ID работы: 14644283

Искупление

Джен
NC-17
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Хозия Мэттьюз

Настройки текста
8. Хозия Мэттьюз Мутное солнце лениво выплыло из-за туч, словно нехотя, освещая тусклыми лучами покосившиеся флигеля старых облупившихся деревянных изб. Блохастые собаки, поскуливая, катались в грязных лужах, их скатанная шерсть висела жёсткими мокрыми колтунами. Серый кот, до этого мирно лежавший на обочине пыльной дорожки, с удовольствием подставив полосатую спину под солнечные лучи, с громким мяуканьем отскочил и, шипя, забился под телегу, после того, как обрюзгшая баба выплеснула из окна прямиком на него горшок с нечистотами. Немного поодаль, пара ворон сосредоточенно клевали труп огромной крысы. Хозия, задумчиво рассматривавший весь этот безрадостный пейзаж, глубоким затягом докурил стлевшую сигарету, выдохнул сизый дым. Поежившись, выкинул сигарету в окно, целясь в ворону, но промахнулся. Обернувшись, он окинул взглядом комнату, которую они с Датчем снимали уже почти два месяца. По сравнению с картиной за окном, их комната на втором этаже старого дома выглядела почти дворцовой палатой. Просторная комната, слева от входа в которую стоял здоровенный шкаф, с лихвой уместивший в себя все их немногочисленные пожитки, напротив двери установлена большая дровяная печь, рядом с которой на кривоватых ножках стоял дубовый стол. Справа от входа общую картину дополняли две грубо сколоченные, но широкие кровати, с почти свежим бельём. На большее Хозия с Датчем не могли и рассчитывать. На первом этаже дома жила миссис Митчел - миловидная и опрятная женщина, разменявшая шестой десяток, каждый день она исправно готовила для гостей простую но сытную еду, за что Датч или Хозия обязательно награждали ее звонкой монетой. К тому же, она не задавала абсолютно никаких вопросов, что, для уставших от постоянных скитаний мужчин, превосходило все её предыдущие заслуги. Здесь они могли отдохнуть и душой и телом. Целыми днями Датч и Хозия спали, пили в местном салуне, ездили на лошадях и упражнялись в стрельбе, паля в пустые бутылки из-под бренди на опушке за пределами городка. Но, была и ещё одна причина, по которой Хозия получал огромное удовольствие от пребывания в этом Богом забытом месте, у этой причины были огромные зелёные глаза, длинные светлые волнистые волосы, мягкий и мелодичный голос. Хозия впервые увидел её в салуне, где она пела на сцене какую-то простенькую и прилипчивую песенку о безответной любви простого пастуха к знатной и богатой леди. Увидев её, Мэттьюз, как завороженный смотрел на неё, не замечая удивленного взгляда Датча, который впервые видел друга в такой прострации. После выступления, Хозия подошёл к ней и неловко, словно подросток, пробубнил какие-то глупые слова восхищения и благодарности за исполненную песню. Датч тогда, не веря своим глазам, наблюдал, как болтливый денди и бывалый ловелас не мог связать и двух слов. В общем, Хозия Мэттьюз первый раз в жизни по настоящему влюбился. -Умоляю вас не счесть мое любопытство за нахальство, сударыня, но могу ли я узнать ваше имя? Хозия буквально выдавливал слова из себя, голос внезапно осип и казался ему самому чужим и неприятным. В голове не менее противный внутренний голос издевательски хмыкнул: -Идиот, к ней же наверняка каждый второй обрыган с такой чушью пристает! Потому, смотревший в пол Хозия, невольно вздрогнул, когда услышал тихое: -Бесси. Он удивленно поднял взгляд, девушка смотрела на него, широко распахнув свои изумрудные глаза, на пухлых губах играла лёгкая улыбка, от которой Хозия стушевался ещё сильнее. -Эм.. Бесси.. Очень красивое имя у вас.. А вы тут, получается, поете? - Хозия чувствовал себя полным кретином. Датч, сидящий тут же за