ID работы: 14622595

Хроники потерянной звезды: алохомора!

Джен
R
Завершён
3
автор
Размер:
102 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5. Жгучий виноград

Настройки текста
Дорогая бабушка! Хогвартс очень красивый. Он такой большой, что мне, кажется, не хватит семи лет, чтобы изучить его полностью. Я уже успела заблудиться пару раз по дороге в гостиную. Кстати, Шляпа определила меня в Когтевран. Я горжусь этим, но мне немного грустно, что я не попала в Пуффендуй как мама или в Гриффиндор, как ты. Зато, наша семья может похвастаться тем, что побывала почти на всех факультетах Хогвартса. Спасибо тебе, что терпеливо отвечала на мои расспросы и рассказывала о волшебном мире. Портреты на стенах все так же пугают меня, как будто все время следят. Но приятно думать о том, что если я не смогу найти здесь друзей, хотя бы с портретами можно поговорить. Мне, конечно, очень нравится магический мир, но вот пергаменты и перья… Я уже схлопотала наказание у МакГонагалл за то, что писала ручкой. Почему в мире маглов нельзя пользоваться тетрадями и ручками? Это же намного упрощает жизнь. А еще в этом году пройдет Турнир Трех Волшебников! К нам приедут ученики других школ, и проживут с нами почти до конца года. Мне так не терпится посмотреть, какие испытания предстоят ученикам. Передавай привет Зоа! Надеюсь, ее увидеть, когда она принесет мне ответ на твое письмо. С уважением, Астерия. Дорогая Астерия! Приятно слышать о том, что тебе нравится Хогвартс. Он хранит немало тайн, приятных и не очень. Будь осторожна, за некоторыми дверями может таиться опасность. Но со временем ты привыкнешь к коридорам и лестницам и без труда будешь находить нужную комнату. Не важно, куда определила тебя шляпа. На мой взгляд, факультеты давно устарели. Они могут сеять вражду, вместо здоровой конкуренции и согласия. Факультет не определяется человека — важно то, как человек определяет себя сам. Ты обязательно найдешь друзей, не беспокойся о том, что ты выросла в мире магглов. Ты открытая и добрая, а это люди ценят. Перья и пергаменты — это дань прошлому, традициям. Смотри на это не как на неудобство, а как на еще один навык. В конце концов, тебе никто не запрещает писать ручкой, пока никто не видит. Турнир — это прекрасно. Его долгое время не проводили, потому что ученики могли пострадать в ходе испытаний. Сейчас, я надеюсь, будет безопаснее. Смотри в оба! С любовью, Алтея. Астерия начала привыкать к быстрому ритму школьных дней. Учеба, хоть и отнимала много сил, но приносила удовольствие. Астерия внимательно следила за преподавателями, делала домашние задания и регулярно посещала библиотеку. Никогда прежде Астерия не уделяла учебе столько внимания. К концу второй недели дождливая погода наконец-то сменилась солнечной, как раз к тому моменту, когда был назначен первый урок полетов на метлах. Астерия стояла в одном ряду со своими однокурсниками из Когтеврана и Гриффиндора, когда Мадам Трюк объясняла основные правила полета на метле. Астерия уверенно сказала «Вверх!», и метла покорно легла рукоятью в ее ладонь. Астерия улыбнулась и огляделась на остальных студентов. Старые метлы не очень-то хотели слушаться учеников, чей голос звучал громко, но слегка неуверенно. Она пересеклась взглядом с Летой, которая широко улыбалась ей, сжимая в руке метлу. Астерия подмигнула подруге и перекинула ногу через метлу. Сидеть на ней оказалось неудобно. «Хоть бы сидение какое придумали» — с горечью подумала она и по команде мадам Трюк оттолкнулась от земли и взмыла в воздух. Ветер тут же растрепал волосы Астерии, и она почувствовала, как пальцы, сжимающие рукоять, начали замерзать. Поначалу метла под ней немного дрожала, накреняясь в разные стороны, но очень скоро Астерия поняла, как с ней совладать. Она сделала круг над стадионом и успешно приземлилась на землю, где мадам Трюк раздавала рекомендации другим студентам, которые менее успешно, чем она, пытались научиться летать. — Очень хорошо, мисс Ховард! — сказала мадам Трюк. — У вас есть все шансы попробовать себя в квиддиче в следующем году. — Что такое квиддич? — тихо спросила Астерия Лету, которая приземлилась рядом с ней. — Это такая игра. Команды верхом на метлах забивают друг другу голы, пытаясь увернуться от мячей-вышибал. Выигрывает тот, кто ловит маленький золотой мячик, который приносит команде сто пятьдесят очков. — Звучит интересно! — Астерии было приятно, что Лета старается объяснять подруге магические вещи с помощью простых слов. — Да, я бы очень хотела попасть в команду в следующем году, — сказала Лета. — Правда, эта игра бывает несколько опасной. Ученики то и дело ломают себе руки и ноги, но волшебная медицина быстро всех вылечивает. Мадам Трюк разрешила полетать им до конца урока, и Астерия снова взмыла в воздух. С высоты открывался чудесный вид на окрестности замка, Астерия пыталась запомнить каждую деталь этого пейзажа. Даже если она не будет играть в квиддич, все равно предпочтет пользоваться метлой просто для того, чтобы почувствовать себя свободной.

