ID работы: 1011194

Долг льва

Гет
Перевод
R
Заморожен
221
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
221 Нравится 159 Отзывы 81 В сборник Скачать

Эртур I

Настройки текста
Охота ему до смерти наскучила. Смотреть, как толстый король пьет и вопит, слушать, как мерзавцы вокруг него радостно орут, даже когда тот на длину руки промахивается мимо цели, даже слушать, как остальные бормочут проклятья в адрес идиота, что привел их на это приключение. Все это было... Ужасно скучно. Он вздохнул, вспомнив последний визит в Эссос, с принцем Оберином. Вольные Города и все остальное дальше на Восток... Вот где были настоящие приключения. По крайней мере для него. Путешествовать в Вольные Города было весело и интересно. Охотиться с королем... Выматывающе скучно. И это такая жизнь ждет его в будущем? Когда он унаследует лордство, которое его отец получит у деда? Он уже знал ответ. Он был первенцем и наследником великого имени. Западные Земли... Его дед уже потребовал, чтобы он отправился в Утес Кастерли и начал учиться быть лордом... Но ему хотелось другого. О, как бы он хотел быть вторым сыном, чтобы он мог выбрать свою дорогу, как сделал принц Оберин. Но он был первенцем, а Деймон был свободным, это он мог выбирать свою судьбу. Он рассмеялся, когда понял, о чем думает. На секунду он позавидовал своему четырехлетнему брату. – Что смешного? – спросил Квентин Мартелл, старший сын принца Дорана. На его лице была та же скука, что чувствовал Эртур, но при этом в его поступках была серьезность, которую Эртур редко испытывал. Он давно сдался в попытках рассмешить Квентина. – Просто задумался от скуки, ничего больше, – усмехнулся Эртур. – Но я начинаю думать, что нас обдурили. Нам сказали, что на королевской охоте будет ужасно весело... И только очень немногие веселятся. – А ты предпочел бы остаться с женщинами и слушать, как они щебечут о всякой чепухе? – спросил в ответ Квентин. – Мы могли бы заняться с ними чем-нибудь еще, если не хочешь слушать сплетни. Мог бы попытаться кого-нибудь очаровать, авось какая-нибудь вывела бы тебя из такой одеревенелости, – усмехнулся Эртур, увидев выражение лица Квентина. – Ну конечно, именно это ты и сказал. Мой дядя, должно быть, всему тебя научил. Даже своим самым неприличным занятиям... – фыркнул Квентин. Эртур ухмыльнулся еще шире. – Это не я впервые поцеловался с двумя сестрами-близняшками. – А, девочки Фаулер. Джейн и Дженнелин стали настоящими красотками. Ты счастливчик, Квентин, – добавил Клетус Айронвуд, смеясь. – Оставь его, Клетус, он опять хандрит, – рассмеялся Эртур. – Как всегда. А что насчет тебя, юный Ланнистер? Кто была твоя первая? Только не говори, что это Арианна, это было бы ужасно скучно и слишком легко. – Ты намекаешь, что моя сестра – шлюха? – сердито спросил Квентин Клетуса. – Нет, дружище. Просто говорю, что если бы ему захотелось, он мог бы просто попросить Арианну, и она научила бы его целоваться. Ты же знаешь, как она любит его и его семью, – Клетус встревожился, увидев сердитое выражение лица Квентина, и поднял руки, сдаваясь, чтобы успокоить друга. – Это не было она. Никогда, – сказал Эртур. – Тогда кто? Может, наша дорогая принцесса? – на этот раз Эртур зло посмотрел на Клетуса. Рейнис была ему как сестра, и хотя в обычаях Таргариенов было братьям и сестрам делить постель, ему это казалось ужасающе неправильным. – А, значит не она. – Это была девчонка из Лиса, если хочешь знать. Ее звали Талея, она кузина торгового принца Трегара Ормоллена. Красивая девушка со светлыми волосами, и глазами синими, как море Лиса, – признался Эртур. Он встретил ее во время поездки с принцем Оберином, который должен был встретиться с принцем-торговцем. – Эта девушка мне понравилась, но она уже была обещана другому. Она ненавидела мужчину, которого ее дядя выбрал ей в мужья, и потому не хотела отдавать ему всю себя. – А вот теперь все становится интереснее, – сказал Клетус. – Продолжай, продолжай. Но Эртур колебался, он не хотел делиться этим ни с кем. Оберин знал, но не говорил об этом. И его семья ничего об этом не знала. Только Оберин, Талея и та странная блондинка-наложница принца-торговца, которая нашла их, знали это. Это был