ID работы: 14645111

Тайна Старр Парка

Гет
R
В процессе
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник Скачать

В гостях у Байрона

Настройки текста
— Колетт, я знаю, что ты расследуешь это дело уже три года — Уверенно сказал Эдгар. — И мы обязаны закончить это. — Эдгар... — Глядя в глаза возлюбленного, тихо выдала она. В её же глазах виднелись восхищение и благодарность. В этот миг ей лишь хотелось кинуться в объятья парню и заобнимать его до смерти. Парень широко улыбнулся, что окончательно расплавило Колетт. Эта улыбка на его бледном болезненном лице была так же обаятельна, сколько непривычная для его мрачной натуры. — Завтра смена заканчивается в шесть, поэтому мы можем съездить в старый город к Байрону. — Заявил Эдгар, внушая надежду возлюбленной — Мы не беспокоим его своим приходом в вечернее время? — Засомневалась та — Не знаю... Но попробовать стоит. — Убедил её парень. Оценив его целеустремленность, девушка будто засияла с искренней широкой улыбкой на лице.

***

— До старого города ехать около часа — сказал парень, глядя на расписание автобусов, расписанное на потрёпанной табличке. Остановка "Старр Парк" — одна из автобусных остановок, по которому шло большинство маршрутов. Совсем недавно отремонтированная и достаточно большая. Девушка расхаживала по ней вперёд-назад, дожидаясь своего автобуса. Под влиянием прохладного ветерка зелёные листочки деревьев тихо колыхали вблизи остановки, а волосы Колетт извивались, падая на её задумчивое лицо. — Автобус через минуту подъедет, — Подметил Эдгар, проверив время на телефоне. Взгляд девушки был устремлен на дорогу. Огоньки светофора циклически сменялись, ловко командуя машинами, которые то в спешке мчались, то останавливались в ожидании зелёного. Издалека в их сторону подъезжал долгожданный автобус, на который они оба глядели. — Это наш — Сказал Эдгар, не отрывая глаз от общественного транспорта. Автобус затормозил прямо под носом у пары и гостеприимно распахнул массивные двери. Колетт быстро юркнула внутрь машины и начала копошиться в карманах, стоя перед валидатором. Глядя на это, вслед зашедший Эдгар, предложил: — Может я оплачу? — Я сама! — Отказалась девушка. Парню оставалось лишь смотреть, как его упрямая коллега прикладывает свою потрёпанную банковскую карту с какой-то яркой ободранной наклейкой. С этим всем нахлынули воспоминания о прошлой поездке, когда девушка вовсе спала на его руках. — Дурочка... — Пробубнил он, подойдя к терминалу чтобы оплатить свой проезд. Пройдя в конец салона, пара наконец отыскала два свободных сидения в полузаполненном автобусе. Усевшись, Колетт начала глядеть в окно, рассматривая на сменяющиеся дома и улицы, мимо которых пролетал транспорт. — Помнишь те камеры... — Решил разбавить молчание парень. — Точно! — Вспомнила она. — Я просмотрел записи и наконец увидел кое-что интересное. — И что же?? — Мгновенно загорелась интересом Колетт — Давай вместе потом у меня дома посмотрим? — Создавал интригу он. После этих слов девушка бросила хмурый взгляд на парня и, дурашливо показав язык как маленький ребенок, снова повернулась в окну. Эдгар лишь усмехнулся и продолжил размышлять насчёт встречи с Байроном. Имя этого мужчины казалось знакомым, как и сам старый город. Лавка Байрона — одно из известнейших мест старого города, где можно было найти любое зелье или яд на свой вкус. Благодаря их эффективности Байрон и стал известным мастером своего дела. Эдгар помнил ту противную микстуру с ужасным горько-тёрпким вкусом, которую заставляла пить мама, которая даже не знала, для чего она на самом деле. — Это чтобы не пошла му... Кхм, мигрень. — Неумеющий врать Байрон ловко вешал лапшу на уши матери подростка, которая так и думала, что у парня было просто сотрясение мозга. "Она не очень владела знаниями медицины.. Да и вообще не знала, что со мной случилось той ночью... Обмануть её было проще простого" — Думал про себя Эдгар.