столиком, увлечённо наблюдающий за происходящим, гаденько хихикнул. -Бесси, дорогая, у тебя все в порядке? Хозия, Датч и Бесси одновременно повернулись на голос. К ним быстрым шагом, пересекая зал, бодро шла невысокая пухлая девушка. Подскочив, она нервным движением поправила наспех сделанную шишку на голове из тёмных волнистых волос, и, подбоченившись, загородила собой Бесси. Хозия невольно взглянул на легкомысленное декольте, подчеркивающее немаленькую грудь девушки. -Мои глаза здесь, увалень! -Девушка указала пальцем на свои густонакрашенные синими тенями веки. Хозия, покраснев, как подросток, отвёл взгляд. Датч, мотая головой, переводил взгляд со своего друга на девушку, не удержавшись, фыркнул. Девушка тут же наградила его ледяным взглядом. -Все в порядке, Сьюзан, -Бесси мягко взяла подругу под локоть, -уверяю тебя, джентльмены не желали мне ничего дурного. -ага, как же, -Сьюзан хмыкнула, -я прямо вижу по их похотливым глазкам, как они просто хотят устроить тебе романтическую прогулку и подержать твою ручку в своих влажных ладошках. -Послушайте, Сьюзан, -начал было Хозия, до глубины души возмущённый неоправданным подозрением. -Для вас я Мисс Гримшо, -резко оборвала его девушка, -и, смею вам признаться, общение с такими, как вы, не доставляет мне ни малейшего удовольствия. Пойдем, дорогая, -мисс Гримшо твердо взяла Бесси за руку и увлекла её в сторону выхода. Бесси на прощание обернулась на Хозию, улыбнулась, проговорила одними губами: -до свидания. Хозия тяжело плюхнулся рядом с Датчем, стул укоризненно заскрипел. Некоторое время мужчины молчали. -А она ничего, -прервал затянувшееся молчание Датч, -я про грубиянку. Девица, конечно, с норовом, но мне кажется, я бы её укротил, как думаешь? -Я думаю, что с этой кобылкой из седла может вылететь даже такой всадник, как ты- к Хозие вновь вернулось умение говорить и мыслить. -Пойдем домой, старина, сдается мне, что нам тут больше делать нечего. Датч, согласно кивнув, поднялся из-за стола. Дорога домой прошла незаметно. Ночью Мэттьюзу снилась Бесси, которая кружилась перед ним в изумрудном платье. Она танцевала только для него. В танце Бесси подошла вплотную к Хозие и наклонилась к нему так, что её лицо оказалось прямо перед ним. Хозия потянулся к её пухлым губам, Бесси ласково улыбнулась ему, у неё были жёлтые зубы, изо рта смрадило. Хозия резко отдернул голову, но, оказалось, что перед ним стоял помощник шерифа Том, который осклабившись, смотрел на Мэттьюза. Оглянувшись, Хозия понял, что он стоит на площади, на виселице, вокруг было много людей, все они кричали: -смерть конокраду! Хозия хотел спуститься, но не смог пошевелиться, на шее у него была затянута петля из чёрной верёвки. Том, скривившись, протянул: -ну наконец-то, -а потом потянул за рычаг. Под ногами у Хозии провалился пол, петля затянулась на шее, дыхание перехватило, он судорожно засучил ногами, пытаясь почувствовать опору, но ноги беспомощно загребали воздух, а потом все потемнело. Хозия резко открыв глаза, сел в кровати. В окно ярко светила луна. На соседней кровати мирно посапывал Датч, подложив руки под голову. У него был до того умиротворенный вид, что Мэттьюз, не удержавшись, нашарил на полу у кровати ботинок, после чего запустил им в Датча, угодив в ногу. Ван дер Линде не проснулся, но сопение прекратилось. Удовлетворенный Хозия закрыл глаза и снова заснул, проспав до самого утра без всяких сновидений. Луч солнца со снайперской точностью нащупал глаз Хозии, беспощадно вырвав из пелены сна, заставив того недовольно сморщиться. Мэттьюз медленно сел на кровати и сильно провёл руками по лицу, возвращая себя в действительность. Судя по солнцу, время было уже за полдень. Спустившись вниз, он обнаружил Датча, за обе