их секрет. – Оставь это, Клетус. Не всем нам нужно рассказывать всем подряд о своих приключениях, – потребовал Квентин. – От тебя никакого веселья. Просто потому что ты не хочешь говорить... Или ты все еще мечтаешь о прекрасной Джоанне, и стесняешься признаться ее брату? – Ну уж нет, ему же лучше, чтобы не было, – пробормотал Эртур. Он слишком хорошо знал, сколько мальчишек, даже взрослых мужчин, мечтало о его сестре. В основном из-за ее происхождения, но с каждым годом она становилась все красивее. Каждый раз когда они навещали своего дядю в Звездопаде, он все время говорил, как скоро она станет такой же прекрасной, как их тетя Эшара. Вскорости ее красота будет привлекать неподобающих людей. Не то чтобы Эртур позволил бы хоть одному из них подойти к ней. – Смотри, Квентин, тебе всего-то надо будет пробраться мимо ее брата, отца, деда и всех рыцарей Западных Земель, – заявил Клетус, явно развеселенный. Его глаза сверкали плутовством. Квентин тупо посмотрел на него и пришпорил лошадь, чтобы убраться от беспокойной компании. – Да не стесняйся, Квентин, лучше уж ты, чем этот чертов волк. Видел, как он смотрит на нее, когда они рядом? Этот парень ненормальный... Настроение Эртура испортилось. Этот волк, Робб Старк. Сын Эддарда Старка, самого опасного их врага. Что за идиотом он должен быть, чтобы только думать, что у него есть шанс с дочерью Джейме Ланнистера, названной сестрой принцессы Таргариен. Он считал Робба Старка полным дураком. Но дураки обычно бывали еще опаснее. Внезапно в землю перед ними вонзился болт, прямо перед лошадью Клетуса. Жеребец отпрянул в страхе, сбрасывая с себя хозяина. Он застонал от боли, ударившись о твердую землю, и Эртур с Квентином тут же встали возле него, оглядываясь в поисках врага. Хотя мерзавца найти было не так уж трудно. Он сидел верхом на каштанового цвета жеребце, в руках его был арбалет, и он самодовольно усмехался. Джоффри, сын Роберта Баратеона, кузен Эртура. Как всегда в компании своих верных товарищей. Сыновья Старка, Робб, старший сын Неда Старка, и Джон, бастард Винтерфелла. И с ними был мальчишка Грейджой, Теон, последний Грейджой мужского пола, которого не преследовала корона за предательство. – Джоффри! – прорычал Эртур. – Ты спятил? Ты мог его ранить. – Спятил? Вовсе нет, кузен. Но мне не нравится то, как он говорит о тех, кто выше его по положению. Он всего лишь сын обычного лорда, и при этом поносит наследника Севера, такое неуважение следует наказывать, – лениво ответил Джоффри, с вызовом глядя на Эртура. Кузены не ладили друг с другом. С самой первой встречи на схватке. Внуки Тайвина Ланнистера никак не могли получить шанса как следует подраться, чтобы закончить наконец начатое. И это не закончится, пока они не определят победителя. Их гордость не могла позволить меньшего. Но все вокруг старались не дать им подраться, к их недовольству. – Возможно, ты и мой кузен, но я не буду просто сидеть, пока ты стреляешь в моих товарищей. – Тогда дерись, Эртур. Закончим это. Увидим, кто лучше. Ты за своих драконов, я за оленей. Кому нужны армии, чтобы закончить ссору между двумя мужчинами? – вызвал его Джоффри. – Осторожнее, тебе может не понравиться результат, – выкрикнул Эртур, раздраженный ухмылкой на лице кузена. – О, я знаю, как это кончится. – Джоффри, наши отцы велели нам не влезать с ними в драки, – сказал Робб, когда Джоффри спешился и обнажил меч. – Я тоже хочу драться с ними, но не здесь. – Нет. Прямо здесь и сейчас, – настаивал Джоффри. Было видно, что мальчишка был таким же горячей головой, как его отец. Верный девизу его Дома. – Но... – Я твой принц, твой будущий король, и я говорю, что именно сейчас и место, и время! Так что слезай с лошади. Нас трое, и их трое. Твой брат-бастард сражаться не будет, как на схватке. Теперь мы закончим наш спор, и я докажу, что я лучше. Отец больше не будет разочарованно смотреть, и никто не будет шептаться за моей спиной о поражении от рук собственного кузена. Все кончится здесь. – Раненая гордость. Ты ноешь, как старуха, – весело сказал Клетус. Он уже был на ногах, стоял, обнажив меч. Он тоже хотел драться. – Что ты сказал? – медленно переспросил Джоффри, тихо рыкнув. – Да ты и