ID работы: 10039348

Чем я готов рискнуть ради вас

Джен
Перевод
G
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 32 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
«Перри? Перри? Перри?» Из-за эха ему было трудно отличить, что было настоящим звуком, а что сном. Громкость эха билась о стены его разума, как взрывающиеся гранаты. Несколько раз Перри ожидал, что умрет от боли, которую он сейчас ощущал в голове. Как только эхо наконец утихло, он осмелился открыть глаза. Поначалу они с трудом раскрылись, казалось, что их прижимают якоря. Он также едва мог двигать какой-либо другой частью своего тела; всё казалось таким же тяжелым, как и его веки. Единственным возможным объяснением было бы то, что его каким-то образом накачали наркотиками, но это был вопрос; его разум был настолько затуманен, что он не мог вспомнить, что случилось, что поставило его в такую ​​ситуацию. Что произошло? Когда к нему вернулся разум, и его конечности стали менее тяжелыми, чем раньше, Перри заметил, что на самом деле он лежал на какой-то металлической решетке. Знакомое раскачивающееся движение говорило ему, что его несли в каком-то ящике… Ящике или контейнере… или, может быть, даже… …клетке?! Это единственное слово вернуло всю его память. Перри широко открыл глаза, вспомнив, как его схватили, и, почувствовав прилив адреналина в его теле, он встал на задние ноги и начал бить прутья клетки, в которой находился. Он зарычал, схватившись за прутья решетки и тряс их, бросался на них, замахивал хвостом и даже кусал их, пока не заболела челюсть. Он бегал кругами, его животные инстинкты срабатывали, и отказывался успокаиваться, пока его не выпустят. «Прекрати, глупое животное!» Колючая палка ткнула его в бок и послала электрический разряд через его тело. Перри напрягся и болезненно запищал, пока не вытащили электрошокер. Он тяжело дышал, когда его мускулы расслаблялись, прежде чем сморщить клюв и посмотреть вверх. Его взгляд встретился с четырьмя агентами, пришедшими за ним тем же утром. «Ты не можешь вырваться из этой клетки, так что замолчи, вредитель», — отрезал тот, кто его нёс. Перри зарычал в ответ, прежде чем снова успокоиться. Он скрестил руки и опустил на них голову. Сначала он отказывался думать ни о чём, кроме способа побега. Он был одним из лучших агентов ОБКА, так что если кто-то и мог заметить слабость врага, то это Перри. Но потом ему пришло в голову кое-что ещё. Что-то, что заставило его заволноваться. Или, точнее, кто-то. Или два кого-то. Финес и Ферб Страх поселился в его сердце. Если бы Перри знал своих мальчиков так, как он знал, у него было ощущение, что Финес и Ферб без колебаний выследят их и спасут питомца. Половина Перри надеялась на это. Но другая половина, половина обученного секретного агента, напомнила ему, что мальчики никогда не получали никакого военного образования. Какими бы блестящими они ни были, Финес и Ферб не могли бы сравниться с агентами Базы 41, особенно если у них было оружие, а у мальчиков ничего не было. Перри почувствовал, как его тело начало дрожать от страха и даже паники. Меньше всего он хотел вспомнить или забыть, что его владельцы пострадали из-за него. Гигантские двери открылись на их пути, и четыре агента вошли в гигантский зал. Перри узнал это по изображениям, которые он видел в базе данных ОБКА: это была комната, в которой стирались воспоминания. Светящиеся колонны синего и пурпурного света, похожие на электричество, окружали комнату со всех сторон. Компьютерные системы окружали середину комнаты, где была белая платформа и пьедестал — именно здесь должны были быть помещены клетка и агент-мошенник, чтобы стереть воспоминания. Высоко над ними пустые клетки ехали по конвейерным лентам, исчезали и снова появлялись из стен. Перри знал, что они уходили в разные части здания, скорее всего, туда помещали агентов-животных, привозили сюда, чтобы стереть их воспоминания, а затем перевозили в другие части здания, где их будут переучивать в рекордные сроки и переселять. Кошмар питомца. Перри съежился в глубине своей клетки и захныкал, когда его вели в камеру. Никогда ещё он не боялся за себя больше, чем в этот самый момент. Потеря воспоминаний о своей семье была