***

Автостанция "Старый город"! — Раздалось на весь салон. Колетт и Эдгар в спешке выскочили из автобуса, отправившись в поиски лавки Байрона. — Городок маленький. Я думаю, мы быстро найдем её — Выдала Колетт, осматривая местность. Глубоко вздохнув, девушка уверенно взяла за руку Эдгара и повела в сторону центра города. Запомнив чудесную пекарню Пайпер, она запомнила и другие места города в целом. Небольшие старинные дома, в которых красовались обаятельные лавки и магазинчики, мало кого могли оставить равнодушными. Это место было спокойным и умиротворяющим в отличии от их родного шумного города, наполненного суетой и спешкой. Старый город внушал в душу некоторое тепло и уют. — Скажи же, что тут очень классно! — Говорила девушка своему парню, восхищаясь красотой скромных и уютных улочек. — И не поспоришь... — Задумчиво ответил Эдгар, вглядываясь в дома, которые вызывали у него воспоминания о реабилитации после несчастного случая. Наконец в поле зрения появился небольшой двухэтажный домик, построенный с незапамятных времён, на котором красовалась винтажная вывеска "Лавка Байрона" — Вот мы и пришли! — С восторгом заявила Колетт. Подойдя ко входу, девушка потянула на себя дверь магазина, на что раздался залитой звон колокольчиков. Вместе с Эдгаром они прошли внутрь, очутившись в скромном, но довольно уютном, с явным винтажем, помещении. На витрине красовались бутылочки разных размеров и форм, наполненные разными жидкостями. — Добро пожаловать! — С добродушием поприветствовал их хозяин магазина. Перед ними с распростёртыми объятьями высокий мужчина в возрасте, одетый в ярко-салатовую рубашку под изумительно изумрудным сюртуком, а пурпурный галстук дополнял этот необычный, но впечатляющий образ. На носу самого владельца магазина красовались небольшие розовые очки, которые будто разбавляли его серьезный вид и скрашивали седину на его голове. Несмотря не то, что со стороны он выглядит хмурым и хладнокровным, перед гостями он широко улыбнулся и добавил: — Колетт, я рад приветствовать тебя с твоим спутником! Ребята переглянулись, удивившись, что тот так тепло отреагировал на их приход. После чего девушка взглянула в глаза мужчине и робко выронила — Добрый вечер... Заметив смущение молодых, тот тем же теплым, расслабленным тоном предложил: — Пройдёмте ко мне, я вас угощу чаем. С этими словами Байрон указал на винтовую лестницу, находящуюся прям внутри магазина, которая ловко вписалась в интерьер всего магазина. Мужчина, наворачивал круги, следуя по ступенькам, а вслед за ним и поднимались молодые люди. По всей видимости, второй этаж был жилым помещением. Когда ребята поднялись на вверх, то очутились в не менее уютной квартире, которая так же веяла той изысканной старомодностью. Байрон указал на изящный аристократичный диванчик, перед которым стоял деревянный журнальный столик. Пара скромно прошла внутрь, комнаты, усевшись на диване, пока хозяин куда-то отошёл, и заинтересованно начали разглядывать интерьер вокруг. Вскоре Байрон вернулся с подносом, на котором красовались различные угощения и расписанные фарфоровые чашки, явно из какой-нибудь допотопной коллекции сервиза. Мужчина поставил поднос на столик со словами: — Я принёс вам чай, угощайтесь. С этими словами он присел на рядом стоящее с диваном кресло, и глядя на пару, которая робко берет чашки с ароматным напитком: — Помимо зелий я ещё немного увлекаюсь чаями. Вы видимо устали после дороги, поэтому я заварил вам бодрящий чай с травами, которые я собирал летом прошлого года. Что вас вообще привело сюда? Девушка начала мяться, не зная что сказать, но вскоре она с неловкостью начала говорить: — Белль... Она сказала, что вы сможете помочь нам в разгадке тайны Старр Парка. Байрон лишь глубоко вздохнул, после чего выдал: — Я ждал этого момент. Нужно положить конец эпохе кристаллов. Колетт и Эдгар в недоумении обменялись взглядами, не понимая проблемы. Они хотели всего лишь узнать тайну, но не осознавали насколько всё было серьёзно. Глядя на пару, мужчина продолжил: — Кристаллы посеют хаос кругом, если не остановить это всё... Их стали повсеместно использовать: медицина, фармакология, производство. Все уже давно забыли о той катастрофе, что случилась двадцать два года назад. Да, вас даже не было тогда, но... Колетт, ты же помнишь ту аварию две тысячи шестого года?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.