ID работы: 1009648

Adrenaline breath

Слэш
R
Завершён
585
автор
dragonflames бета
Размер:
128 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 245 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 6 Расследование

Настройки текста
Да, он злился на Шерлока. Знал, что, по сути, не имел права, но злился от того, что тот оставил его одного в дурацком положении. Земля оказалась черноземной. С малым процентом фосфора и крупинками глины, о чем Ватсон тут же сообщил детективу. Ответа на свое смс он так и не дождался. Весь оставшийся день Джон пытался отвлечься, но, когда на следующее утро увидел черный лакированный мотоцикл, а возле него – самого Шерлока Холмса, злость как рукой сняло. Шерлок предстал в довольно забавном виде. В расстегнутой кожаной куртке, из-под которой торчала темно-зеленая футболка, он нежился в осеннем солнышке, облокотившись на сиденье байка и вытянув длинные ноги чуть ли не на весь тротуар. — Доброе утро, — поздоровался Джон, останавливаясь возле детектива. Шерлок разлепил зажмуренные глаза и, словно нехотя, воззрился на интерна. В ярком солнце его глаза переливались изумрудными искорками. — Ну, наконец-то! — воскликнул он, — Садись. — Что, прости? — удивился Джон. Шерлок посмотрел на него, как на идиота. — Ночью было совершенно еще одно убийство. Похоже, у нас появился маньяк, — самодовольная улыбка детектива шла вразрез с его высказываниями, — Нам надо на место преступления, пока все улики не затоптали! — Но я не могу. У меня работа, — возразил Джон. Лицо Шерлока стало выражать обиду ребенка, у которого отняли любимую игрушку. — Джон, это серийный убийца! Какая может быть работа, когда вокруг такое веселье?! Джон занервничал, бросая взгляд на монументальные серые плиты здания госпиталя. С другой стороны… Ну, пропустит он одну смену… Сара его прикроет. Надо только ее на свидание позвать… Еще секунду Джон стоял неподвижно, взвешивая все «за» и «против». Ему очень хотелось поехать с детективом, в очередной раз насладиться идеальной работой его мозга, возможно, помочь чем-нибудь, чем угодно. Но с другой стороны, работа, по совместительству учеба – его долг, нельзя не ходить в больницу просто потому, что есть занятия поинтереснее. Шерлок недовольно сложил руки на груди, исподлобья смотря на интерна. Сейчас он был похож на взъерошенного худого воробья, и Джон вдруг почувствовал, как все его принципы летят в тартарары. — Мы поедем на мотоцикле? — Нет, на такси! — недовольно скривился Шерлок, — Садись и держись крепче. — Прости, Шерлок, за что держаться? — нет, Джон прекрасно знал, за что, а вернее за кого, обычно держатся, но все-таки надеялся, что есть другой способ для перемещения вдвоем на мотоцикле. — За меня, — как ни в чем не бывало, подтвердил худшее Холмс, перекидывая ногу через сиденье и снимая мотоцикл с ручника. Сделав глубокий вдох, Джон вскарабкался на байк, оказавшись в сантиметре от спины детектива. Холмс резко стартовал, и Джон, сначала по инерции отъехавший назад на кожаном сиденье, теперь почти впечатался в Шерлока. Сначала он честно пытался держаться только за края куртки детектива, но скорость, развиваемая Холмсом (превышение всех возможных норм), не позволяла соблюдать дистанцию. К тому же Шерлок, как будто специально маневрировал между машинами и пешеходами резко, неосторожно, даже там, где это было не нужно. Джону ничего не оставалось, как только всем телом прижаться к детективу, чтобы не сползти с ревущего байка на стремительно проносящийся под ногами асфальт. Через пару минут он понял, что это ему даже нравится. Запах кожи, ветра и чего-то пряного, исходящего от неспрятанных под шлем волос Шерлока, вводил в приятный транс, сродни тому, которое чувствовал Джон, когда ассистировал на операции. Но вскоре невдалеке показались машины полиции, и Холмс затормозил перед обтянутым желтой лентой местом преступления. Джон не сразу сообразил, что детектива пора отпустить. Шерлок уже спустил обе ноги на