***

В среду на Травологии по команде профессора Стебль все ученики разбились на пары. Астерии в напарники достался пуффендуец по имени Оуэн. Он был похож на пухлого плюшевого медвежонка в школьной форме. Оуэн смущенно улыбнулся Астерии, стараясь скрыть скобки на зубах. — С растениями у меня не ладится, — предупредил он. — Они чувствуют, что я их боюсь. — Ничего, — заверила его Астерия. — Они тоже тебя боятся. По заданию профессора Стебль ученики должны были собирать Жгучий Виноград, который применяется для приготовления согревающих зелий и настоек для бодрости. Лоза Жгучего Винограда яростно защищала свои плоды, обжигая каждого, кто к ней прикасался. Астерия легонько дотронулась до лозы и погладила ее по листьям. Лоза успокоилась, и Астерия сорвала пару гроздей и кинула их в свою корзинку. — Как тебе это удалось? — спросил Оуэн, на щеке которого уже красовался ожог от лозы. — Я думаю, она поняла, что я не хочу ей навредить, а собираю виноград лишь для зелий, — ответила Астерия, мягко перебирая листья рукой. — Попробуй! Оуэн вытянул руку и коснулся лозы. В этот же миг лоза хлестнула его по кисти, оставив красную полосу. Оуэн резко одернул руку. Лоза потянулась к нему и обвилась вокруг шеи. Оуэн начал тянуть растение за побег, отклоняясь назад. Астерия направила палочку на лозу и произнесла: — Диффиндо! Оуэн упал, когда лоза лопнула и ослабила захват. Астерия помогла ему освободиться. — Спасибо! — шепнул перепуганный Оуэн, потирая шею. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросила Астерия. — Тебе надо в лазарет. — Нет, нет, — Оуэн замотал головой. — Все в порядке. Лоза сжалась и спрятала за листьями оставшийся виноград. Астерия снова коснулась ее рукой и сказала: — Извини, что отрезала твой побег. Но ты, в отличие от моего друга, можешь отрастить новый. Листья Лозы качнулись, снова открывая доступ к винограду. Астерия наполнила корзинку и поблагодарила растение. — У тебя какой-то дар, — сказал Оуэн. — Я и одной ягодки не успел собрать, а ты уже наполнила свою корзину. — Видимо, это в крови, — сказала Астерия. — Моя мама была ботаником, она разбила во дворе теплицу, где выращивала редкие растения для приготовления зелий. Астерия помогла Оуэну и наполнила его корзину. — Пойдем, нужно отнести это профессору Стебль, — сказала она, поднимая корзину. Они поставили обе корзины на стол перед профессором Стебль и та довольно улыбнулась. — Прекрасно! Вы собрали урожай быстрее всех! По пять очков Когтеврану и Пуффендую! — Но… — начал Оуэн, но Астерия незаметно сжала его руку и он замолчал. — Спасибо, — сказал Оуэн, когда они направились обратно в замок после урока. — Ерунда, — отмахнулась Астерия. — В следующий раз ты поможешь мне. Травология была последним уроком в этот день, так что большинство учеников отправились в Лазарет, чтобы получить свою порцию мази от ожогов. Астерия решила прогуляться до озера. Она попрощалась с Оуэном и подошла к берегу. Кинув сумку неподалеку от дерева, она достала свои записи с заклинаниями и начала практиковаться. Заклинанием она разбила пустой пузырек для зелий, заставила осколки подняться, затем собрала пузырек заново. Она практиковалась в заклинаниях призыва огня и воды, пыталась заставить вырасти цветок на земле. Она устала и проголодалась, но не хотела останавливаться. — Задача первокурсника — научиться пользоваться волшебной палочкой и не выколоть себе глаз, — насмешливо сказал Ванкрофт за ее спиной. — Твои попытки научиться всему и сразу просто жалки. — У меня в отличие от тебя не было в запасе одиннадцати лет, чтобы разобраться с тем, как работает магия, — холодно заметила Астерия, поворачиваясь к нему. — Ты думаешь, все волшебники с рождения садятся за книги берутся за палочки? — Я бы на их месте так и сделала, — сказала Астерия и отвернулась, убирая записи в сумку. — Ты была в школе отличницей? — Нет. — Тогда откуда в тебе это? — О чем ты? — Астерия закинула сумку на плечо и встретилась с Ванкрофтом взглядом. — Стремление к всезнайтству, — Ванкрофт презрительно осмотрел Астерию с головы до ног. — Могу сказать то же самое о тебе, — ответила Астерия, с вызовом смотря на Ванкрофта. — Мистер «я круче всех в школе, потому что я из Слизерина». Ванкрофт скрестил руки на груди и закатил глаза. Астерия развернулась и зашагала в сторону замка.