щеки уплетающего яичницу с беконом. Датч, судя по всему пребывал в прекрасном расположении духа, он подвинул Мэттьюзу тарелку с завтраком и с набитым ртом вежливо пожелал Хозие "наиприятнейшего аппетита", Мэттьюз, следуя всем нормам приличия и этикета, также пожелал Датчу "замечательного приёма пищи, и ни в коем случае не умереть от приступа кровавого поноса", после чего, миролюбиво принялся за яичницу. Остаток дня мужчины провели в праздности и чтении. Датч углубился в чтение эссе Ралфа Эмерсона - публициста, который прославлял свободу и равенство, обличая угнетение. Хозия прекрасно знал, что Датч обожал труды Эмерсона, считая, что прогресс в нынешнем виде несправедлив и пагубно воздействует на души людей. Общественный идеал Датча состоял в том, что каждый человек сможет прожить счастливую и свободную жизнь, скажем фермера, находясь в гармонии с природой. Хозия же пристрастился к творчеству Достоевского, томик "Преступление и наказание" в последнее время стал его неизменным спутником. Когда день подходил к концу, и солнце почти слилось с линией горизонта, уступая место сумеркам, мужчины вновь направились в салун. Хозия не признавался Датчу, что весь сегодняшний день он жил ради этого момента, но по тщательно вычищенным ботинкам и окрыленной походке, он подозревал, что Датч чувствовал то же самое. Когда они ввалились в салун, людей внутри еще почти не было. Хозия и Датч, не сговариваясь уселись за стол, стоящий прямо напротив импровизированной сцены - небольшого постамента, сделанного из отшлифованных досок красного дерева. Мужчины решили не размениваться и заказали себе сразу бутылку бренди, по порции которого сразу разлили себе по стаканам. -Волнуешься? - Датч поднял на Хозию темные глаза, губы тронула легкая улыбка. Хозия одним глотком опорожнил свой стакан, слегка поморщился, тут же нацедил себе еще. -Я был больше уверен в себе, даже когда мы сидели в клетке у кретинов Хопкинсов. По крайней мере, тогда я знал, что они ненавидят нас, да и мы от них были не в восторге. В общем, задачи не вызвать отвращение как - то не стояло. -В этом я с тобой согласен, друг мой. - Датч ободряюще хлопнул Мэттьюза по плечу. -Но, давай посмотрим правде в глаза. Мы молоды, обаятельны, неглупы.. Ну хорошо, может молод только я, но обаятельны и неглупы то точно оба. Мужчины рассмеялись, стукнули стаканами по столу и залпом выпили содержимое. Тем временем, помещение салуна незаметно наполнялось людьми. Оглянувшись, Хозия с удивлением обнаружил, что свободных столов в салуне не осталось. Люди, которым не хватило мест, столпились у барной стойки, несколько молодых людей уселись прямо на пол, вытянув ноги и прислонив спины к стене. Многие мужчины курили. Помещение заволокло сизым терпким дымом дешевого табака. Наконец, свет в салуне погас. Лучи единственного горящего фонаря, прорезая дым, осветили постамент сцены. Гомон голосов вокруг постепенно стал умолкать. Когда из - за портьеры за сценой грациозно выплыли две девушки, зал взорвался аплодисментами. Сьюзан, одетая в приталенное черное платье почти до пола с глубоким декольте, с легкой улыбкой оглядывала присутствующих. Бесси, на которой было легкое шелковое белое платьице чуть выше колен, смущенно опустила глаза в пол. Когда овации утихли, девушки начали петь. Хозия готов был поклясться, что в жизни не слышал ничего красивее. Чистый мелодичный голос Бесси удивительно гармонировал с грудным и бархатным альтом Сьюзан. Когда песня закончилась, салун разразился одобрительными криками и аплодисментами. Девушки исполнили изящные книксены и спустились со сцены. Хозия вздрогнул от неожиданности, поняв, что дамы подошли к их столу. - А это никак наши самые преданные поклонники? - Сьюзан насмешливо прищурилась. - Неужели мы так плохо скрывались?