ID работы: 1016653

A Slowly Dawning Attraction

Слэш
Перевод
R
Завершён
5378
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
32 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5378 Нравится 179 Отзывы 1139 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Стоя чуть поодаль, Шерлок наблюдал за действиями Джона. Все трое до нитки промокли в Темзе, а усиливающийся дождь усугублял ситуацию, но одному из них было уже все равно. Джон быстро и четко оказывал первую помощь утопленнику, стараясь извлечь из его легких как можно больше воды. Нажать, считать, зажать нос и выдохнуть в рот, нажать, считать… − Джон, − негромко сказал Шерлок. Зов был проигнорирован, нарочно или потому что доктор был слишком сосредоточен на том, чем занимался, Шерлок затруднялся с однозначным ответом. Джон не прекращал делать искусственное дыхание. Что-то бормоча себе под нос, он раз за разом повторял одни и те же действия: снова и снова, снова и снова… − Джон! − в голосе прозвучало нарастающее раздражение. Наконец-то прибыла полиция, заполнив набережную пронзительными звуками сирен и отрывистых распоряжений, но как всегда безнадежно опоздав. Зато можно было руку дать на отсечение, что у них с собой чуть ли не годовой запас шоковых одеял. Даже когда Лестрейд и Донован подбежали к ним, Джон ни в малейшей степени не сбился с ритма, продолжая почти автоматически нажимать на грудную клетку в попытке вернуть человека к жизни. − Джон! – крикнул Шерлок. Через несколько секунд, так и не дождавшись реакции, он схватил друга подмышки и оттащил от тела. Тот в ярости уставился на него: − Шерлок, ты в своем уме?! Я не закончил, нужно… − Он мертв, Джон. − Нет, он еще жив, для этого и придумали ИВЛ, я же врач, я могу… − Он умер. Утонул. Захлебнулся речной водой со связанными за спиной… − Перестань! − …руками, и уже поздно его реанимировать… − Прекрати! − …а даже если бы у тебя и получилось, повреждения мозга… − Шерлок! – рявкнул Лестрейд. Он подошел к ним вместе с рассерженной Донован. – Отцепись от него. Что здесь произошло? − Думаю, наиболее подходящий термин – "мертв по прибытии", − бесстрастно ответил он, отбрасывая с лица промокшие волосы. – Они бросили его в реку, и он утонул, потому что был связан. Мы вытащили его на берег, и Джон пытался оказать помощь, но… Он был не готов к тому, что Джон отчаянно рванется из его рук, неспособный противостоять тому, что считал своим долгом врача: − Он не мертв, Шерлок, я смогу… Шерлок бросился за ним, и Джон даже не успел опуститься на колени, как его снова схватили за руки. Лестрейд и Донован пораженно смотрели, как Шерлок потащил отчаянно сопротивляющегося доктора прочь. − Если ты не отпустишь меня сейчас же, Шерлок Холмс, я клянусь… Он подчинился, но не потому, что этого требовал Джон. Просто они отошли уже достаточно далеко от места преступления. И когда взбешенный доктор развернулся к нему, Шерлок обхватил его лицо ладонями: − Джон, послушай меня… − Отстань! – тот вцепился ему в запястья, пытаясь оттолкнуть. – Я же мог спасти… − Нет, не мог, Джон, а теперь послушай меня. Он чуть притих, но глаза выдавали его ярость. Взгляд Шерлока не дрогнул, и рук он тоже не убрал. − Ты ничего не мог сделать, это не твоя вина. И Джон прекратил попытки высвободиться. Шерлок почти не умел заботиться о людях. Социальные тонкости подобного рода были ему чужды, он не знал, что сказать расстроенному другу. Его семья никогда не придавала значения сантиментам, и эта область человеческих чувств оставалась для него неисследованной, но он верил в факты. Он мог рассказать Джону, почему его усилия не увенчались успехом. − Филипп Нортон пробыл под водой дольше пяти минут, прежде чем мы его обнаружили, − слегка понизив голос, начал он. – К тому времени как мы подоспели, все было кончено. Он умер не потому, что ты не пытался помочь ему, и не потому, что у тебя не хватило опыта, и не по какой другой из дурацких причин, которые роятся в твоем маленьком глупом мозгу. Филипп Нортон был убит бандой Джеффри Гордена, связавшей его и бросившей в реку. И они были уверены, что он погибнет, потому что даже если бы ему удалось освободиться от пут, он все равно не умел плавать. Взгляд Джона был все еще обращен к нему, но он смотрел расфокусированно, и было понятно, что он ничего не видит. Шерлок наклонился ближе и хорошенько его встряхнул, чтобы привести в чувство: − Так что если у тебя внезапно не развились ясновидческие способности, мы ничего не могли сделать, чтобы предотвратить подобное развитие событий. Ты понимаешь, о чем я говорю? В ответ он получил короткий кивок, и Джон как-то по-другому на него взглянул. − Что я тебе сказал? Джон неловко откашлялся, снова посмотрев ему в глаза: − Ты говоришь, что мы не виноваты в смерти Филиппа Нортона. "Мы". Они его не убивали. Это не их вина. Иногда Джон был гораздо проницательнее, чем считал Шерлок. Теперь осталось убедить себя, что все сказанное – правда. Ведь всего на пять минут раньше, и человек был бы жив. Джон прикрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов, его пальцы сжимались и расслаблялись на чувствительной коже запястий занервничавшего Шерлока. Они действительно оказались слишком близко. Стоя лицом к лицу, мокрые, тяжело дышащие – это уже чересчур. Его ладони касались щек Джона, а тот держал его за руки. Теперь, когда в этом не было практической необходимости, он вдруг понял, насколько интимна их поза, и попытался отстраниться. Но Джон ему не позволил. В замешательстве нахмурившись, Шерлок почувствовал, как по спине побежали мурашки. Неопределенность буквально разъедала ему мозг. Джон выглядел спокойным, только немного усталым, и по какой-то необъяснимой причине оттуда, где соприкасались их руки, по всему телу распространялись волны тепла. − Спасибо, − тихо сказал Джон, но Шерлок сосредоточил все свое внимание не на словах, а на глазах, так он мог получить гораздо больше информации, чем вербальным способом. Он никогда не был чувствителен к эмоциям других людей, но во взгляде Джона было нечто большее, чем простая благодарность, какая-то странная, непонятная Шерлоку мягкость. Раньше он никогда не видел такого выражения. И хотя он совершенно не представлял себе, что это могло значить, мозг послал команду, и тело инстинктивно стало ее выполнять. Шерлок подался вперед, чуть склонил голову, крепко обхватил Джона за плечи и… − Эй, фрик! Он вздрогнул, моментально разжал пальцы и сделал несколько шагов назад. Мысли смешались, сердце колотилось так сильно, будто готово было выскочить из груди, его буквально трясло от страха – куда девался хваленый самоконтроль? Он уже ничего не понимал. Шерлок развернулся на каблуках и буквально сбежал оттуда, оставив ошарашенного Джона стоять в одиночестве.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.