***
- Хибари-сан, Мукуро! Не надо!.. Что этот глупый воробей там чирикает? Тоже мне, босс-миротворец! Не понимает упоения битвы, пытается лишить Мукуро вечного удовольствия, которое и через девять, и через девяносто девять жизней не приедается… - Ха-ха! Хибари, Мукуро! Что вы вечно сцепляетесь, как кошка с псом? Сегодня надо веселиться!.. Бейсбольный дурачок, ты ведь не понаслышке знаешь об азарте борьбы и об адреналине, зачем же спрашиваешь? - Как кошка с собакой! Эти два маньяка позорят Десятого и огорчают невесту! Как Правая рука, я не допущу!.. Ойя-ойя! Сейчас нас будут разнимать! Водой обольете или динамитом жахнете, юноша?.. И тут скрипучий старческий голос под аккомпанемент деревянного посоха вливается в какофонию зрителей и сочувствующих. - Дедушка Талбот! Они снова пытаются прикончить друг друга!.. - Ну что ты, мальчик! Эти два молодых хищника просто точат когти. Но место они выбрали неподходящее. И время тоже… Не годится на торжественном приеме показывать внутренние распри. Сегодня даже бешеные псы «Варии» спрятали свои клыки, а эти два глупых зверя даже не пытаются держать лицо… Мукуро пропустил мимо ушей последние слова непрошеного моралиста, ведь кроме блеска стальных тонфа и такого же стального взгляда Хибари Кеи все остальное было скучным и постылым. И тело самозабвенно кружилось в вечной пляске жизни и смерти, в яростном и захватывающем ритме боя… Потом стало темно.***
Нет, он не пропустил удар, его не одолели, но голую и босую душу внезапно протащило по каменным ступеням Сансары, скрутило, распрямило и грубо втиснуло в новый сосуд. Этот сосуд был хрупок и ажурен, потоки ощущений текли сквозь него, как сквозь прорези аромакурильницы в буддистском храме… Лишь на секунду Мукуро выпал из реальности, привыкая к новому телу, и вот он уже снова готов биться, выгнув спину, грозно вздыбив шерсть и задрав хвост. Подумаешь, был человеком, стал котом… Путь Зверя не лучше и не хуже прочих и уже знаком иллюзионисту. А вот его противнику, кажется, в новинку такие метаморфозы! Рокудо Мукуро насмешливо сощурился и спросил своим новым мурлычущим голосом: - Хибар-р-ри Кея, с тобой приключился столбняк или ты признал свое закономерное поражение? Пес, смотревший на Мукуро с донельзя удивленным выражением на морде и вывалив язык широким розовым полотенцем, захлопнул пасть. Потряс головой, недоверчиво обошел противника по дуге, помахивая хвостом, принюхался… И хрипло взбрехнул, словно рассмеялся: - Рокудо Мукуро, я не нападаю на женщин! Иллюзионист фыркнул презрительно и уселся на землю в позу для мытья, вытягивая заднюю лапу пистолетом: - Где ты здесь видишь женщин, глупый Бобик? Собачье зрение шутит с тобою злые шутки или как это понимать?.. мать… мать… Он поднял на пса почти квадратные глаза. Теперь Мукуро тоже видел, кто здесь «женщина». И это знание его ни капли не радовало.