- с притворным изумлением воскликнул Датч, -леди, прошу, окажите нам честь! - С этими словами, Ван дер Линде галантно придвинул стул к столу. Хозия последовал его примеру. Бесси смущенно опустилась на предложенный стул, избегая смотреть в глаза Мэттьюзу. Зато, Сьюзан, казалось, чувствовала себя абсолютно в своей тарелке, она без лишних слов придвинула к себе стакан Датча, наполнила его виски на добрую треть, выпила в один глоток, залихватски охнув. -По - моему, джентльмены намерены споить нас, даже не познакомившись. Ох, Бесси, в какие коварные времена мы живем.. -Уверяю вас, у джентльменов нет никаких коварных планов, - Хозия улыбнулся. Напористость и самоуверенность этой дамочки веселила его. -Позвольте представиться, Хозия Мэттьюз, а этот обворожительный красавец - Датч Ван дер Линде. Датч с подозрением взглянул на Мэттьюза, пытаясь понять, издеваются ли над ним, но не разобрался и просто приподнял шляпу с важной улыбкой. Сьюзан расхохоталась и плеснула себе еще виски. Даже Бесси легко улыбнулась. Хозия предложил ей выпить, но она отрицательно мотнула головой. - Кажется, в прошлый раз я так и не смог должным образом выразить свое восхищение вашим пением, - виски приятно грело нутро, Хозия чувствовал себя гораздо увереннее, чем накануне. - Благодарю вас, - Бесси наградила его очаровательной улыбкой, - но, позвольте спросить, что же вас и мистера Ван дер Линде привело в это Богом забытое место? - Почему же вы думаете, что нас сюда что - то привело? Может быть, мы с мистером Ван дер Линде самые, что ни на есть коренные жители и трудимся, не покладая рук на благо этого городка? Ну, скажем, плотники? - Нет, нет - это исключено! - Бесси даже замахала руками, демонстрируя, что это невозможно. - У вас чистая обувь, чистые руки, вы даже ни разу не сплюнули на пол, пока мы здесь! - Ваши аргументы решительно нечем крыть, - усмехнулся Хозия. - Дело в том, что мы с мистером Ван дер Линде торговцы одеждой, мы временно остановились здесь, но вскоре мы продолжим наш путь. - То есть, вы скоро уедете? Хозия с удивлением отметил, что девушка была расстроена, хотя и пыталась это скрыть. - Сьюзан, дорогая, пожалуйста, не налегай так на выпивку, нам же еще выступать! Раскрасневшаяся Сьюзан, продолжая щебетать с Датчем, наливала себе очередную порцию виски, явно не собираясь останавливаться. - Еще выступать? - Датч удивленно взглянул на Бесси, - То есть вы хотите сказать, что мы не украдем вас на оставшийся вечер? - Ну а кто за нас будет работать? Ты? - Прядь волос упала Сьюзан на глаза, она смахнула ее небрежным движением руки. - Датч, ты не подумай, голос у тебя, конечно, приятный, но, боюсь, что местной публике может не зайти. К тому же, за одну песню нам не перепадет ни цента, а кушать, знаешь ли, мы любим. - я думаю, что мы с Хозией в состоянии решить этот вопрос, - Датч с улыбкой выложил из кармана пятидесятидолларовую купюру и положил ее на стол. Девушки не шевельнулись. - Вы считаете, что нас можно купить, мистер Ван дер Линде? - Холодно спросила Сьюзан. Датч ни капли не смутился ледяного взгляда. -Ни в коем случае, мисс Гримшо! Я всего лишь пытаюсь купить умиротворение для этих добрых людей и спокойствие для их жен, потому что понимаю, что после вашего пения у этих бедных мужчин в головах и сердцах совсем не останется места для своих суженых. Сьюзан посмотрела на Бесси и развела руками. - Я не знаю, как сопротивляться этому человеку. -А может не будем сопротивляться? -в зеленых глазах Бесси заплясали озорные огоньки. - Думаешь, это наша судьба? -Сьюзан со смехом положила голову на плечо Датчу. - Ну, может и так.. Пошли, кавалер, - она провела ногтем по щеке Датча и решительно встала из - за