***

Всю неделю она натыкалась на Ванкрофта то в коридоре, то в библиотеке, то на выходе из Большого зала. Она упорно избегала его взгляда, продолжая свой путь. В один из дней Астерия уже опаздывала на Зельеварение, когда, завернув в один из коридоров подземелий, увидела Ванкрофта, который громко ругался с однокурсником из Гриффиндора. Астерия остановилась и прислушалась. — Твое место в зоопарке! — раздраженно крикнул гриффиндорец. Лицо Ванкрофта исказилось от злости, и он направил на гриффиндорца волшебную палочку. Короткий темный луч ударил гриффиндорца в грудь. Пошатнувшись, она упал на каменный пол. Парень дернулся, и тонкая струйка крови вытекла из его рта. Астерия охнула и подбежала к нему. Глаза парня закатились, кровь изо рта полилась ему на рубашку. Астерия опустилась на колени и похлопала парня по щекам. — Что ты сделал? — со злостью спросила Астерия, повернувшись к Ванкрофту. — Научил его манерам, — холодно ответил тот. — Ты чудовище, — ответила Астерия. — Ему нужно в Лазарет. — Не мое дело, — Ванкрофт развернулся и пошел в сторону слизеринской гостиной. Астерия с трудом подняла парня на ноги и проводила его в больничное крыло. Мадам Помфри охнула при виде пострадавшего и принялась приводить его в чувство. Астерия убедилась, что парень в надежных руках и поспешила на Зельеварение. — Простите, профессор Снейп, — сказала Астерия, запыхавшись. — Я помогала гри… — Помогать будете в свое свободное время, — прервал ее Снейп. — Минус пять очков Когтеврану. Астерия вздохнула и села на свободное место. Ученики уже вовсю готовили зелья в своих котлах. Астерия переписала с доски рецепт и принялась за зелье. Мысли о поступке Ванкрофта не отпускали ее, так что она не заметила, как зелье полыхнуло в котле и опалило жаром ее лицо. — Мисс Ховард, — холодно заметил Снейп, наклонившись к Астерии так, чтобы его никто не услышал. — Ваша бабушка является одним из самых великих мастеров зелий, а вы не можете справиться с зельем, отпугивающим насекомых? — Простите, профессор, — Астерия опустила глаза. — Зайдите ко мне после уроков, — сказал Снейп и переключился на другого ученика. На трансфигурации Астерия собрала все силы, очистила мысли от происшествия с участием Ванкрофта и с легкостью превратила три спички в иголки для шитья. — Пять очков Когтеврану, мисс Ховард! — похвалила ее МакГонагалл. — Попробуйте сделать большие костяные иглы. Лета повернулась к Астерии и тихо спросила: — Почему ты опоздала на Зельеварение? — Я помогала гриффиндорцу добраться до лазарета. Один из студентов его заколдовал и бросил в подземелье, — ответила ей Астерия, направляя палочку на следующую спичку. - Фьери акус! На месте спички появилась большая костяная игла, и Астерия подвинула ее к готовым иглам на краю стола. — Как ты это делаешь? — спросила Лета. Большинство ее спичек было переломано пополам, у некоторых появилось большое ушко в середине. — Держи в голове образ иголки и четко произноси заклинание. Лета сделала все, как советовала подруга, и ее спичка превратился в длинный железный прутик. — Почти получилось! — восторженно шепнула она. — Мисс Ховард, зайдите в учительскую после урока, — попросила МакГонагалл. Ее голос звучал обеспокоенно, а в руках она теребила записку. Астерия