ID работы: 10039348

Чем я готов рискнуть ради вас

Джен
Перевод
G
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 32 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
База была не такой опасной, как они ожидали, хотя всё же были ощущения силы и даже угрозы. Припарковав байк примерно в пяти минутах ходьбы от самой базы, Финес и Ферб зигзагами пробирались через деревья в лесу, пока не подошли к зданию. База 41 возвышалась над деревьями, несмотря на то, что была всего в четыре этажа. В его стенах почти не было окон, что указывало на то, что всё, что было внутри, было совершенно секретным. Слова ОБКА: База 41 были написаны большими буквами на фасаде здания и светились очень тускло, чтобы не привлекать нежелательного внимания — Финес подумал, что это было смешно, потому что ему и Фербу пришлось выключить фары почти пятнадцать минут назад. Даже если бы у них был более яркий свет букв, никто бы не заметил этого с такого расстояния. Финес придумал настолько надёжный план, насколько мог: первым шагом, конечно же, было избегание камер наблюдения. После этого они войдут в систему вентиляции здания и направятся в подвал. Прежде чем отправиться в более густонаселённые районы здания, они решили сначала проверить склад. План был прост, но Финес отказался недооценить безопасность Базы 41, у него было ощущение, что они столкнутся с несколькими препятствиями. И не только это, им придётся быстро их преодолеть… До девяти часов оставалось работать меньше пятидесяти минут. Когда Ферб дал сигнал, они помчались по территории так быстро, как могли, избегая всех камер в поле зрения. Оказавшись у стены, они использовали свои боевые орудия, чтобы взобраться на стену. Вход в вентиляционную систему находился этажом выше. Ферб использовал свою отвёртку (да, он взял с собой несколько инструментов), чтобы ослабить решетку на вентиляционном отверстии, и как только оно освободилось, Финес залез внутрь. Ферб снова надел решетку и последовал за своим братом. Финес был прав, некоторые области вентиляционных отверстий были покрыты различными ловушками, от инфракрасных лазеров до вентиляторов с острыми лезвиями. К счастью, были способы обойти самые опасные для жизни ловушки. Мальчикам пришлось использовать то оборудование, которое Перри предоставил им, чтобы позаботиться о лазерах. «Как долго мы здесь?», — спросил Ферб после того, как он предположил, почти тридцать минут ползания. «Около двадцати минут», — шёпотом ответил его брат. «Ты, должно быть, шутишь.» «Нет. Прогресс медленный». «У меня начинает болеть спина от всего этого ползания и приседания!» «Ну, я не могу это исправить. У меня нет никаких проблем». «Я на целую голову выше тебя, Финес». «Хорошо, виноват в этом мой рост. В любом случае мы почти спустились… карта так говорит». «Зачем им вообще нужны лазеры и прочее в системе вентиляции? Не похоже, чтобы кто-то вломился в это место, верно?» «Почему у тебя так много нелепых замков в твоём ценном хранилище для инструментов в гараже?» «…Чтобы не украсть что-нибудь дорогое?», — Ферб остановился, когда понял: «Хорошо, хорошо; ОБКА не известен широкой публике, поэтому им нужно защитить себя. Но кто будет настолько глуп, чтобы залезть в систему вентиляции?» Финес усмехнулся. «Двое подростков без каких-либо тренировок, готовые спасти своего питомца», — забавно пробормотал он. Фербу пришлось сдержать смех. «Боже, какие идиоты», — усмехнулся он. «Без шуток. Я слышал, что у них есть утконос». «Ой, эм, Джи, ты серьезно? Я думал, они живут только в Австралии». «Один ребенок выглядит как треугольник, а у другого волосы как листья». Здесь Ферб по-детски хихикнул. «Мы выставляем себя полными сумасшедшими», — сказал он. Они начали спускаться к последнему вентиляционному отверстию, которое шло вертикально, прежде чем подошли к вентиляционной шахте, которая выходила на весь подвал. Финес сдвинул решетку с вентиляционного отверстия и высунул голову, чтобы получше рассмотреть. «Ух ты, здесь внизу ряды за рядами животных», — прошептал он: «Кто знал, что так многих можно назвать мошенниками?» «Просто вылезай, пока я не упал на тебя», — резко прошептал Ферб: «Мне очень трудно использовать руки и ноги, чтобы не упасть и не вытолкнуть нас обоих». Финес хитро улыбнулся. «Хотите сбросить несколько фунтов?», — поддразнил он: «Перестаньте есть сладкое, Турбо-Фербо». «Да заткнись.» Финес осторожно опустился на одну из многочисленных стопок гигантских клеток. Он был удивлен, что его ноги почти не издают шума. Ферб последовал за ним, и они оба спустились на пол, прежде чем рыжий поднял часы, которые дал ему Карл, и снова просмотрел трехмерную карту. «Хорошо, хорошие новости, мы спустились сюда незамеченными, и здесь нет камер — это глупо. Нет даже лазеров. Думаю, они доверяют своим клеткам больше, чем технологиям». «Какие плохие новости?», — подумал Ферб. Финес ещё раз взглянул на карту, затем выключил её и вздохнул. «Хранилище