стола. Купюра исчезла в декольте девушки мгновением раньше. -Что - то я не пойму, кто из вас кого укрощать будет? -поинтересовался Хозия шепотом, поднимаясь вслед за вставшей Бесси. Датч развел руками, подошел к барной стойке, обменял купюру на бутылку виски и последним вышел из салуна. Вечерний воздух казался особенно свежим после прокуренного помещения. Мэттьюз взял у Датча протянутую бутылку и сделал большой глоток виски прямо из горла. Бесси, украдкой взглянув на идущих чуть впереди Датча и Сьюзан, робко взяла Хозию под руку. От этого прикосновения по коже Мэттьюза моментально пробежали мурашки. Они спустились по извилистой тропинке вниз к берегу небольшой реки. Девушки скинули туфли и со смехом вошли в воду, Датч раскурил сигару в надежде отогнать облепивших их комаров. Мужчины уселись прямо на песок, задумчиво смотря на хохочущих девушек, которые бегали по воде и брызгались друг в друга, как дети. Наконец, насквозь промокшие, они вышли на берег. Сьюзан легла на песок, положив голову на вытянутые ноги Датча и стала смотреть на звезды, периодически прихлебывая из бутылки. Бесси положила голову на плечо Мэттьюза и они молча смотрели в горизонт. Размышления Хозии прервал тихий голос Бесси: -Нам пора, уже поздно. Хотя Бесси произнесла это довольно тихо, Сьюзан объявила, что Бесси абсолютно права и им нужно собираться. -Я надеюсь, что кавалеры согласятся сопроводить нас, чтобы с бедными одинокими девушками по пути не приключилось ничего дурного, - она искоса взглянула на сидящего Датча. Хозия подумал, что бедным хулиганам, вздумавшим пристать к Сьюзан, самим не помешало бы сопровождение, но благоразумно промолчал. - Нет никакой нужды в долгой дороге на ночь глядя через весь город. - Датч, до этого лениво жевавший травинку, выплюнул ее. - Мы с мистером Мэттьюзом остановились совсем недалеко. В нашем распоряжении чудесный двухэтажный дом, в котором всем с лихвой хватит места. - Ты считаешь, что мы готовы на первом свидании, пойти ночевать к мужчинам, которых знаем только два вечера?- Сьюзан томно потянулась, взяла Датча за лицо и придвинула его ухо к своим губам, - только пообещай, что не будешь приставать. Датч, сглотнув, провел рукой по ноге Сьюзан от колена до бедра и торжественно пообещал, что не будет приставать к ней. Хозия поднялся с песка, - пожалуйста, не оставляй меня с ними, - попросил он, с улыбкой протягивая Бесси руку, помогая встать. Через несколько минут все четверо подошли к небольшому опрятному двухэтажному дому. Войдя внутрь, Бесси окинула взглядом маленькую прихожую и присвистнула: -никогда бы не подумала, что два холостяка смогут поддерживать в доме такой порядок. - Я, честно говоря, тоже рассчитывала, что по полу будут кататься бутылки, лавируя между разбросанных окурков, - рассмеялась Сьюзан. Датч приложил палец к губам. -Дамы, пожалуйста. не так громко. -Я полагаю, что мы со Сьюзан разместимся на втором этаже, чтобы не мешать вам, - произнесла Бесси на полтона тише, удивленно взглянув на Датча. -Конечно, на втором этаже, - бодро подтвердил Датч шепотом, -потому, что на первом этаже, вы наверняка разбудите миссис Митчел, а это нам всем абсолютно ненужно. Проговорив, Датч ловко заткнул ладонью рот готовой разразиться гневной тирадой Сьюзан, настойчиво взял ее за руку и повел по лестнице на второй этаж. Бесси вопросительно уставилась на Хозию. -Ну да, миссис Митчел, -Мэттьюз пожал плечами, -зато без бутылок и окурков на полу. Хозия стал подниматься по лестнице, Бесси ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Когда все четверо оказались в комнате на втором этаже, Датч убрал ладонь от Сьюзан, вернув ей возможность делиться впечатлениями, и, на всякий случай, на полшага отошел. -Вы мошенник, мистер Ван дер