слышишь так же плохо, как старуха, – продолжил насмешничать Клетус. Эртуру хватило слов, и он наконец обнажил свой меч. На этот раз он оставил Светлый Рев в шатре, поэтому у него был просто меч, но этого было достаточно. Достаточно, чтобы побить Джоффри. – Ты закончил болтать? Я думал, ты пришел ради драки, дорогой кузен. – Я покажу тебе. Когда я покончу с этим, ты окажешь мне уважение, которого я заслуживаю, – зло выкрикнул Джоффри. – То есть, никакого, – рассмеялся Клетус. Эртур был согласен. Его кузен был вспыльчивым болваном. – Я буду твоим королем! – Нет. Ты не будешь королем. И твой отец не мой король. Тот, кто обосновывает право на трон убийством женщин и детей, не имеет на трон прав. Только одна семья достойна трона, и ты не дракон, – сказал Эртур. Лицо Джоффри покраснело от гнева. Было так легко его злить. – Как ты смеешь, – Джоффри был вне себя от злости, и даже его товарищи теперь настороженно смотрели на него. Не то чтобы это его остановило. – Как будто ваше маленькое восстание сработает. Эти пустынные крысы не победят против объединенных сил остальных королевств. Твои драконы все встретят один конец, – он сплюнул. – Но возможно я окажу милость твоим сестрам, наши верные лорды заслуживают награды. – Джоффри! – вмешался Робб, выглядя потрясенным. – Это не твои слова, твой гнев взял над тобой верх! Успокойся. – Так мы будем сражаться? Если нет, то я лучше вернусь в лагерь и найду какую-нибудь девку, чтоб провести время, – наконец сказал Теон, оглядывая сложившуюся ситуацию. Эртур сцепил зубы, чувствуя, как поднимается в нем гнев. Пока это была просто игра. Насмехаться друг над другом. Злить друг друга без особых последствий. Но последняя фраза... Пусть даже было понятно, что разум Джоффри был затуманен яростью, это было чересчур. Он побежал к Джоффри, подняв меч, Клетус и Квентин следовали за ним. Секунду спустя был слышен только звон меча о меч, и мальчишки начали сражаться по-настоящему. Никто больше не вмешивался. Они больше часа назад уехали от взрослых, подальше от скуки. Единственным, кто не сражался, был Джон Сноу, но это не могло продолжаться долго. – Давай, волчонок. Посмотрим, что ты можешь, – крикнул Клетус, сражаясь против Робба. Квентин ничего не говорил, сражаясь с Грейджоем, хотя и не так яростно, как его друзья. Он скорее выглядел просто раздраженным. Но ни один из них не вмешивался в дуэль Эртура и Джоффри. Их ссора, рожденная из раненой гордости и юной горячности, наконец развилась в большее. – На этот раз дед тебя не спасет, – выплюнул Джоффри, его лицо было обезображено гримасой, взгляд затуманен яростью. – Никто не явится спасать своего милого наследника. – А ты? Не побежишь к мамочке за защитой? Что ты знаешь о битвах. Ты безопасные стены города никогда не покидал, – это больше всего раздражало Эртура. Джоффри так жаждал сражаться, и при этом никогда в жизни не сражался раньше, никогда не убивал. Эртур никогда не смог бы забыть свое первое убийство... Он был слишком мал, когда сделал это. Это случилось во время их поездки на восток, до того, как они встретили дядю Гериона... Принц Оберин хвалил его за то, что он остался спокоен в опасной битве. Его отец часами разговаривал с ним, когда об этом узнал. Мать ничего не знала. Но знали его сестры. Они вели себя так, словно ничего не случилось, и он был за это благодарен, потому что они не представляли, что это для него значило. Это сделало его другим человеком, это точно. Но Джоффри... Он ничего не понимал. – Да, а ты у нас великий воин? Прячешься в пустыне, среди сестер и других женщин. Какое мужество. Джоффри отразил еще удар, держась за свой меч обеими руками. Он смотрел своему кузену в глаза. И он не видел свободной руки Эртура. Ту, что он сжал в кулак. И эта свободная рука ударила его по лицу, повалив на землю. – Ты ничего не знаешь, кузен, – сердито выкрикнул Эртур. – Ты избалованный болван, который не понимает, что это не детская игра, – он повалил Джоффри на землю, и его меч был у горла принца. Схватка была закончена. Наконец-то. Но именно в этот несчастный момент к ним вышли король и его свита. Все пораженно смотрели, как сын Цареубийцы угрожает жизни сына и наследника короля. И