ID работы: 1008873

И в твоих объятиях я найду убежище

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
146
переводчик
K_eRt бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 110 Отзывы 71 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
- Дин, почему я должен носить это? – задает вопрос Кастиэль, в то время как пальцы художника поправляют синий галстук на шее ангела. Жнец одет в черные брюки, белую рубашку и черный костюм. К счастью, у Дина все еще оставались наряды для особых случаев, и Кастиэль может смело их заимствовать. - Потому что ты не пойдешь на эту вечеринку в джинсах или голым, - Дин хмыкает. – Видишь ли, Кас, в особых случаях, как этот, люди одеваются галантно. Ну, типа дресс код и всякая хрень, - Винчестер отстраняется и оценивает вид ангела. Кастиэль выглядит превосходно. Как всегда. Независимо от того, одет он или голый. - Ты хорошо выглядишь, - ангел касается воротника Дина, случайно касаясь пальцами его кожи, ускоряя его пульс. Кастиэль не отводит свой пристальный взгляд от глаз Дина. - Спасибо, - бормочет Дин, и в следующую секунду у него в руках оказывается взъерошенный ангел. Дин всегда хорошо целовался и, очевидно, что он также и хороший учитель. Кастиэль тоже усовершенствовал свои навыки и отвечает пылко. Целовать Кастиэля приятно и... правильно. Дин понимает, что в глубине души, в подсознании он всегда был бисексуалом, не понимая этого, пока не встретил жнеца. С другой стороны, можно ли Кастиэля считать вообще мужчиной? Дин останавливается и смеется, унесенный колесницей мыслей. - Что смешного? - голос жнеца звучит более глубоко и хрипло. - Я просто понял, что я - ангелосексуал, - мягко смеется художник, но его смех прерван громким звоном. Часы на стене объявляют, что уже 14:00. Настроение Дина мгновенно меняется. Кастиэль видит огромную печаль в душе своего подопечного. Темные тени смещаются и переливаются в его ауре. - Я должен позвонить брату, - говорит художник напряженно. Ангел кивает и шагает к окну, изо всех сил стараясь оставаться незамеченным. Дин набирает номер Сэма и после трех гребанных гудков он отвечает. - Привет, Дин! - Сэм здоровается радостно. - Эй, Сэмми, как ты там? - Старший Винчестер вынуждает себя оставаться максимально спокойным, отлично понимая, что это - его последняя беседа с братом. - Да так, нифига особенного. Только что вернулся в квартиру. Ты-то как? - Сэм, кажется, что-то жует. - Эмм, готовлюсь к вечеринке. - Звучит прекрасно. Что за вечеринка? - Сэм закрывает дверь холодильника. - Кроули. Тип, для которого я рисовал, - Дин облизывает губы, обдумывая следующие слова. - Эй Сэмми, я … я должен попросить кое о чем, - голос Дина предательски дрожит. На другом конце провода зависает тишина. - Дин, все хорошо? – настораживается Сэм. - Да, да, все хорошо, - Дин вынуждает себя смеяться, но звучит не естественно. - Чушь собачья! Что случилось? - голос Сэма звучит на октаву выше, что всегда происходит, когда Сэм волнуется. Младший Винчестер ненавидит это, но ничего не может поделать. - Слушай… если это не будет большой проблемой для тебя, я хочу чтобы ты пришел сюда завтра. - Дин закрывает глаза и кусает кулак. - Дин, ты меня пугаешь. Что за хрень происходит? – требует Сэм. - Остынь, мелкий. Все пучком. Просто будь здесь завтра, если сможешь. Это… важно. - Хорошо, хорошо. Нет проблем. Я куплю билет прямо сейчас. Просто не делай ничего глупого. Жди меня, хорошо? - Сэм начинает кудахтать, как наседка. - Несомненно, Сэмми, - горько улыбается Дин. - Когда придешь, пойди в мою спальню, хорошо? - Я понятия не имею, о чем ты вообще, но да, хорошо. Я понял, - мозг младшего Винчестера фактически кипит. - Ладно, мелкий. Я должен идти. И помни, что я люблю тебя, сучка, - Дин не дожидается слов " Я тоже люблю тебя придурок" и разъединяется. - Я скоро вернусь. Я должен написать кое-что, прежде, чем забуду, - бормочет старший Винчестер и направляется к своей спальне. - Я сожалею, Дин, - несчастный голос Кастиэля