Линде! - тут же шепотом возмутилась Сьюзан, -Бесси, милая, только подумай, эти два мужлана все - таки заманили к себе наивных и неискушенных девушек. Ваше счастье, мистер Ван дер Линде, что я просто валюсь с ног от усталости! - Выплеснув негодование, Сьюзан картинно завалилась на ближайшую кровать. Хозия с радостью отметил. что это была кровать Датча. Он повернулся к Бесси. -Ну, на самом деле, все не так уж и плохо. Кровать широкая, белье свежее.. -Бесси покачала головой, и он осекся. -Хозия, прости меня, но я не могу вот так вот.. Мы же едва знакомы.. В общем, я не буду спать с мужчиной в первый день знакомства. -Ну. условно говоря, мы познакомились вчера, - протянул Хозия, но увидев вспыхнувшие глаза девушки, опомнился. -Бесси, давай поступим так. Ты ложись на кровать, я подстелю себе одеяло и улягусь рядом на полу. Не переживай, я устроюсь с не меньшим комфортом, а может и с большим, по крайней мере, на полу будет немного прохладнее. Судя по благодарному взгляду Бесси, Хозия понял, что возражений не последует, легко вздохнул и занялся приготовлением к ночлегу. Когда все улеглись, Хозия, стараясь не дышать, протянул руку наверх и нащупал в темноте ладонь Бесси, он почувствовал. как девушка вздрогнула, но спустя пару секунд, сжала его руку, сплетя пальцы. Засыпая, Хозия почувствовал себя счастливым, хотя с легкой завистью отметил, что, судя по характерным звукам, исходящим от кровати Датча, Сьюзан Гримшо оказалась вовсе не такой принципиальной. На следующий день Хозия проснулся, с трудом разлепил языком запекшиеся губы. Судя по самочувствию, вчерашнее виски оказалось еще тем пойлом. Во рту было ощущение пустыни, в которой периодически гадили верблюды. Нестерпимо хотелось пить. Хозия с трудом сел на полу, героически подавив рвотный позыв. На кровати заворочался Датч. Судя по красным глазам и опухшему лицу, его состояние не слишком отличалось от Хозии. Девушек в комнате не было. -Ну как она тебе? - поинтересовался Хозия у с трудом натягивающего на себя штаны Датча. -Джентльмены никогда не раскрывают секреты побед своих похождений, - довольно искренне возмутился Датч, потом воровато оглянулся и продолжил на полтона тише, - она просто кошка! Сначала уселась на меня.. -мм, пожалуй, не надо подробностей, - остановил его Мэттьюз. Прислушавшись к себе, он понял, что сил сдержать еще один рвотный позыв может и не хватить. Когда Датч, наконец, оделся, они вышли из комнаты, скатились на первый этаж и застыли, как вкопанные. Миссис Митчел сидела на стуле, вытянув ноги, и хохотала над какой - то шуткой. Сьюзан что - то рассказывала ей, не забывая помешивать почти приготовленное жаркое. Бесси на столе резала овощи. -Ого, - Хозия от удивления аж приоткрыл рот, - я смотрю, вы отлично поладили. Миссис Митчел обернулась на них. - Мальчики, наконец - то проснулись! Ваши подруги с самого утра хлопочут по хозяйству. Почему вы так поздно меня с ними познакомили? -Эмм, - Датч почесал затылок, -выходит, что мы вас познакомили даже быстрее, чем сами планировали. -Прошу всех за стол, -громко объявила Сьюзан, снимая с плиты кастрюлю жаркого и раскладывая его по тарелкам. -Бесси, налей мальчикам кофе. По кухне поплыл чудесный аромат свежесваренного кофе. Хозия отхлебнул большой глоток и сразу почувствовал себя лучше, а, попробовав жаркое, не смог не отметить, что готовит Сьюзан восхитительно. Судя по тому, что Датч дважды просил добавку, он тоже был в восторге от завтрака. Поев, Сьюзан и Бесси заявили, что они встали ни свет ни заря, чтобы приготовить поесть, что сейчас они пойдут наверх спать. Датч, окинув взглядом Сьюзан, плотоядно ухмыльнулся и тоже изъявил желание пойти спать, но Сьюзан охладила его пыл, вручив тарелки и котелок и отправила их с