревья.       Спустя неделю, я заметил, что около тюрьмы стали околачиваться новые лица, судя по их разговорам, мне недолго оставалось дожидаться, когда обе стороны друг друга перебьют, а я тогда наконец смогу запереть себя в этих стенах, среди их припасов и спокойно переждать гон, приближение которого уже было не за горами.

***

      В это утро я проснулся с уже ломавшими костями, жар тела заметно вырос, мышцы держались в напряжении, а твердый стояк топорщил ширинку.       — Вот черт.       У меня осталось пару часов или дней, когда я уже не смогу себя контролировать. Пора выйти на разведку, узнать, как дела у моих старых зоновских приятелей. Но сперва, нужно удовлетворить хотя бы одну из своих немногочисленных потребностей. Голод туманил сознание не хуже возбуждения. Может сегодня мне удастся наскочить на заблудшего кабанчика.       Спустя два часа безуспешных блужданий, я уже лежал на опушке, притаившись за небольшим кустом, успешно скрывающим мое местоположение от желанной добычи, арбалет приятной тяжестью свисал перекинутый на одно плечо, лезущая в глаза длинная челка, спутанными прядями обрамляла лицо, периодически я смахивал ее и продолжал всматриваться в густоту леса, ожидая пока из нее кто-нибудь не выскочит.       Прошел еще час, я успел прикончить гнилого ублюдка, подкравшегося ко мне сзади, и даже слегка задремал, но тут, нечеловечески чувствительный нос, наконец, учуял приближение долгожданной трапезы.       Первая выпущенная стрела только отскочила от толстой шкуры, вторая же успешно пробила голову точно промеж глаз. Довольный своим уловом, я вернулся к лагерю, по дороге, на удивление, не встретив ни одного мертвеца.       Сидя перед оранжевыми языками пламени, я счищал верхний слой от копоти охотничьим ножом, который таскал с собой в рюкзаке, правой рукой, а затем, с помощью второй наслаждался сочным мясом, поочередно облизывая жирные пальцы. Дело уже было к вечеру, когда живот забился, довольно урча, а мое настроение заметно повеселело.       — Ну что ж, пора наведаться в гости.       Я поднялся с бревна, костер уже горел не так ярко, но все еще не утихал, дожидаясь моего возвращения, чтобы продолжить согревать своим теплом уплывающее в сон сознание. До тюрьмы пешком не было смысла плестись поэтому, я решил немного размять волчьи кости, обращаясь. Так я буду более незаметен и быстрее окажусь на месте икс.       Первое, что меня сбило с толку это удушливый запах гари вперемешку с ничем не спутанным оттенком смерти, безобразно врывавшийся в ноздри, вызывающий першение в горле. Уже на расстоянии был заметен столб дыма, вьющийся кольцами за вершинами деревьев. Когда до ворот тюрьмы оставалось несколько прыжков, слух уловил отдаленные людские крики.       «Да что за хрень там творится»       Вот уже показалась картина целиком: разрушенная тюрьма, огонь, мертвые люди смешались с трупами ходячих, часть погибших довольно уплетают стайки гнилых, которые разбросаны хаотично по всему периметру.       Тут взгляд зацепился за движение неподалеку. Какая-то женщина, со взъерошенными седыми волосами, сплетенными в одну грязную кучу, перемазанная кровью и пеплом, крепко сжимала на руках громко плачущую малышку, привлекая к себе внимание всех голодающих мертвяков неподалеку. Безумный взгляд старухи, бегущей в сторону леса, мимолетно коснулся черной шерсти и волчьей морды, но она посчитала его не самой большой угрозой на фоне всего происходящего, поэтому, продолжила свой путь, не забывая оглядываться на возможную за ней погоню, другой рукой придерживая молоток за поясом.       — Тише-тише, малютка Джуди, теперь ты будешь в безопасности, тебе понравится жить с мамой Фелицией. — все что успел уловить Дэрил, когда ее спина скрылась из вида, углубляясь в лес.       «Да, накрылся мой дрочный дом вместе с припасами, чертовы идиоты, одни проблемы от людей, какой смысл вести войны, когда вокруг и так чертов апокалипсис» — сумбурно пронеслись мысли в голове ворчливого волка.