покрывает… ну, весь подвал», — сказал он: «И согласно карте, это 48 000 квадратных футов. Это футбольное поле без конечных зон, чувак! Мы двое подростков, ищущих утконоса на территории, которая считается целым акром. Серьёзно! Это будет похоже на поиск иголки в стоге сена! " Слушая, Ферб повернулся и подошёл к пустой клетке. Под ним был знак, и на нем было имя или кодовое имя, учитывая, что это были агенты. «…Агент A-001», — громко прошептал шестнадцатилетний парень. Он посмотрел на следующую и заметил, что она была помечена как «Агент А-002». Ферб продолжал читать следующие несколько этикеток, пока его брови не приподнялись в откровении. «… Они расположены в алфавитном порядке», — объявил он. Финес замолчал и посмотрел на сводного брата: «Что?» «Клетки. Они все сложены в алфавитном порядке». Ферб указал на проход, в котором они были: «И они продолжают подниматься, пока мы идём этим путем. Может быть, если мы проследим за ними до буквы П…!» «…Мы найдём Перри!», — закончил Финес, и на его губах расплылась улыбка: «Хорошая мысль, Ферб! Теперь пойдем искать агента Пи!» Они оба пошли по проходу, каждый осматривал клетки с одной стороны. А, Б, В, Г, они проходили мимо каждой буквы, пропустив почти каждую. Бегая взад и вперёд по проходам, ребятам понадобилось почти пять минут, прежде чем дошли до буквы П. «Постой», — объявил Финес: «Как мы узнаем, кто из них наш агент Пи? Перри никогда не говорил нам, какой он был номер и был ли он у него когда-либо». «У нас есть на этих часах устройство слежения?», — подумал Ферб. Финес поднял левое запястье и нажал разные кнопки на часах. «Не-е-т, не похоже», — ответил он: «Это глупо. Можно подумать, что агентство…!» «Тогда я полагаю, мы должны заглянуть в каждую клетку, чтобы увидеть, не находится ли он в какой-нибудь из них», — прервал его Ферб, ясно указав, что жалобы на ОБКА ничего не значат для поиска Перри. Они немедленно приступили к поиску утконоса. В то время как Финес проверял клетки справа, Ферб взял на себя задачу проверки слева. Прошло несколько минут, прежде чем они подошли к последним клеткам. Но ни один из них не держал своего любимого утконоса. «Дикобраз, Павлин, Тупик, Попугай, даже Богомол», — пожаловался Финес: «Половина проклятых клеток П была даже пуста. Но не Утконос? Какой в ​​этом смысл?» «Который час, Финес?», — спросил Ферб. Рыжий посмотрел на часы. «Ох, восемь тридцать…» Они оба в ужасе уставились друг на друга, прежде чем Финес начал нервно тереть подбородок. «У нас есть тридцать минут, прежде чем они сотрут его воспоминания», — сказал он: «У нас меньше тридцати минут, чтобы найти Перри и вытащить его отсюда. Но куда он делся? Они бы ещё не взяли его на второй этаж, не так ли?» Ферб открыл рот. «Не говори мне того, что я не хочу слышать, Ферб». Ферб закрыл рот и несколько раз моргнул, после чего криво улыбнулся и пожал плечами. «Э-э… ​​куда ещё они его привезут?», — он спросил. Манера, в которой он говорил, создавала впечатление, будто он пытался найти что-то ещё, чтобы сказать, кроме единственного другого места, где будет находиться их питомец. Финес хлопнул себя по лбу и застонал. «Ферб!», — сказал он. «Ну что? Я не сказал то, что ты не хотел слышать, да?» Финес повернулся по кругу и провел рукой по волосам. «Хорошо», — начал он, взбираясь по клеткам и вставая под вентиляционное отверстие: «Пребывание здесь не принесёт никакой пользы ни нам, ни Перри, так что нам лучше подняться на следующий этаж. И немедленно». Он подождал, пока его брат окажется рядом с ним, прежде чем вытащить оружие: «Подсади меня, брат». Ферб схватил Финеса за талию и поднял его так высоко, как только мог. Финес протянул руку и схватил решётку, снял её и отложил в сторону. Затем он поднял пистолет и направил его вверх по стволу. «Дай мне хорошенько схватить что-нибудь там наверху, и мы поднимемся…» Ферб понял, что хотел сделать его брат, но только на секунду позже. «Финес, НЕТ!», — ахнул он. Фум! Финес выпустил схватку из дула ружья и выстрелил в вентиляционное отверстие. Он продолжал лететь вверх, пока не зацепился за стены вентиляционного отверстия высоко наверху, готовый вытащить их. Единственной проблемой при этом был громкий БУМ, который он издавал при ударе по металлу, и множество последовавших за ним эхо. Финес и Ферб вздрогнули и приготовились к звуку, эхом разнёсшемуся в воздухе вокруг них. Лишь после того, как всё прекратилось, Финес открыл и посмотрел на шахту. По глупости он посмотрел на своего брата и одарил его широкой зубастой кривой ухмылкой, нервно смеясь. Ферб бросил на него нахмуренный вид. «Подними нас, прежде чем я сделаю что-то против своей природы и ударю тебя за то, что ты не подумал, прежде чем что-то сделать», — сказал он сквозь зубы: «…СНОВА!» «Да, сэр», — немного стыдливо пробормотал Финес, нажимая кнопку на пистолете и закидывая их двоих в вентиляционное отверстие. ******
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.