землю, а Джон все сидел, не отрывая от него руки. Странным скорее даже было то, что Холмс не высказывал замечтавшемуся интерну об этом ничего. Он просто ждал, когда Джон сам его отпустит. Но когда Ватсон понял свою ошибку и расцепил ладони на груди Шерлока, тот встал и, ничего не говоря и не поворачиваясь к своему помощнику, прошел в сторону инспектора, уже поджидавшего его у кордона. Джон почувствовал накатившее смущение, но поборол его – не самое подходящее место и время, чтобы алеть как девка на выданье. Когда он подошел к трупу – молодому человеку лет восемнадцати – Шерлок уже осматривал тело. Парень был одет, в отличие от прошлой жертвы, но несколько пуговиц на кофте были оторваны, а края джинсов запачканы землей. Детектив кивнул ему, и Джон склонился над симпатичным блондином с тонкими, почти девичьими чертами лица. Вывод был неутешителен. — То же самое, Шерлок. Лестрейд глухо застонал, вспоминая все ругательства, которые знал в своей жизни, и мысленно призвал себя их не озвучивать. — Ну и где нам искать этого маньяка? — воскликнул он. — Спокойнее, инспектор, он обязательно проколется, — ответил Шерлок, — Тем более, что у нас есть зацепки. Все жертвы доверяли убийце при том, что видели его в первый раз в жизни. Женщина с разбитой семьей и парень, которого исключили из престижного университета за связь с преподавателем. Оба пьяны. Ну подумайте же, кто вероятнее всего мог завоевать их доверие? — Бармен? — неуверенно подал голос Джон, за что получил промелькнувшую улыбку детектива. — Бармен, убивающий своих жертв с помощью галстука… Наш убийца, — продолжил он, почти светясь, — Мужчина, не старше тридцати лет, одевается элегантно, скорее всего, общителен, деликатен. И, что самое главное, ленив – своих жертв он находит в баре, где работает. Это сильно упрощает задачу, поскольку работает он в этом районе, а скорее всего, даже в этом квартале. — Шерлок… Ты хоть представляешь, сколько в Смитфилде баров и ресторанов? — решил уточнить Джон, — И что в каждом искать? — Помнишь, ты прислал мне вчера результат анализа земли с его подошвы? — тут же нашелся Холмс, — Такая концентрация веществ содержится в пакетах земли для цветов, почва в парках или дворах не так обильно насыщена минералами, кроме того в ней всегда есть известка или мел. Но не ходил же убийца по цветочным горшкам! Значит, он, скорее всего, случайно оступился и попал ногой в клумбу. Земля была влажная, иначе бы она так не пристала. Но будь она слишком сухой, она бы не осталась на асфальте. Значит, времени между этими двумя событиями, прошло не больше двух часов. Таким образом, можно понять, что возле нужного нам бара есть довольно приличных размеров клумба или цветочные насаждения. Этот факт подтверждает земля на джинсах новой жертвы. Уверен, она точно такая же по составу, что и вчерашняя. Воцарившаяся тишина после монолога Шерлока, нарушилась негромким пораженным восклицанием Джона: — Потрясающе. Детектив чуть дернулся в его сторону, словно желая убедиться, что ему не показалось. — И ищите непременно бармена с галстуком и платком в петлице, либо кармане. Такие, как он, любят выставлять на обозрение свои секреты, думая, что их никто не понимает, — добавил Шерлок. — А ты? — имел неосторожность спросить инспектор. — А нам с Джоном надо проверить одно известное мне место, — ввернул Шерлок, — Если повезет, завтра ваш маньяк будет пойман. — Шерлок, — предостерегающе проговорил Лестрейд, — Никакого самоуправства! Но детектив, словно не слышал, оборачиваясь к своему байку и, одним взглядом приглашая Джона последовать его примеру. Секунду Грегори Лестрейд еще стоял на месте, глядя вслед уезжающей парочке, а потом как-то одиноко махнул рукой. Ему уже давно пора было привыкнуть. * Смитфилд – центральный район Лондона. Облюбован туристами за историческую архитектуру и одновременно большое количество клубов, ресторанов, кафе и всего подобного.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.