ID работы: 1007145

Утопия

Гет
PG-13
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 148 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 2

Настройки текста
Не дослушав до конца, я вошла, старательно не обращая внимание на двух мужчин, немного приглушивших свет. Видимо, они действительно обсуждали что-то очень важное, так как поначалу меня вообще не заметили, а потом встрепенулись, словно два воробья, политые водой из ведерка, синхронно развернувшись в разные стороны. Старик достал пластину-газету с новостями, а Марко принялся отковыривать что-то от кресла. - Добрый день, - выпалила я первое, что пришло в голову, понадеявшись на свое странное везение, из-за которого различные щекотливые ситуации стали обыденностью. Можно даже сказать, что сейчас оно меня так же не подвело, столкнув с очередной проблемой - как мирно решить конфликт, не вызнавая правду и не бросаясь на ребят с кулаками. Мужчины на мое приветствие слабо улыбнулись, стараясь всеми силами показать, что ничего они не делали, просто занимались какой-то совершенно бессмысленной фигней. - Давно ты здесь? – первым отмер старик, на секунду поднимая взгляд от очень интересного чтива. Газетная листовка в его руках моментально была сложена в компактную коробочку, которая тут же перекочевала в карман. - Достаточно, - против воли сказала я, а сама посмотрела под ноги, сердце будто тисками сдавило, банально вырвав из моих уст нужные слова. – Что вы хотите? - Это тяжело объяснить. – Марко почесал затылок, взъерошив свой и так не совсем аккуратный ежик до лохматого дикобраза. – Ты все равно к этому отношения никакого не имеешь… - Почему же? – возразил старик, сверкнув на меня глазами, - она имеет к этому самое прямое отношение. Тут даже спорить бесполезно. - Я уже говорил… - А я уже оспаривал, так что смирись и молчи! *** - «Кровавый мерзкий, бешеный кабан, Что ваши истоптал сады и нивы, Что кровь из ваших жил лакал, как пойло, И внутренности ваши пожирал…»* - декламировал Госи, когда я робко постучала кулаком по стене, привлекая к себе внимание. После того странного разговора двух адекватных (я на это надеялась) мужчин меня отправили к местному клоуну выуживать сведения. Сказали, что по моим глазам практически невозможно определить, что я думаю в данный момент. Но, судя по их смешкам, это было далеко от правды, в чем я убедилась во время разговора с одним очень странным жителем медицинского центра. У меня сложилось такое впечатление, что этот человек просвечивал взглядом всех, кто хоть раз набирался смелости с ним поговорить. Вот и сейчас, спрыгнув со стула с тихим звоном от соприкосновения металлических ног и плитки, мужчина начал внимательно рассматривать меня, а на его лице практически моментально нарисовалась улыбка того, кто без размышлений способен убить даже друга. - Маленькая леди заглянула на огонек? – прошелестел он, подходя все ближе. Подобное мне совсем не нравилось, поэтому я попятилась. - Тоже любишь Шекспира? «Меня плащом укроет ночь. Была бы Лишь ты тепла со мною. Если ж нет, Предпочитаю смерть от их ударов, - Госи кивнул на одну из камер слежения, подразумевая тех, кто сидит сейчас и рассматривает движущиеся картинки из жизни обитателей центра, я невольно проследила за его взглядом, - Чем долгий век без нежности твоей».** - Красиво… - промямлила я в ответ, стараясь вспомнить, где уже слышала подобные строки, но память меня подвела, не подкинув даже маленькой подсказки. - Эх, молодежь, - посетовал клоун, устраиваясь на летающем стуле, - даже классиков не знают, что уж говорить о ваших потугах к сочинятельству. Хотя, что это я? Даже чаю даме не предложил, сейчас исправимся! Так и не вскочив со стула, Госи пересек комнату по диагонали, сильно приложившись спиной о стенку с двумя потайными дверцами. - Предпочитаешь зеленый или черный? – Выглянул он из своего убежища, но, что-то решив, достал лишь пустой чайник и пару кружек из белого фарфора. – Совсем забыл, что еда нам не требуется. Так зачем же переводить продукты? Не рационально, не рационально… - Меня послали… - Что, прямо так и послали? – в голосе мужчины слышалось неподдельное удивление. – Негоже посылать девицу. Так зачем, если не секрет, тебя «послали»? Переместившись ко мне, Госи ловко пнул небольшое кольцо, расположенное на плитке, из которого выехал импровизированный, но слегка качающийся столик и стул, точно такой же, как тот, на котором восседал хозяин комнаты. Не знала, что в каждой палате есть такое. Пришлось повиноваться безмолвному приказу и присесть, тем самым выказав почтение собеседнику, который сейчас старательно разливал воображаемый чай по чашкам. - Угощайся! - Нет, спасибо. – Отодвинула я угощение, даже не понимая, как к нему подступиться. В отличие от людей, я никогда не видела, как нужно есть или пить, тем более не пробовала этого делать сама. - Так какая у вас проблема? - Мне сказали, что у вас есть какой-то механизм… - начала я, но Госи некультурно меня перебил, с силой шлепнув чашку на стол. – Ах этот старый жулик даже невинное дитя к своим аферам привлек. Увижу этого усатого жука, поставлю перед фактом, что больше черной краски для волос он у меня не получит… Повадился, понимаете ли, выделяться среди седовласых психов, отключать камеры и изменять программу у местных механизмов. Вот жук. - А что с ним не так? – испугалась я, шестым чувством понимая, что услышала то, чего не следовало. - Знаешь, почему все здесь напоминают шизиков? – улыбнулся «маска», отодвинув в сторону осколки чашки. - Нет, - помотала я головой. - Потому что они шизики! – заржал собеседник, забыв о том, что я спрашивала о каких-то приспособлениях. – Препарат, что тебе, твоему аферисту и соседу вводят – это совсем не лекарство. Скорее наоборот – отрава. Он разрушает клетки мозга, в отличие от того, что ты привыкла принимать у себя дома. Вот только действие у них совершенно одинаково – они подавляют агрессию, создают кое-какие клеточные структуры, при этом имеют очень неприятное свойство. Первый глушит эмоции, второй – сжигает сознание! *Уильям Шекспир, «Король Ричард III» * Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.