***

      Не сумев избежать любопытства, волк решил незаметно следовать за безумицей с младенцем на руках, уже прикинув, что солдаты могли вылезти из губернаторской дыры, все-таки этот тщеславный ублюдок мог захотеть расширение своей власти или вовсе смены территории на более выгодную, а тут такая замечательная возможность нарисовалась, еще и облагородили, так что грех не приманиться. Дэрил понимал, что старуха, не будь дурой, могла знать, что ближайшее убежище только Вудбери, а с младенцем по лесу бродить идея опасная, тем более, когда вокруг полчище зомбаков шатается.       Прекрасная возможность выпала Дэрилу, который теплел еще в груди обиду и злость на губернатора, потому напасть на него сейчас — лучшая из потенциально представленных возможностей.       Получасовая слежка внезапно прервалась посторонним запахом, который волк уловил совсем неподалеку. Обернувшись, он заметил растрепанного мальчишку, всего перемазанного в крови, Дэрила удивил этот малец, он еще ни разу не встречал ребенка с таким взрослым взглядом, мальчишка буквально источал ауру малолетнего убийцы, с таким шутки не пошутишь, пронеслось в мыслях, с усмешкой. Пацан аккуратно прятался среди деревьев, очевидно преследуя ту же цель, что и Диксон. На его голове покоилась шерифская шляпа, которая при нынешних условиях выглядела нелепо, на его правом глазу была темная повязка, придавая лохматому мальчишке угрожающий вид, в дрожащих руках он крепко удерживал гладкостволку.       Ситуация становилась все интереснее, заскучавший и одичавший мужчина отчего-то проникся этим пареньком, возможно, отчасти, напоминавшем ему самого себя в его возрасте.       Вдруг, расхрабрившийся парень выскочил на дорогу, устремив пистолет перед собой, он навел цель на медленно бредущую женщину, при этом не сняв ствол с предохранителя, намереваясь напугать, а не подставляя в опасность малютку в ее руках.       — Фелиция! Я предупреждаю тебя, отдай мне Джудит или я тебя заставлю это сделать, при этом шансов выбраться живой у тебя будет меньше. — выкрикнул подросток на удивление ровным голосом, коршуном смотря на старуху.       Он, конечно же, вспомнил её. Тихая женщина, лет 60-80, трудно было точно определить возраст, поскольку внешний вид ее наводил ужас, она словно вышла из третьесортного фильма ужасов про больную бабку с растрепанными седыми патлами, гоняющей в белой ночнушке с топором ночью и рубающая шумных соседей во время очередного шизоприпадка. Никто ее не трогал, конечно, но вынуждены были смириться с ее пребыванием, поскольку она была родственницей тюремной медсестры, неплохо помогавшей группе за время пребывания в убежище.       Женщина, не ожидавшая, что ее кто-то будет преследовать, вздрогнула от испуга, но не спешила оборачиваться. Дэрил успел заметить, как она, переложив начавшего хныкать ребенка, на левую руку, медленно потянулась к карману, что не было видно со стороны одноглазого юноши.       Карл, не увидев ответной реакции, начал медленно подходить к Фелиции, продолжай держать ее на мушке. Когда он подобрался достаточно близко, то прислонил пистолет к ее голове, в это время она успела убрать руку, при этом что-то крепко сжимая в ладони.       — Я повторю еще раз, если тебе дорога жизнь, то медленно повернись и передай мне Джудит. — прошептал он на расстоянии вытянутой руки.       Далее все происходило слишком быстро для уставшего подростка, но Дэрилу, который и не думал как-то вмешиваться, точно не доставало ведра солёного попкорна. Оборотень хоть и симпатизировал мальчику, но все-таки не отличался людской эмпатией, а годы, проведенные в одиночестве, особенно не способствовали ее пробуждению, как и непростое детство, где насилие было нормой в текущем распорядке дня.       Фелиция, немедля ни секунды, резко повернулась и нанесла по затылку парня точный удар, моментально дезориентировавший того, после чего ноги подростка подкосились, и он мешком рухнул на землю. Из морщинистой руки выпал тяжелый камень, покрытый свежей кровью. Диксон знал, насколько сильны бывают сумасшедшие старики, очков им добавляет также то, что они часто действуют непредсказуемо. Он прекрасно это усвоил, когда после очередного воровства был вынужден провести часы отработки в местном доме престарелых, где, помимо милых бабулек, мирно вяжущих свитер на Рождество своему внуку, бывали откровенные шизики, коих некуда было деть, за отсутствием специальных условий для них, в психушке.       — Какой же ты все-таки непослушный мальчик, Карлос, папа будет очень тобой недоволен. Ну что ж, малышка Джуди, пойдем, нам осталось совсем немного. — произнесла та каркающим голосом, видимо давно прокуренным былой бурной молодостью.       Укачав уже ревущего ребенка, запихав той грязную соску, которую старуха вытащила из внутреннего кармана засаленного пальто, она бодро прошелестела дальше в лес, попутно таща за ногу бессознательное тело подростка.

