Размер:
96 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

глава 6. эпизод 2.

Настройки текста
      через несколько часов, ровно к полудню, компании встретились. однако, с Мэл и Джеем был еще один человек — Лонни.       — Лонни!? — спросила Иви, ошарашено глядя на дочь Мулан.       — я убедила их взять меня, — девушка подбежала к дочери Королевы и обняла ее, затем ударила по плечу Карлоса, в знак приветствия.       — что ж, добро пожаловать на Остров, — сказал Лос.       — спасибо, — ответила Лонни.       — уже полдень, — констатировал сын Джафара.       тут сын Малефисенты увидел дубликат палочки в руках у дочери Круэллы. взяв ее и тщательно осмотрев, Карлос вновь отдал палочку в руки блондинки. Джей открыл багажник, и..       — и.. Чуви, — сказал он.       — я же сказала остаться! — возмутилась Мэл.       — я прогулял курс послушания, — ответил песик.       — оно видно, — огрызнулась блондинка.       — не время спорить, идем! — поторопил Лос.       ребята двинулись к трубе, Чуви побежал за ними.       — нет! сидеть, там опасно, — остановила его дочь Круэллы.       убежав самой последней, она все-таки догнала друзей. компания взошла на борт корабля.       — братвааа, они тут! — крикнул Гил.       — наконец-то, — обрадовался Гарри.       — с прибытием, — поприветствовала Ума. [Гарри] Let's get this party started I swear I'm cold-hearted There's no negotiation — I'm not here for debatin' You need some motivation? Just look at Jane's face Then ask yourself how long you think I'll remain patient I'll throw her overboard and let her swim with killer sharks You either hand over the wand, or he'll be ripped apart [Карлос] Now let's all just be smart, although for you that must be hard       ребята, стоявшие за спиной Карлоса переглянулись: они никогда не слышали в словах Лоса столько ядовитости и холода. You'll get your wand — no one has to come to any harm! Don't try to intimidate — Your bark is much worse than your bite Who's the baddest of them all? I guess we're findin' out tonight! [пираты] Let's go! Bring it on! Better give us what we want It's the wand for the crown If you don't it's goin' down [злодеи] Let's go! Make your move! Peace or war, it's up to you Give her up and do it now If you don't it's goin' down [пираты] We want the wand Or else the queen is gone Your time is runnin' out! You should really watch your mouth [злодеи] Let's go! Pound for pound We're prepared to stand our ground Put your swords up, put 'em up! It's goin' down! [пираты] Make the trade Or walk the plank       сын Малефисенты развернулся к друзьям, что-то обговаривая с ними, а затем резко развернулся и вновь обратился к Гарри. [Карлос] Okay, look, this is not a conversation It's a do-or-die situation If you don't give me back the queen, I'll have no hesitation I'll serve you right here, and I don't need a reservation That way your whole pirate crew can have a demonstration Release her now, and we can go our separate ways Unless you wanna deal with me and the VKs       Иви помахала рукой. [Гарри] So that's your big speech, huh? An empty ultimatum? [Ума] All it takes is one swing and I'll humiliate her Matter of fact, make one wrong move, and I'll debilitate her And if she even starts to slip, I'll eliminate her! All it takes is one wrong look and I'll - [Гарри] Uma! We get it. Chill. [пираты] Let's go! Bring it on! Better give us what we want It's the wand for the crown If you don't it's goin' down [злодеи] Let's go! Make your move! Peace or war, it's up to you Give her up and do it now If you don't it's goin' down [пираты] We want the wand Or else the queen is gone Your time is runnin' out! You should really watch your mouth [злоеди] Let's go! Pound for pound! We're prepared to stand our ground Put your swords up, put 'em up! It's going down!       