Хозией отмывать посуду. Мужчины понуро поплелись к реке. -Вот как оно бывает, -разглагольствовал Датч, тщетно пытаясь оттереть песком котелок, - Еще вчера мы с двумя красотками смотрим на звезды, а сегодня, как последние домохозяйки.. Тьфу! Хозия, у которого мытье тарелок шло куда бодрее, ухмыльнулся, домыв последнюю, сел на камень и закурил. -Вон они! - Пухлый мужчина лет тридцати, стоявший на холме над рекой, энергично махал кому - то одной рукой, второй показывая в сторону Хозии и Датча. Хозия бы не обратил на это внимания, с мужчиной они были определенно незнакомы, но, обернувшись, он понял, что других людей у реки нет. Датч отложил котелок, и нахмурившись, поднялся на ноги. Из - за холма показалось еще четверо мужчин. Они присмотрелись к стоящим у реки мужчинам и быстрым шагом направились к ним. -Знакомые? - поинтересовался Датч, всматриваясь в приближающиеся фигуры. -Да что - то не припоминаю, -напряженно отозвался Хозия. Мужчины спешили вниз по склону. Хозия смог хорошо их рассмотреть. Сильнее всех выделялся огромный негр, на голову возвышающийся над каждым из мужчин, рядом с ним спускался мужчина с такой густой и широкой бородой, что определить его возраст не представилось возможным. Мужчина, который указал на Датча и Хозию, спускался немного впереди, рядом его еле нагонял старик в грязной рубахе, впереди всех бежал щуплый паренек, лет восемнадцати, с лицом, изъеденным следами от оспин. Подбегая, он нервно обернулся, понял, что вырвался вперед и немного сбавил шаг, давая остальным догнать его. -Где они? -хрипло спросил пухлый мужчина, тщетно пытаясь отдышаться. -Прошу прощения, сэр, - размеренно ответил Хозия, - в зависимости от того, что вы имеете в виду, ответ может оказаться очень различным. -По - моему, он издевается, - пробормотал старик, пытаясь заправить грязную рубаху в штаны. -Это трактирщик из салуна, - вполголоса произнес Датч, -я у него вчера виски покупал. -О, узнал, собака, - обрадовался пухляш, -все верно, трактирщик. Так я и спрашиваю вас, оборванцев. где бабы? Они вчера выходили с вами, а обратно не вернулись. Ты знаешь, сколько я потерял только за вчера? Ну это ладно, это вы мне, понятное дело, возместите. Но, если вы ублюдки, что - то с ними сделали, я вас самих заставлю в платьях песни горланить, ясно вам? -Так дело в этом? -Хозия затушил стлевшую сигарету об подошву сапога и щелчком выбросил окурок в воду. -Ну тогда вам абсолютно не о чем беспокоиться. Дамы в полном порядке, и, если они захотят.. -Тебя спросили, где они! -почти грозно прорычал молодой парнишка и, подскочив к Мэттьюзу, попытался схватить его за грудки. Хозия перехватил его кисть, второй рукой схватил парня за отворот рубахи и сильно дернул на себя, одновременно нанеся страшный удар головой навстречу, угодив лбом в переносицу. Раздался противный хруст, парнишка всплеснул руками, словно очень удивился чему - то, а потом, сделав пару шагов назад, навзничь рухнул на песок. Мужик в грязной рубахе замахнулся на Мэттьюза, но ударить не успел. Хозия ткнул ему растопыренными пальцами в глаза, почувствовав, как пальцы вонзаются во что - то мягкое и влажное. Старик заверещал и упал на колени, закрывая лицо руками. Пухляш и косматый одновременно накинулись на Мэттьюза, осыпая его градом ударов. Хозия смог оттолкнуть от себя трактирщика, боковым зрением отметив какое - то движение. Но среагировать не успел. Ослепляющий удар камнем пришелся в район виска и рассек голову. Мэттьюз опустился на колено, не сумев устоять. Трактирщик ударил ногой в лицо, уронив Хозию на песок. Застонав, Хозия перевернулся на бок, поджав ноги в попытке защититься. Он видел, как Датч пытался бороться с негром, который был почти вдвое больше. Однако, эта попытка была обречена