ID работы: 1005619

Богами становятся

Гет
R
Завершён
271
автор
CRAZY SID бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
524 страницы, 113 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 156 Отзывы 128 В сборник Скачать

Глава 22 Недостающие части. Договор

Настройки текста
   Они вышли на улицу и, организовав себе по чашке чая, уютно устроились в креслах на крытой террасе. Рика отхлебнула пару глотков и немного помолчала, собираясь с мыслями. Дар ждал. Наконец она заговорила:    — Ты знаешь, что все люди похожи на каких-то животных. На хищников или жертв. На птиц, рыб или насекомых. Это определяется многими вещами. Наш характер сильно влияет на это. Ты напоминаешь мне ёжика, хотя твой тотем – дракон. Поэтому я и сказала, что сегодня одна колючка стала чешуйкой.    — Кто такой «ёжик»? — спросил Дар.    — Это животное с Земли, небольшой хищник. Его тело покрыто колючками. Лекс, покажи нам ёжика.    На экране планшета замелькали фото и короткие ролики из жизни зверька. Юноша взял планшет в руки.    — Чем я похож на это животное? Я не знаком с этой формой жизни.    — Только не обижайся, это исключительно моё мнение, и оно может быть ошибочным. Ёжик – это мелкий хищник. Он охотится на мелких животных и насекомых в одиночку. Он пуглив и при малейшем намёке на опасность сворачивается в клубок, выставляя свои колючки. У него добрый нрав, он симпатичный и не опасен. Так и ты – с характером хищника, благородный одиночка, в один момент можешь выпустить колючки, хотя опасности может и не быть. Ты добрый по натуре, красивый, но не страшный. Скорее, забавный. И ты сейчас не в гармонии со своими стихиями, видишь только перед собой, не замечая ничего вокруг. Закрылся от всего мира колючками и живёшь внутри себя.    — Что значит «не в гармонии со стихиями»? — спросил Дар, поворачивая к Рике планшет, на котором крупным планом была мордочка колючего зверька с глазками-бусинками, длинными ушами и пушистыми лапками.    — Ты должен это знать, ведь в этой культуре придают огромное значение гармонии духа, — вопросительно заметила Ри.    — Мне интересно твоё мнение. Взгляд со стороны.    — Твой тотем – дракон. Который, на мой взгляд, вмещает в себя пять стихий: огонь, воду, металл, воздух и землю. Все в равной степени. Сейчас в тебе они не уравновешены: чего-то много, а некоторых почти нет. В тебе огонь – это характер. Ты очень легко взрываешься, иногда это опасно, но чаще – нет. Ещё это твоя реакция – ты очень быстр. Воздух – это чувство свободы. В тебе его нет. И не удивляйся, быть свободным можно и в цепях, неизвестно, кто свободнее: король в чистом поле или разбойник в кандалах и в темнице. Важно внутреннее состояние, а не внешняя оболочка. Воды в тебе нет совсем. Ты не можешь приспосабливаться к окружающему тебя миру, находить маленькие лазейки, быть проникающим, как вода. Земля тоже отсутствует почти полностью. Внутри тебя нет твердыни, на которую можно опереться в случае трудностей. Нет основополагающих принципов, создающих фундамент жизненных ценностей. Металла же опять в избытке. Тебя нелегко сломить, ты жутко упрям и непрошибаем.    Дарниэль сидел подавленный и продолжал внимательно слушать и думать о чём-то своём. Ушки были плотно прижаты к голове, Рика знала, – так он злится. Помолчав, добавила:    – Это не твоя вина. Я, как мне кажется, поняла, откуда все сложности. Ты абсолютно не разбираешься в людях. Скорее всего, это твоё прошлое виновато. Тебе не давали общаться с людьми, или они все вели себя одинаково. Поэтому сейчас тебе так сложно. Я помогу тебе. Не отталкивай меня и не отказывайся от помощи. Теперь я понимаю, что ты не привык просить, тебе всё доставалось по праву титула. Но тебе не выжить, если не приспособишься к окружающему миру. Пожалуйста, позволь объяснить тебе то, чего не сделали твои учителя раньше. Решения принимать тебе.    — Этого мне тоже не приходилось делать, — задумчиво пробормотал Дар.    — Что не приходилось делать? — не поняла девушка.    — Принимать решения, — нехотя выдавил он, отворачиваясь.    — Боюсь представить, насколько тебе трудно, — покачала головой Рика. — А если учесть, что и поддержать себя ты никому не позволяешь, вообще беда.    — Как «поддержать»?    — Понимаешь, наши душевные силы не бесконечны. Их тоже надо чем-то питать. Они восполняются положительными эмоциями. Дружба, любовь, привязанность, сочувствие. Да-да, не хмурься. Иногда нам надо, чтобы нас кто-нибудь пожалел. Беда делится пополам, а радость стократ возрастает – это мудрость веков. И это не проявление слабости, нет, это путь к выходу. Тебя лишали обычных человеческих радостей, общения, прикосновений, отбирали то, что интересно...    — Ты о чём? — перебил Дар.    — О кулинарии. Это занятие для души, ведь так? Тебе нравится готовить, творить, а тебе запрещали это, кстати, под странным предлогом.    — Почему странным? — он поднял удивлённый и слегка наивный взгляд на Рику.    — У богатых свои причуды - это такая позиция общества. Люди высшего общества могут позволить себе любой каприз, не боясь, что их осудят. Власть даёт свои преимущества, не только обязанности… — Рика осеклась. Дар сидел ошарашенный. В который раз ей стало жаль маэлта, и вновь мелькнула злость на тех, кто так жестоко с ним поступал. Осторожно спросила:    — Тебе этого не говорили?    — Нет.    — Ты знаешь только об ответственности, но не знаешь о положительных сторонах?    — Да. Дурак, — последнее он сказал шёпотом, запуская пальцы в волосы.    — У любого явления есть две стороны. Я предлагаю тебе узнать недостающие части, — ласково предложила Элен, пересаживаясь ближе и кладя руку на ладонь юноши.    — Зачем тебе это? — буря чувств проносилась в глазах маэлта, сменяя пустоту.    — Сам поймёшь, — с нежностью глядя в синие глаза, сказала Рика. — Это тебе придётся понять самому. Иначе всё зря. Ответ очень прост, поверь.    Они остались сидеть рядом в тишине сада, слушая шелест воды и листвы. Не размыкая рук. Было спокойно и хорошо.    Время остановилось.    Грохот на кухне вывел обоих из задумчивости. Светила почти коснулись крыш, близился вечер. Вздрогнув, вскочили с мест и бросились к двери. Заглянув туда, оба расхохотались. Два поварёнка гонялись по кухне за рыбой. Рыба была необычная, это был прыгун – экземпляр почти с метр в длину. Сильными плавниками он отталкивался и прыгал по залу, задевая посуду, столы и выскальзывая из рук незадачливых поварят. Дар и Рика стояли в дверях, касаясь друг друга плечами. Первым заметил это юноша, и беззаботный смех оборвался. Он дёрнулся вперёд, отходя дальше. Она заметила этот манёвр и лишь грустно усмехнулась.    — Пора собираться. Заканчивай дела, расплатимся и поедем.    Дар ушёл. Рика присела за любимый столик и ещё пару минут наблюдала за мытарствами парней. Зал уже основательно нуждался в уборке, поваленные посуда и мебель порядка не добавляли, вдобавок, рыба испачкала всё слизью. Вздохнув, девушка встала, взяла полотенце со стола и в момент очередного прыжка рыбины тенью метнулась к ней, оборачивая ткань о тело жертвы. Рыба забилась, но вырваться из цепких рук не смогла. Прижимая к себе свёрток, пошла ко вновь остолбеневшим поварятам. Те бухнулись на пол с поклоном. Госпожа встала и, сурово глядя на парней, покачала головой.    — Маэлт велел не кланяться так. Быстро вы забываете его слова.    Парни не поняли смысла, но упоминание титула произвело эффект. Один из них осторожно поднялся и склонил голову, не пряча глаз. Рика одобрительно улыбнулась и сунула ему в руки скользкого бандита. Не обращая внимания на окружающий беспорядок, она пошла в кухню ресторанчика искать шеф-повара. Запомнив все коридоры и выходы, по которым их с Даром вели во внутренний дворик, Элен пришла в уютный, утопающий в зелени зал с тихой музыкой – от маленькой сцены, на которой пели и танцевали три девушки. Её быстро заметили, и спустя мгновение перед ней стоял знакомый шеф-повар. Смуглый мужчина с живым взглядом, коротким ёжиком чёрных волос и коренастой фигурой, одетый в рубаху и штаны странного, явно этнического покроя. Синий цвет одежды ему очень шёл. Склонившись в лёгком поклоне, он спросил с небольшим акцентом:    — Могу я быть полезным госпоже?    — Если Вы не заняты, мне бы хотелось поговорить с Вами. Не здесь, — тихо ответила Рика и пошла обратно. Повар двинулся следом.    Выйдя на террасу и заметив уже переодевшегося Дара, она жестом пригласила всех сесть на диванчики вокруг столика. Не удивилась, когда кулинар остался стоять. Бросив на Дарниэля быстрый взгляд, она взяла в руки планшет и приготовилась ждать. Однако всё поняли без слов. Дар кивнул мужчине, и тот примостился на краешке дивана, почтительно склонив голову. Улыбнувшись результату, девушка начала:    — Для начала давайте познакомимся. Моё имя Рика, это – маэлт Дарниэль, а Вас зовут?.. — она вопросительно подняла брови.    — Сен Харуки Ноути, госпожа Рика, маэлт Дарниэль.    — Господин Сен Харуки, нам надо обсудить некоторые вопросы, касающиеся нашего пребывания здесь, Вы можете в этом помочь?    — Всё, что угодно госпоже! Простите недостойного, не называйте меня господин, я лишь покорный слуга и ничтожный…    — Хватит! — оборвала его лепет Рика, — как Вас называть?    — Харуки, госпожа Рика, простите мне недостойные речи, — мужчина съёживался и начинал заикаться.    — Харуки, перестаньте! Вы взрослый человек, а ведёте себя как ребёнок! Итак, к делу. Мастера Этноса любезно согласились обучать маэлта Дарниэля, он будет здесь в третий рабочий день и в первый выходной. В выходной мы будем здесь вместе. Мы были бы очень рады, если Вы поможете маэлту самостоятельно готовить. Ещё мы также будем часто ночевать здесь, так что и комнаты нам тоже не помешают. К следующему выходному необходимо место для болида, недалеко отсюда, чтобы он не стоял на дорожках этого дивного сада. И последнее. Сколько мы Вам должны за ночлег и обеды?    Сен Харуки слушал очень внимательно, запоминая каждое слово, и кивал, соглашаясь. Услышав последний вопрос, он замахал руками и быстро затараторил, перемежая фразы на разных языках:    — Отури хэи! Отури хэи! Не надо денег! Люди Этноса рады быть полезными маэлту Дарниэлю и госпоже Рике! Отури хэи ран! Всё бесплатно! Вы желанные гости и хозяева в Этносе.    — Успокойтесь, Харуки Сен. Послушайте меня. Вы ничего не будете делать бесплатно, если желаете добра маэлту и мне. За всё мы будем платить, чтобы не вызывать подозрения у следящих органов, а Ваша задача сделать так, чтобы счета были правдоподобные. Ведь Вы желаете добра маэлту? — настойчиво говорила Рика. Дар слушал молча.    У повара проступили слёзы.    — Только добра, госпожа Рика.    — Тогда слушайте, Лекс, считай! Итак, одна ночь в двухместном номере - это самое малое тридцать пять хасров, завтрак и обед - ещё двадцать. Итого – пятьдесят пять хасров. Далее на Ваш вкус: массаж, занятия с мастером, отдых, уроки кулинарии и так далее – мне всё равно, как будут называться расходы, но на каждый раз Вы их будете составлять, а мы – оплачивать. И не важно, что мы спим во дворце, а платим как за шалашик у дороги, главное – это то, чтобы нас не заподозрили. Иначе – говорить или сами догадаетесь?    — Я понял, госпожа, — поникнув головой, прошептал Ноути.    — Тогда придумайте что-нибудь, и мы отправимся домой.    С поклоном Сен Харуки ушёл.    Дар продолжал молчать. Рика прошептала Лексу в планшет:    — Всех собери, через десять минут стартуем.    — Выполняю.    — Дар, ты сможешь самостоятельно справиться в следующий раз, или перенесём второе посещение на следующие выходные? — переключила своё внимание на юношу Рика.    — Справлюсь. Только нужна копия Повелителя Стихий, — задумчиво ответил он. — Я тут подумал, после твоей характеристики о том, что стихии во мне в разладе, странно называть клинок Повелителем Стихий. Получается, он будет управлять всем, а не я. Я не хочу этого.    — Имя само нашло клинок, и ты лишь озвучил его, — отрицательно покачала головой Рика. — Можешь не бояться его власти над собой, как это не покажется тебе странным, но Стихийник не претендует на право быть лидером. Он твой друг, товарищ, защитник - не более. Он – это шаг к гармонии. Твой стержень. Надо только научиться понимать друг друга. Этим ты и будешь заниматься.    — Стихийник? Ты уже и его имя исковеркала? — зло бросил Дар.    — Не исковеркала, а сократила, — не обижаясь на обвинения, пояснила Элен. — Он так роднее, «Повелитель Стихий» – пафосно. Или причина в том, что тебе не нравится сокращение твоего имени? — испытующе глядя в глаза маэлту, спросила она.    — Я вообще не понимаю, зачем это надо – сокращать имена. Ведь данное нам имя отражает характер, и, сократив его, мы теряем часть себя, — ушёл от прямого ответа Дар.    — Сокращения иногда несут больше смысла, чем имя целиком. Здесь, на Хаасре, имена сокращают потому, что удобнее пользоваться короткими позывными на службе, а вся планета этому и подчинена. Мы – это огромный перевалочный пункт. В твоём случае сокращение несёт весьма конкретный смысл. Для всех. Включая тебя. Ты – подарок для меня, людей Этноса, для себя самого. В твоём нынешнем положении длинное имя со всеми регалиями – это насмешка. Учись извлекать выгоду из своего положения, маэлт илль Аринэль дес Котанно Дарниэль.    Дарниэль промолчал, но презрительно изогнутые губы говорили о его несогласии с такой постановкой вопроса. Рика не стала продолжать. Несколько минут сидели молча, после появился шеф-повар с небольшим планшетом и показал Рике страницу счёта за услуги. Она одобрительно покивала головой и провела своим гаджетом над наладонником Сен Харуки.    — Успешная операция, — сообщил Лекс.    — Спасибо, Харуки Сен. До встречи, — и, кивнув мужчине, молчавшему с почтенным видом, госпожа направилась к стоящему неподалёку болиду. Дарниэль также кивнул повару и пошёл вслед за ней. Дорогой они оба молчали. Такое поведение было обычным, но Элен чувствовала, что её спутник что-то напряжённо обдумывает. Не в силах помочь ему, она лишь вздыхала украдкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.