достигает его и заставляет обернутся. Ангел стоит неподвижно у окна с опущенной головой. - Это не твоя вина, - художник пытается ободрить его легкой улыбкой и покидает комнату. *** - О, привет, Дин! – радостно восклицает Кроули. Он действительно рад видеть художника. – Хорошо что ты пришел, парень, - он дружелюбно обнимает Дина, хлопая по спине. - Нет, это вам спасибо за приглашение, – вежливо кивает Дин. - И тебя рад видеть, Кастиэль, - Кроули пожимает руку ангела. - Взаимно, - монотонно говорит жнец. - Чего ждете? Вперед, ребята! - хозяин приглашает их жестом в зал. Как только они заходят, Кроули извиняется и исчезает, чтобы встретить новую партию гостей. Это не дом. Дин решает, это – просто дворец, в котором Кроули, оказывается, живет. Как только они оказываются в зале, Дин потрясен. Место огромное и величественное. У Кроули прекрасный, изысканный вкус. В зале мраморные колонны, мозаичный пол и золотой потолок со старинными люстрами. Но самая великолепная вещь - небольшой фонтан в середине зала. Красивые, голые нимфы сидят на дельфинах, окружающих Нептуна, который стоит гордо с трезубцем в середине. Рты дельфинов открыты, и поток воды льется из них с журчанием. Весь фонтан сделан из золота, и глаза существ из драгоценных камней. Стены украшены многочисленными картинами, показывая различные сцены с римского периода. Дин рассматривает картины, пытаясь найти свою собственную работу, но ее там нет, и он хмурится. Кроули же понравилась картина, зачем же ее не повесили рядом с другими? Может он передумал в последнюю минуту? Дин чувствует себя, будто вновь вернулся в древний Рим, и его чувства становятся более интенсивными, когда слуги Кроули, одетые в короткие белые туники и с венками мирта на головах, ходят в толпу гостей, предлагая им прохладное, ароматное вино в серебряных кубках. Тут много людей. Дин видит знакомые лица. О, вот тот высокомерный репортер из местной газеты - Энди Смит. Дин предпочитает называть его “жополизом”. А вон там - известная актриса средних лет Мелисса Роджерс. - Думаю, нам лучше что-то выпить прежде, чем скука съест нас, - Дин захватывает два кубка с подноса и вручает один ангелу. Они медленно потягивают вино, в то время как Кроули появляется с решительным выражением лица. Он идет к фонтану и поднимает руку, заставляя гостей замолчать. Он начинает говорить и весь шум и гул прекращаются. - Мои дорогие гости, я очень рад, что все мы собрались вместе, чтобы разделить этот особый момент со мной. Как вы знаете, тема года - древний Рим. Я нуждался в последнем драгоценном камне для своей уникальной коллекции, и с помощью моего друга она заполнена. Позвольте мне показать вам редкую красоту, чтобы вы смогли оценить ее сами, - Кроули делает знак, и двое слуг заносят в зал что-то, накрытый алым шелком. - Вы готовы, друзья мои? - спрашивает весело хозяин и после того, как гости дают свое согласие, Кроули стягивает ткань. Могильную тишину нарушают восторженные вскрики, как только картина Дина представляется их взорам. Звучат оглушительные аплодисментами и крики «браво». - Я знал, что вам понравится. Теперь позвольте мне представить вам художника, который создал эту красоту, - Кроули смеется и находит смущенного Дина в толпе. – Подойдите сюда, молодой человек, не будьте так скромны. Дин нервно глотает и чувствует, что идет к гильотине. - Дамы и господа, мистер Дин Винчестер! – торжествующе объявляет Кроули, как только Дин доходит до фонтана, где тот стоит, ожидая его. Толпа оглушительно приветствует его, и Дин ежится под их пристальными взглядами. Как же он ненавидит эти моменты. Он чувствует себя подобно пойманному в ловушку зверьку и хочет убежать из этого сумасшедшего места. - Я думаю, что он хочет сказать что-то, - Кроули заставляет толпу замолчать снова. Дин мысленно чертыхается и берет себя в руки. - Я действительно очень рад, что вам понравилась моя работа. И хочу поблагодарить нашего хозяина за то, что он доверил мне ее создание. Для меня