эта ситуация несомненно должна была вызвать проблемы. Молчание наконец прервалось, когда пьяный король начал орать. – Что это?! Предательство! Нас заманили обещанием мира, а теперь это! Арестуйте этих проклятых повстанцев, бросьте в самую глубокую темницу! – зло закричал Роберт. Его люди двинулись к Эртуру и его товарищам, но прежде чем они подошли к мальчикам, их остановили Джейме и Гарлан Тирелл, за которыми встали их рыцари. – Тирелл! Я так и знал, что твоя предательская семейка объединится с Таргариенами. Как и в прошлый раз, подлизываетесь к этому мерзкому роду! – воскликнул Роберт, увидев рядом с Джейме Гарлана и рыцарей Тиреллов. – Ваше величество, это просто недопонимание... – попытался Гарлан успокоить короля, но Роберт был слишком пьян. И он не захотел бы слушать даже будучи трезв. Эртур слишком хорошо это знал. Он слышал это от мужчин рядом с ним. Отец, сир Аддам, принц Оберин, принц Доран и многие другие говорили это. Роберт Баратеон хотел войны. Войны, чтобы убить оставшихся Таргариенов. И это было великолепным поводом. – Недопонимание? Что тут можно не понять? Этот бастард Ланнистера угрожал моему сыну, моему наследнику! Это предательство, и всяких кто поддерживает это – изменник, – выкрикнул Роберт. Эддард Старк уже стоял рядом со своим другом, и он пытался уговорить Роберта. Эртур не слышал, что говорил северный лорд, но король был явно не рад. – Нет, нет, Нед! Больше никаких отсрочек. Они достаточно насмехались над нами вместе с этой таргариеновской шлюхой. Я этого не потерплю, – но Эддард Старк настаивал и продолжал его убеждать. – Хорошо! Хорошо. Ты еще большая заноза в заднице, чем Джон Аррен, – сказал Роберт и повернул лошадь. – Селми, забери моего сына! Сир Барристан подъехал к Джоффри, и никто не остановил его, потому что все были рады передышке. Эртур смотрел на пожилого мужчину, который подъехал к ним и помог Джоффри подняться с земли. – Вам обоим следовало лучше знать, – сказал лорд-командующий Королевской Гвардии. – Эта глупая детская ссора поставила нас на грань войны, – Эртур обеспокоился, услышав это. Это была просто ссора между кузенами, а не дело королевства. Но Джоффри не хотел слушать. Не бросив и взгляда назад, он подошел к своей лошади и уехал на ней вместе со своими компаньонами. – Войны начинались и из-за меньшего, запомните это, – сказал сир Барристан Эртуру, прежде чем отбыть вместе с остальной свитой короля. Эртур оглядел своих товарищей, чтобы убедиться, что они в порядке. Никто не был ранен. Клетус снова как всегда беззаботно улыбался, а Квентин снова хандрил. Но Эртур подавил дрожь, увидев своего отца. Джейме Ланнистер не был рад. Нисколько. Но прежде чем обернуться к сыну, Джейме посмотрел на другого мальчишку. на бастарда Старка, к удивлению Эртура. Какое ему дело до северного бастарда? Но он не смог подумать об этом, потому что отец уже подошел к нему. – Отец, я... – Никаких уверток, Эртур. Ты разочаровал меня. Я лучше думал о тебе, – одни только эти слова ранили больше, чем любая рана, полученная в бою. У него было два кумира с самого детства, два человека, на которых он хотел быть похож. Его дядя, сир Эртур Дейн, и его отец. Услышать такие слова от одного из них было тяжелым ударом, к которому он не был готов. – Я должен бы понимать, что до этого дойдет. Я не должен был позволять тебе ехать на охоту. – Джейме, нам следует ехать в лагерь. Толстяк-король продолжит охоту, чтобы успокоиться, но нам надо немедленно уезжать, – сир Аддам стоял рядом с отцом, он был обеспокоен. – Нам следует предупредить остальных. – Да. Идем, Эртур. Возвращаемся. Ты объяснишь Рейнис и остальным, почему так ухудшилась наша ситуация. Ты объяснишь им, как ты и твой дурак кузен дали толстому недоумку еще один повод начать войну, – сурово сказал Джейме, и он отвернулся и пошел к своей лошади. Эртур подождал некоторое время, глядя в спину своему отцу. Неужели он действительно все испортил, просто подравшись с кузеном? Неужели никто из взрослых не понимает, что это просто ссора между кузенами? – Давай, дружище, пора домой, – сказал Клетус, и он повел Эртура к их лошадям, положив руку ему на плечо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.