толкнула дверь учительской и обнаружила, что внутри ее ждут деканы факультетов и директор. Она прокрутила в уме события последнего дня и попыталась угадать, в чем она провинилась на этот раз. — Профессор МакГонагалл, вы меня вызывали? — спросила Астерия и съежилась под взглядом преподавателей. — Проходите, мисс Ховард, — мягко сказала МакГонагалл. — Мы позвали вас для того, чтобы вы рассказали о происшествии с мистером Коппером. Мадам Помфри сообщила нам, что вы привели его в Лазарет сегодня утром. Мистер Коппер находится в тяжелом состоянии и никак не приходит в себя. Вы видели, что с ним произошло? — Я видела, как его заколдовал один из студентов, — тихо ответила Астерия. — Вы можете назвать этого студента? Астерия покачала головой. — Мисс Ховард, то, что произошло с мистером Коппером — серьезное происшествие, — сказал Дамблдор. — Мы не можем помочь ему, пока не поймем, что с ним произошло. Зелья мадам Помфри бессильны. Пока мы пробуем разные способы привести его в сознание, мы теряем время. Помогите нам найти виновника. Астерия подняла глаза на Дамблодра. Он не выглядел рассерженным, скорее обеспокоенным. Астерия глубоко вздохнула. — Это был Ванкрофт, студент Слизерина, — на одном дыхании ответила она. МакГонагалл бросила быстрый взгляд на Снейпа, который выглядел бледнее, чем обычно. — Спасибо, Мисс Ховард, — сказал Дамблдор. — Возможно, ваше неравнодушие спасет мистеру Копперу жизнь. — Это была Темная магия, профессор? — спросила Астерия. — Это очень похоже на Темную магию, — спокойно ответил Дамблдор. — Еще раз спасибо, Астерия. Вы можете идти. Астерия кивнула и вышла из учительской. Ее сердце бешено колотилось, она испытывала непонятную злость на Ванкрофта, который раскидывается темными заклинаниями в школьных коридорах. Она отправилась на обед и рассказала Лете и Орле о том, что произошло в учительской. — Они наверняка его исключат! — сказала Лета. — Темная магия, да еще и в школе… — Так ему и надо, — отрезала Орла. — С этими слизеринцами надо быть строже. Астерия посмотрела на слизеринский стол. Светловолосый четверокурсник по фамилии Малфой о чем-то оживленно рассказывал двум однокурсникам по обеим сторонам от него. Ванкрофта за слизеринским столом не было. На Травологии Астерия снова получила факультетские очки за то, что без труда назвала восемь растений использующихся для обработки кровавых ран. В это раз они с Оуэном делали заготовки для проращивания бадьяна. — Откуда ты столько знаешь про растения? — спросил Оуэн, выкладывая влажную марлю на дно горшка. — Мама тебя научила? — Последние одиннадцать лет моя мама не прикасалась к горшкам и земле. Она живет в маггловском мире и отказывается пользоваться магией. — То есть тебя воспитала не она? — Она, просто она держала в секрете информацию о том, что я волшебница, пока моя бабушка не забрала меня к себе. Моя бабушка занимается зельями. Летом я много читала о растениях и слушала рассказы бабушки об их ингредиентах. — Зелья у тебя получаются так же хорошо? — Пока нет. Сегодня я как раз не справилась с зельем для отпугивания насекомых и меня ждет отработка после уроков у Снейпа. — Меня он немного пугает, — отозвался Оуэн. — Как только он оказывается рядом, я тут же что-то путаю. — Он мрачный, — согласилась Астерия. — Возможно, тому есть свои причины. Какой предмет тебе нравится больше всего? — Защита от Темных Искусств, — ответил Оуэн. — Истории профессора Грюма захватывают. А у тебя? — Заклинания. — Но самый скучный предмет однозначно История магии, — сказал Оуэн. — Я закрываю глаза и пытаюсь представить себе то, о чем рассказывает профессор Бинс, — призналась Астерия. — А я закрываю глаза и сплю, — рассмеялся Оуэн. Астерия попрощалась с Оуэном и поспешила в кабинет Снейпа. Она постучала и тихонько открыла