честь быть здесь сегодня. Я... эмм... я не знаю, что еще сказать, - он пожимает плечами и неловко улыбается. - Я думаю, что ты все отлично сделал, парень, - Кроули спасает его от страданий и хлопает по плечу. Еще раз толпа приветствует и поздравляет его. Дин пытается найти Кастиэля и, когда он видит, что та сучка актриса бесстыдно липнет и навязывается ангелу, что-то опасное и темное поднимается в душе Дина. Его ноздри раздуваются, и из горла вырывается глухое рычание, что привлекает внимание Кроули. Британец следует за его взглядом и видит Кастиэля с Мелиссой. Сдержанная улыбка появляется на его губах. - Кажется, кто-то пытается отобрать твою собственность, - Кроули тихо смеется, но не насмешливо. - Позволь мне помочь с этим, - говорит он, и они оба идут, чтобы спасти ангела от "хищницы". К тому времени, когда они достигают Кастиэля, ангел выглядит совершенно напуганным. Старая карга довольно пьяная и цепляется за жнеца, рисуя круги на его спине и бесстыдно флиртуя. - Эй, Кас, я вернулся, - Дин кладет руку на плечо ангела. - Дин... – в голосе Кастиэля столько облегчения, что Дин пытается не усмехнуться, борясь с желанием показать язык актрисе. - Мелисса, дорогая, ты попробовала специальные французские деликатесы, которые приготовили мои повара? - Кроули осторожно отделяет пьяную женщину от ангела. - Ох, специальные деликатесы? А я не заметила, - женщина хихикает и спотыкается, но хозяин не дает ей упасть. - Да, дорогая. Позволь мне показать тебе... - Кроули крепко держит ее и утаскивает к столу. - Спасибо, Дин. Я не наслаждался ее компанией, - Кастиэль глотает и ослабляет узел своего галстука. - Нет проблем, Кас, - Винчестер незаметно сжимает руку Кастиэля. Время бежит, и вечеринка уже в полном разгаре. Гости становятся более пьяными и громкими. Напитки и еда невероятны. Кроули во всем нравится перфекционизм. Музыканты, особенно привезенные из Лондона, играют на арфах и флейтах. Внутри невыносимо жарко. Запахи алкоголя, табака и женских духов висят тяжелой завесой в воздухе. Дин чувствует, что задыхается. У него уже голова начинает болеть после многих разговоров с различными людьми, восхищающимися его работой. - Я хочу выйти наружу. Я не могу тут дышать, - жалуется он Кастиэлю, который после с инцидента с Мелиссой не отходит от Дина. Не то, чтобы Винчестер был против. - Давай, выйдем на балкон. Они оба смотрят на солнце, которое заходит, окрашивая небо в оранжевое, розовое, и бирюзовое. Вино в их кубках нетронутое. И человек, и ангел молчат. Они оба находятся в глубоком раздумье. Дин, наконец, нарушает тишину. - Я не хочу, чтобы все заканчивалось так. - Что ты имеешь в виду, Дин? – спрашивает жнец, не понимая. - Я хочу провести свои последние минуты с тобой, но не здесь, – Дин залпом опустошает кубок. - Я могу это устроить, - голос Кастиэля звучит странно, и Дин не может расшифровать его эмоции. - Было бы хорошо. – человек кивает и поворачивается к своему ангелу. - Где ты хочешь быть, Дин? Какое-либо определенное место? - жнец медленно пьет вино. Несколько капель остаются на его губах, и художник хочет убрать их поцелуями. - Горы, - единственное слово походит на последнее желание умирающего человека. - Я думаю, что мы должны поблагодарить Кроули и сказать ему «до свидания», - Кастиэль смотрит на гостей в зале, которые похожи на занятых муравьев. Дин улыбается комментарию. Ангел действительно хороший ученик, раз знает уже, что надо попрощаться перед уходом. - Точно. Пошли, давай. Когда они прощаются с Кроули и выходят из его особняка, дует вечерний бриз, лаская лицо Дина. Он пытается запомнить окружающее: запах зеленой травы, разнообразие экзотических цветов, влажный бетон, аромат свежеиспеченных булочек с корицей... - Ты готов, Дин? - мягкий голос Кастиэля вытягивает его из мечтания. - Да, Кас. Я готов. Пошли. И еще раз мир переворачивается и проваливается в черноту, когда пальцы ангела касаются его лба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.