ID работы: 1009648

Adrenaline breath

Слэш
R
Завершён
585
автор
dragonflames бета
Размер:
128 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 245 Отзывы 163 В сборник Скачать

Глава 5 Завязка

Настройки текста
Еще три дня у Джона ушло на то, чтобы придумать повод для смс. Спрашивать банальное – «как дела?» или «что нового в преступном мире?», не хотелось. Просить совета или предлагать встречу – тем более. Все решилось на шестой день, когда, ранним утром подходя к госпиталю, Джон обнаружил полицейскую машину возле одного из домов напротив больницы. Подойдя к толпе зевак, уже собравшихся небольшой группой, несмотря на семь утра, интерн увидел труп молодой женщины, голой, лежащий ничком на асфальте, лицом к старой кирпичной стене жилого дома. Рядом на корточках пристроился суд-мед эксперт, что-то пишущий в бланке у себя на колене. — Что случилось? — спросил Джон у мужчины, стоявшего в толпе. — Прибили, — ответил тот, зачем-то усмехнувшись. Решение созрело быстро. Он не был уверен, что оно верно, но, пожалуй, это был единственный подходящий повод для еще одной встречи с Шерлоком. «Да простит меня убитая», — мысленно добавил Джон, набирая текст сообщения в телефоне. Оставалось только подождать. Если Шерлок так лихо гоняет на мотоцикле, то, возможно, он успеет к выносу тела вовремя. Суд-мед эксперт поднялся с корточек и, подойдя к мужчине лет тридцати с хвостиком, подтянутому, но с уже начинающими седеть висками, что-то тихо заговорил на ухо. Мужчина, видимо, это был инспектор Скотланд-Ярда, закивал, устало потерев глаза и тоже что-то тихо произнес. Рядом образовался сержант полиции с фотоаппаратом. Он пару раз обошел тело, делая несколько быстрых снимков и отчего-то морщась. Инспектор махнул ему рукой, чтобы он заканчивал и в этот момент издалека послышался рев мотора. Только просыпающийся воздух Лондона, кажется, вздрогнул от такой вопиющей наглости. Но вздрогнул не только воздух. Вздрогнули и все полицейские, находящиеся за желтой заградительной лентой. — Что — он?... Инспектор, вы?... — услышал Джон писк суд-мед эксперта, разом побледневшего. Шерлок уже подъезжал на своем отполированном мотоцикле к месту преступления. Кожаная куртка отлично подчеркивала его стройную фигуру. С грацией кошки детектив слез со своего байка, снял с головы такой же черный, как и все остальное обмундирование, шлем, тряхнув головой, чтобы привести в порядок непослушные кудри. В тот момент Джон забыл как дышать и, чем ближе подходил Шерлок, тем более несущественным Джону казалось это знание. Но вот детектив ловко подлез под полицейскую ленту, и мир вокруг интерна словно включился заново. И понимание того, что он только что испытал, не приносило ему никакой радости. Холмс же его либо не заметил, либо предпочел сделать вид, что не заметил. Он направился к инспектору, сложившему руки на груди и всем своим видом выражавшему крайнее неудовольствие. — Откуда, скажи мне, Шерлок, ты пронюхал про это убийство? — громко спросил он. Но в его голосе не было ярости, скорее бессилие. — И вам доброго утра, Лестрейд, — ответил Холмс, присаживаясь перед трупом, — У меня есть свои информаторы, — в этот момент Джон понял, что его заметили, слишком характерно были произнесены эти слова, — Но вы ведь не выгоните меня, инспектор? — Вообще-то посторонним нельзя находиться на месте преступления!... — с жаром начал суд-мед эксперт, но Шерлок его перебил: — Для начала, Андерсон, обрати внимание на ту толпу праздно шатающихся идиотов и скажи, что они не ловят каждое твое слово с удвоенным интересом, — Шерлок просунул ладонь под шею женщины и с сосредоточенным лицом что-то пощупал на ее левой ключице, — И потом… Отойди, свет загораживаешь. Андерсон вспыхнул, но отошел, гневно буравя взглядом то Холмса, с увлечением рассматривающего труп, то Лестрейда, ничуть детективу не мешающего. Через четыре минуты таких молчаливых поисков, Шерлок вскочил на ноги, с победным выражением лица. Но то, что он собирался сказать дальше, не ожидал явно никто. — Джон! По телу молодого человека пробежал холодок. Зачем? Что он делает? А детектив тем временем выловил его взглядом и, сыто улыбнувшись, позвал еще раз. — Джон, выходи. Ты должен мне помочь! По, уже в основном разбредшейся толпе, прошел шепоток, а полицейские нервно оглянулись. Дальше тянуть не имело смысла — Холмс бы сам его за руку вытащил, если бы потребовалось. Чуть сутулясь, испытывая на себе взгляды со всех сторон, Джон подошел к желтому ленточному ограждению. Замешкавшись, он тихонько вздохнул и, приподняв ленту, ступил за кордон. — Что? Я не понимаю, Шерлок, какого?! — ожил Лестрейд. — Спокойно, инспектор, он со мной, — авторитетно заявил Холмс, маня Джона к себе рукой. — Что значит с тобой?! – взревел тот, похоже, выходя из себя, — Шерлок, тебе тут не цирк на выезде! Это место преступления, мало того, что тебя здесь