дверь. Профессор Снейп оторвал гневный взгляд от сидящего перед ним Ванкрофта и посмотрел на Астерию. — Вы попросили зайти, профессор. — Я помню, мисс Ховард. — раздраженно ответил Снейп. — Подождите за дверью. Астерия извинилась и вышла, прикрыв дверь. — Темная магия в стенах школы! — до слуха Астерии долетел голос Снейпа, — Ванкрофт, это не игрушки! Ванкрофт что-то ответил Снейпу, но Астерия не смогла разобрать что именно. — Мне удалось смягчить наказание, — снова сказал Снейп. — Вы не будете отчислены, но за вами ведется пристально наблюдение. Одно нарушение — и вам придется попрощаться с Хогвартсом. Сегодня в качестве наказания вы идете с мистером Филчем в Запретный Лес. Астерия услышала звук отодвигаемого стула, и через мгновение Ванкрофт вышел из кабинета Снейпа. Он наградил Астерию ледяным взглядом, от которого внутри Астерии что-то сжалось. — Входите, Ховард, — Снейп жестом пригласил Астерию в кабинет. Астерия села за стол напротив Снейпа. — Я с большим уважением отношусь к вашей бабушке, — спокойно сказал Снейп. — Поэтому не хочу, чтобы ее внучка позорила ее фамилию на уроках Зельеварения. Снейп протянул ей книгу в потрёпанной обложке. — Внимательно прочитайте эту книгу, — сказал он. — И приходите ко мне по пятницам после ужина. Я помогу вам подтянуть знания. — Спасибо, профессор, — Астерия была удивлена его стремлением помочь. Она взяла книгу и встала. — Профессор, — Астерия замялась. — Вам удалось помочь Копперу? — Он начал приходить в себя, — ответил Снейп. — Его отправили в больницу Святого Мунго. Астерия кивнула и вышла из кабинета. Она не хотела ни с кем разговаривать, поэтому направилась в совятню, чтобы отправить бабушке письмо. Дорогая бабушка! Прошло всего две недели, а я уже много чему научилась. Мне легко дается Трансфигурация, Травология и Заклинания. Я стараюсь много читать и внимательно слушать преподавателей. Вот с зельями пока получается плохо. Профессор Снейп дал мне книгу и пригласил к себе на дополнительные занятия после уроков. Он отзывался о тебе с уважением. Сегодня произошло кое-что странное. Один из третьекурсников заколдовал парня в коридоре подземелий. Это случилось прямо у меня на глазах. Изо рта парня полилась кровь, а глаза закатились. Он долго не приходил в сознание. По словам школьного целителя и преподавателей это была Темная магия, в Хогвартсе ему не смогли помочь, поэтому отправили в Больницу Святого Мунго. Откуда третьекурснику известны такие заклинания, с которыми не могут справиться взрослые волшебники? А еще я летала на метле. Мне очень понравилось, мадам Трюк сказала, что я могу попробовать себя в квиддиче в следующем году. Я немного беспокоюсь, я так и не получила ответа от мамы на прошлое письмо. Ты не знаешь, с ней все в порядке? С уважением, Астерия. Астерия выбрала саму красивую сову и прикрепила к ее лапе письмо. Сова распахнула крылья и вылетела навстречу садящемуся солнцу. Астерия наблюдала за совой, пока та не скрылась за лесом, и пошла на ужин. После отбоя Астерия поднялась в Астрономическую башню. Уроки Астрономии проходили один раз в неделю после заката, Астерии нравилось наблюдать за звездами в телескоп. Ученики расставили телескопы по площадке башни и уставились в них, иногда отрываясь, чтобы записать очередные координаты небесного тела. Астерия старательно записывала на пергамент названия созвездий, когда заметила внизу какой-то свет. Приглядевшись, она поняла, что этот свет исходит от фонаря Филча, который ведет Ванкрофта в сторону Запретного Леса для отбывания наказаний. Ей на секунду стало жалко Ванкрофта, она бы не хотела оказаться ночью в Запретном Лесу еще и со злобным завхозом. Отбросив жалость, Астерия решила, что Ванкрофт заслуживает наказания.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.