Гарри и Карлос подошли друг к другу, увидев, что Лос достает палочку, Джейн попробовала как-то разрешить ситуацию. [Джейн] Hey, we don't have to choose We don't have to light the fuse Carlos, whatever you do, it's gonna be a lose-lose There's gotta be a better way Harry, I promise I'll give you your chance You'll have your say [Гарри] Silly queen! You? Give me? You're gonna give me a chance? Well, not a chance! [пираты] Make the trade Or walk the plank       сын Малефисенты вновь протянул сыну Урсулы палочку.       — постой, — вдруг сказал он, — слишком легко. давай проведем тест-драйв.       Карлос развернулся на друзей.       — конец, — сказала Мэл, вдруг Иви что-то шепнула ей на ухо, затем блондинка кивнула в сторону Чуви.       — любишь же ты играть на публику, — сказал Лос, разворачиваясь и придумывая на ходу заклинание, — пусть покажется обсурдным, пес, порадуй словом умным, — сын Малефисенты одобрительно кивнул сам себе, однако песик говорить явно не собирался, Карлос с угражающей улыбкой посмотрел на Чуви, а потом одними губами произнес, — говори, — на этот раз пес послушался.       — этот жилет меня не полнит? у кого-нибудь есть бекон, печеньки? — Лос одобрительно кивнул.       Гарри смеялся, затем вновь принял серьезное выражение лица и произнес:       — дай мне палку!       — дай мне Джейн! — потребовал сын Малефисенты.       — оо, — состроил сочувственную гримасу сын Урсулы, — Ума, приведи сюда.       пиратка потянула Джейн, грубо кинув ее на колени перед Карлосом, отчего тому пришлось сдерживаться, чтобы не кинуться на дочь Крюка, он протянул руку, пират сделал тот же маневр.       — развяжи, — кивнул он в сторону Умы.       — не дали мне развлечься! — возмутилась Крюк и резанула саблей по веревке.       королева не растерялась и схватила Лоса за руку, в это время сын Малефисенты передал палочку в руки Гарри, затем потянул брюнетку на себя, сгребая в объятия. впрочем, им нужно было уходить, поэтому он развернулся и поторопил Джейн.       — рвитесь приграды, свободе будем рады! — произносил заклинание сын Урсулы.       ничего не произошло, и пират с силой сломал палочку об свое колено.       — вы никуда не уйдете на этот раз! — крикнул он.       — Джейн, бегом! — крикнул Карлос, подталкивая девушку, — Джей!       сын Джафара понял намек и опрокинул бочку с саблями, кинув каждому по одной. Мэл схватила рогатку и начала стрелять дымовыми шашками в корабль.       — Карлос! — отдал приказ Гарри своей команде, указывая в сторону Лоса, который как раз отвернулся.       только когда неожиданно, в паре метров от его лица пролетела сабля, сын Малефисенты развернулся и начал бой с пиратами, то и дело бежавшими на него. Джей где-то дрался с Умой; Джейн с Иви спиной к спине дрались с подходившими пиратами; Мэл с Гилом тоже дрались где-то в стороне; Лонни дралась с тем, кто нападет первым. [все] Let's go! Bring it on! Bring it on, it's goin' down Time is running out! Bring it on, it's goin' down Let's go! Bring it on! Bring it on, it's goin' down Time is runnin' out! Bring it on, it's goin' down Let's go! Pound for pound We're prepared to stand our ground Put your swords up, put 'em up! It's going down!       злодеи и Лонни с Джейн сбежались в кучу.       — Мэл, шашку! — крикнула Иви, стоя выше всех, блондинка кинула ей перчатку с химикатами.       дождавшись, пока Джейн отобьется от Умы, дочь Королевы с силой кинула шашку об пол.       — Джейн, за мной, бегом! — крикнул Карлос, королева ринулась за ним.       добежав до доски, соеденявшей палубу корабля и трубу, Лос ногой опрокинул ее и ухмыльнулся. [пираты] Haaary Haaaary Haaary Haaaary [Гарри] What's my name? (Harry, Harry, la la ha) What's my name? What's my name? (Harry, Harry, la la ha — Harry) Say it noooow!       из трубы послышался голос Джейн, зовущий сына Малефисенты, тот развернулся и спустился по трубе вниз. запрыгнув в лимузин, ребята тронулись. но..       Книга Заклинаний осталась на Острове..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.