вообще быть не должно, так ты еще и друзей притаскиваешь! — Вас тут любят… — не удержался от комментария Джон. Шерлок тихо хмыкнул. — Я могу уйти, — так же громко заговорил он, и инспектор тут же замолк, — Но, что вы, Лестрейд, тогда будете без меня делать? Я вам нужен. Повисло гробовое молчание. Только Андерсон зло сопел носом, но на него, похоже, никто даже не собирался обращать внимания. — Нужен, — вдруг тихо признал Лестрейд, и Джону внезапно стало его ужасно жаль, — Но, Шерлок, надо же иметь границы… — Джон врач. Он знает, как надо себя вести, кроме того, повторяю – он со мной. Ватсон стоял рядом с Шерлоком и даже не понимал, радоваться ему или злиться. Он чувствовал себя собачкой на поводке – его уже успели привязать к кому-то, даже не спрашивая разрешения. Кроме того… А чего, собственного, от него хочет Холмс? Лестрейд прикрыл глаза рукой, таким жестом давая понять, что ему уже глубоко наплевать, что дальше будет делать Шерлок. — Смотри, — позвал Холмс Джона. — На что? — не понял тот. — Что ты можешь о ней сказать? Интерн на секунду замер. — Но… Я точно не владею вашими навыками, мистер Холмс… Шерлок пристально глянул на Джона, тихо поправив: — Шерлок, - шепнул он, - Просто скажи, что ты видишь. Джон вздохнул, готовясь к величайшему позору в жизни и, присев на корточки, заглянул в лицо убитой. Она красивая… хотел сказать он, но вовремя сообразил, что этого точно делать не стоит. В конце концов, он врач, по крайней мере, так его представили. Аккуратно, Джон перевернул женщину к себе лицом и осмотрел тело. — Ей тридцать с небольшим лет. Похоже, изнасилования не было. Умерла от… — он осторожно прощупал места на запястье, осмотрел ротовую полость, — Асфиксия. Ее задушили, но очень аккуратно. Запах алкоголя есть, но почти выветрившийся. Шерлок удовлетворенно кивнул, развернувшись к Лестрейду. — Все понятно! Лестрейд закатил глаза. — Но… Только не мне, — тихо проговорил Джон детективу. Шерлок странно, чуть презрительно взглянул на него, потом перевел взгляд на Лестрейда, явно солидарного с мнением Джона, и глубоко вздохнул. — Что же творится в вашем крошечном пустом мозгу? Эта женщина была на грани срыва. Видите отметину на ее безымянном пальце – развалившийся брак. Детей нет, друзей, по-видимому, тоже, потому что, когда что-то происходит, идут к друзьям плакаться, а не на улицу. Изнасилования не было, грабежа тоже – золотые сережки и кулон на месте. Ее сумочка, ровно как и одежда, наверняка, валяются в мусорном баке не дальше чем через три улицы отсюда. Проверьте, там же вы найдете документы. Убийца не знал жертву. Пользуясь тем, что она потеряла контроль над собой, задушил платком – посмотрите на губы, на них остались крошечные пылинки, какие бывают на старых недавно выстиранных платках. На шею, скорее всего, накинули галстук, чтобы процесс был еще мучительней. Но от галстука отметин не остается. В добавок, ее раздели, чтобы сымитировать изнасилование. Шерлок закончил говорить, победно вскинув подбородок. — Безупречно, — негромко проговорил Джон, но Холмс обернулся на него резко, словно это было неожиданностью. — Шерлок, но это только догадки… — начал Лестрейд, но детектив его прервал: — Вам врач сказал диагноз – асфиксия. Кроме того, навестите Молли Хупер в морге Бартса, здесь, напротив, она подтвердит вам то же самое. — Хорошо, хорошо! — поднял руки в знак капитуляции инспектор. А Шерлок вдруг снова опустился на колени перед женщиной, на этот раз медленнее, и аккуратно потрогал асфальт под ее ступнями. — Что ты делаешь? — решил спросить Джон. — О… — на лице детектива промелькнула усмешка, — Он был столь неаккуратен, что оставил просто невероятное количество следов. Она лежит на асфальте. Без сомнения, она тут же была убита, — Шерлок быстро вскинул руку к кирпичной стене, — Но откуда же здесь тогда земля? — Откуда? — скорее в качестве необходимого подталкивания переспросил Джон. — Ее принес убийца на своих ботинках. Грязь уже засохла. Видите, какой она формы? Наш убийца мужчина, он носит ботинки на толстой рифленой подошве, размер 42-43. По консистенции земли я бы мог сказать, откуда пришел наш душитель. И, прежде, чем кто-либо успел вставить слово, Шерлок резко поднялся и развернулся к Джону, намеренно заглядывая ему в глаза и становясь слишком близко: — Мне нужна экспертиза этой земли. — Да, но, — «я не имею доступа к лаборатории», хотел сказать Джон, но его перебили. — Сделай экспертизу и пришли мне смс. Точный состав Джон, все, что узнаешь. Здесь явно есть глина, в небольших количествах, но мне нужно точно, ты понял? — Шерлок… — ему снова не дали договорить. — Ты понял? — Да. Детектив резко кивнул и, больше не говоря ни слова, обогнул фигуру интерна и направился к собственному байку. Через минуту от Шерлока Холмса остался только затихающий шлейф рева двигателя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.