***

      Дэрил уже возвращался к своему лагерю, попутно ковыряя в зубах оставшийся куски кабанины и прогоняя в голове еще недавно увиденную экшен картину, когда в ноздри ударила смесь резкого запаха мужского пота и крови. Стоит признать, что сочетание оказалось довольно возбуждающим, особенно для хищника, уставшего от вынужденного воздержания.       Дэрил никогда не отличался толерантностью, когда по телеку показывали петушиный парады, с бородатыми чучелами в красных стрингах, то блевать его тянуло моментально, но при этом, стоит заметить, к девушкам он тоже никогда не проявлял интереса. Что еще более противоречиво, так это тот факт, что Диксона сие тоже не сильно волновало, было множество других вещей, о которых ему приходилось ежедневно переживать, влиявших на сам факт его существования.       Ну а теперь, когда головка члена, сочащаяся от смазки, неприятно елозила по плотной джинсе, в голову пришло осознание, что мужские феромоны для него притягательнее, чем привычный запах раскаленного железа, и рук, перепачканных в масле, крепко сжимающих грипсы.       «Что это еще за хрень, гребанные сюрпризы за этот день не перестают заканчиваться, будто чертов день рождения для белого мажорного мальчика» – промелькнуло в его мыслях, когда он взглянул на причину своего внезапного беспокойства.       Первое, на что упал его взгляд, был совершенный беспорядок, будто его лагерь разворошило прошедшее мимо стадо: проволока частично потеряла свои привязанные банки-колокольчики, оповещавшие о приближающейся опасности, вместо этого приобрела рваные куски одежды, которая, видимо, осталась после неуклюжей попытки пробраться через нее, о чем также свидетельствовала кровь, пропитавшая тот участок, через который блудень пролез, хотя скорее провалился, заодно себя поранив. Следы крови потянулись до самой палатки поверх которой лежало мужское тело, напрочь ее смяв, что, еще нужно было умудриться, сделать.       Похоже, что здесь он просто потерял сознание и всем своим весом свалился, куда пришлось, по траектории.       К счастью, костер еще оставался в процессе тления, продолжая согревать незваного гостя и, дожидаясь своего хозяина. Чудом было, что этот неповоротливый медведь в него не угодил.       Напряженные мысли прервал болезненный стон, раздавшийся от незнакомца, чьи глаза, перепачканные в слезах и крови, попытались немного приоткрыться, но, так и не сфокусировав взгляд, мужчина вновь обмяк. «Похоже, этот полутруп, не в самом своем лучшем состоянии».       Диксон присел на корточки, напротив лица, разглядывая найденыша.       — Постой-ка, это же ты тот придурок, болтающий со своим воображающим другом. — произнес тот, поворачивая чужую голову, держа пальцами за выдающийся подбородок, которая беспомощно болталась, как сломанная марионетка в руках неопытного кукловода.       Резко отбросив руку, он сплюнул в сторону и, достав с заднего кармана найденную пачку Мальборо, со спрятанной внутри зажигалкой, затянулся давно отсыревшими и ставшими совсем мерзкими на вкус сигаретами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.