теперь худшим, что могло с ним случиться. «Сэр, мы схватили и разоблачили агента-мошенника», — объявил агент, нёсший его, когда они все остановились: «Утконос Перри, кодовое имя Секретный агент Пи». Человек, стоявший за теми, кто управлял компьютерами, повернулся к ним лицом. У него не было волос на голове и у него было хорошо сложенное тело, что означало, что он определенно был подготовлен к борьбе. На нём была форма, почти такая же, как у майора Монограмма, в которой сразу говорилось, что он главный. Но больше всего Перри заметил выражение его темно-зеленых глаз. В отличие от Монограмма, которые были суровы, но в них была искра жизни, эти были суровыми и, смею сказать, мертвыми. Он не видел в них никаких эмоций, а это означало, что даже если он будет просить о пощаде, этот человек не даст её. Эта мысль только усугубила положение Перри. Глава Базы 41 подошёл к агентам, глядя на утконоса в клетке. «Агент Пи, защитник территории Триштатья?», — говорил он низким голосом. «Да, сэр», — ответил один из агентов. «Тот, кто сражается с доктором Хайнцем Фуфелшмерцем, да?» «Да, сэр.» «Хорошо. Тогда у тебя правильный». Мужчина наклонился к клетке. Его ледяной взгляд заставил Перри еще немного отступить: «Так что это ты подделал доказательства, хм?» Перри не двинулся с места. «Это серьезное преступление против ОБКА, агент Пи» Разве он не знал этого. «Была ли на самом деле какая-то веская причина для этого, особенно зная о последствиях?» При этих словах у Перри снова проявилась храбрость. Он впился взглядом в мужчину и зарычал, когда его мех встал дыбом. Но едва он сделал это, как его снова ударили током, и электричество прокатилось по его телу. Он болезненно захныкал, прежде чем упасть на пол клетки. «Я могу сказать, что он дерзкий», — объявил Лидер, откидываясь назад: «Он не сдастся без боя. Мне нравятся такие агенты, их легко переучить. Но обратная сторона медали в том, что потребуется больше силы, чтобы стереть то, что у него в голове». Повернувшись и уйдя, он добавил: «Отправьте его на склад, пока машина не будет установлена. Через полтора часа мы должны быть готовы промыть ему мозги». В клетке произошел толчок, когда Перри подняли высоко, затем механическая рука схватила верхнюю часть его тюрьмы и понесла вверх к конвейерной ленте, которая вела в указанную комнату. Когда его посадили, он смутно мог слышать эхо людей внизу, когда они говорили: «Кто был его владельцем?», — спросил Вождь. «Изначально он получил лицензию на имя мальчика по имени Финес Флинн», — ответил один из агентов: «Затем собственность была поделена между ним и его сводным братом Фербом Флетчером». «Два владельца?» «Да, сэр.» «Тогда нам действительно понадобится зарядить эту штуку… Зарядить её по максимуму». «Эти два мальчика тоже устроили драку. Или, по крайней мере, пытались помешать нам схватить агента Пи» «…Они знают?» «Да, сэр.» «…Гм… Тогда это может быть проблемой для нас. Владельцы могут быть угрозой в нашу сторону, иногда… Удвойте безопасность и включите ловушки, расставленные вокруг Базы 41. Если эти мальчики решат проявить дерзость, у нас будет небольшой сюрприз для них». Перри нисколько не понравилось то, что он услышал. Достаточно жаль, что Финес и Ферб были неподготовленными и, вероятно, сейчас собираются спасти его, но у них не было возможности пройти через Базу 41 незамеченными. Даже такие гении, как они, могли потерпеть неудачу в тот или иной момент. Конечно, Перри знал, что они не пострадают, ОБКА не причиняет вреда людям, а только наказывает агентов. Но это не означало, что им не придётся смотреть, как Перри промывают мозги. Когда он вошёл в темный туннель в стене и голоса внизу были приглушены и, в конце концов, замолчали, Перри устроился так удобно, как только мог, и изо всех сил старался не плакать. Ему просто нужно было придумать способ выбраться из этого беспорядка. Просто должно было быть что-то, что могло бы удержать его от потери памяти. Что-то, что могло бы помешать самому худшему кошмару сбыться. Что-то, что могло бы безопасно воссоединить его с хозяевами. Если и было решение, Перри должен был найти его до прибытия Финеса и Ферба. ******
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.