с самого начала. Датч пропустил два мощных удара в скулу, опрокинулся на спину, гигант уселся на него сверху. Его огромные руки сжались на шее у Ван дер Линде, выдавливая из Датча жизнь. Грохнул выстрел. Негр схватился за бок, завыв, как раненый буйвол, Датч выкарабкался из - под него, сжимая в руках дымящийся револьвер. -А ну, отошли от него, ублюдки! - Датч дважды выстрелил в воздух. Трактирщик поднял руки и медленно сделал несколько шагов назад. -И ты! Отошел я сказал! Косматый остановился в нерешительности. Времени раздумывать не оставалось. Ван дер Линде направил пистолет ему в ногу и выстрелил. Мужчина заорал, схватился за ногу и упал, штанина быстро набухла и потемнела. Датч наставил револьвер на пухлого, одновременно взведя курок. Трактирщик, развернулся и стремглав бросился наутек, карабкаясь по холму, преследовать его было глупо. Датч в два прыжка подскочил к Хозие, схватил его за шиворот и рывком постарался поставить его на ноги. Поняв, что ноги не слушаются Мэттьюза, Датч выругался и поволок его за шиворот к вершине холма. Несколько раз он поскальзывался и падал, но поднимался и продолжал тащить за собой Хозию. Мэттьюз поднимал залитые кровью глаза и пытался шевелить ногами, чтобы помочь, но получалось из рук вон плохо. В голове звенело. Мир вокруг превратился в кроваво - красный хоровод. Хозия понимал, что Датч волочет его по земле, но подняться не мог. Сквозь пелену прорезались взволнованные голоса, женские голоса. Когда его подняли и понесли, Мэттьюз потерял сознание. Когда он очнулся, над ним склонилось озабоченное лицо Бесси, голова Хозии лежала у нее на коленях. Сьюзан молча дала ему глотнуть какой - то отвар и зажала ему рот, помогая проглотить. От горечи у Мэттьюза свело скулы, но голова немного прояснилась. Застонав, он смог сесть. В комнату ворвался запыхавшийся Датч. Взглянув на пришедшего в себя Мэттьюза, он облегченно вздохнул, -я уж начал переживать за тебя, старик! Собирай вещи, мы уходим. Выстрелы были слышны, наверное, по всей округе, весь город поднимется на уши. -Бесси, ты слышала? Помогай собирать вещи, нам нужно будет уходить, - торопливо воскликнула Сьюзан, сворачивая матрас Датча. Датч с недоумением уставился на нее. -Нам? -Ну конечно, глупенький, я вообще удивлена, как вы двое дожили без нас до своего возраста. Датч ухмыльнулся: - Собирайтесь, я приведу лошадей. Хозия вскочил с кровати, распахнул шкаф, вытащил из него четыре винтовки и револьвер. -Торговцы одеждой значит? - пробормотала Бесси, разглядывая оружие. -Я объясню тебе позже, дорогая, - вполголоса произнес Хозия, заворачивая винтовки в одеяла. Бесси посмотрела на Сьюзан. - Ты уверена, Сью? -А ты не уверена? - со злостью вскрикнула Сьюзан, -Хочешь опять вернуться в этот салун и вертеть задом для всех этих животных? Валяй! А у меня появился шанс круто изменить свою жизнь, Богом клянусь, я эту возможность не упущу. -А как же наши вещи?- Бесси все еще была растеряна. -К черту вещи! Найдем новые! Выбор был сделан. Бесси схватила подмышку матрас, второй рукой седельную сумку Мэттьюза и побежала вниз. Сзади, прихрамывая бежал Хозия, сжимая в руках одеяло с оружием. Замыкала колонну Сьюзан, тащившая вещи Датча. Когда они выбежали из дома, к ним подскочил Ван дер Линде, забрав у Сьюзан вещи, он закинул их на круп лошади, привязав веревками. Хозия загружал на своего коня оружие. Закончив, он взгромоздился на скакуна, подал Бесси руку, она села сзади, крепко охватив Мэттьюза руками. Конь Датча уже шел быстрой рысью, унося на себе Ван дер Линде и прижавшуюся к нему Сьюзан. Четверо человек уезжали из города, каждый из них думал о своем, но все они надеялись, что их несет к новой, лучшей жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.