ID работы: 1016653

A Slowly Dawning Attraction

Слэш
Перевод
R
Завершён
5378
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
32 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5378 Нравится 179 Отзывы 1139 В сборник Скачать

Глава 6.3

Настройки текста
Шерлок чуть было не потянулся к нему, но вовремя себя одернул – Джона еще и не осмотрели-то толком. Неизвестно, насколько повреждена его рука, так что сначала нужно отвезти его в больницу. К сожалению, Шерлок со своим поверхностным знанием анатомии ничем не мог ему помочь. Он отвел взгляд, делая вид, что наблюдает за Диммоком и Лестрейдом, стоявшими у входа на склад. – Тебе бы не мешало…– он неопределенно кивнул на свежую повязку, – ты бы съездил с этим в Бартс. Если не сможешь жать на курок, от тебя будет мало проку. Джон не ответил, хотя Шерлок чувствовал на себе его взгляд. – Напиши, когда получишь результаты. Я буду в Скотланд-Ярде. Еще не хватало, чтобы наша доблестная полиция… – Шерлок. Джон положил ему руку на бедро, разворачивая к себе, пальцы с силой впились в пояс брюк. Взгляд Шерлока метнулся от неожиданной помехи на собственной талии к решительному выражению лица Джона. Тот облизал нижнюю губу, как делал всегда, когда нервничал, и Шерлок невольно проследил за движением его языка. – Шерлок, у нас было несколько… не знаю… неловких моментов? В общем, сам решишь, как их называть… но позже, не сейчас, – сумбурно начал Джон. – А Лестрейд, Салли, Андерсон и твой брат… – Ты список составил, что ли? – с искренним любопытством перебил Шерлок. Джон запнулся. – Я… о боже. Это не вполне нормально, да? – Да, – кивнул он, ощущая очередной приступ необъяснимого влечения. – Но ты прекрасно знаешь, что я и сам далек от нормы, Джон. А в следующее мгновение они уже целовались. Кто-то сократил последнее оставшееся между ними расстояние, наверное, все-таки он, ведь нужно же было нагнуться. Поцелуй был быстрым и целомудренным, и через пару секунд прервался. Они удивленно посмотрели друг на друга: настолько привыкли, что кто-то вечно мешает своим несвоевременным появлением, что отсутствие посторонних ощущалось как-то странно. Но не настолько странно, чтобы задумываться над этим всерьез. Пальцы Джона скользнули по темным волосам, и он притянул Шерлока в еще один поцелуй. Его губы были теплыми, мягкими, и к Шерлоку сразу вернулись уже знакомые симптомы: учащенное сердцебиение, прерывистое дыхание и легкое головокружение. Любопытство взяло верх над нетерпением, и он уступил Джону инициативу, потому что тот был более компетентен в такого рода делах, и в отличие от Шерлока, точно знал, что делать дальше. Шерлок ответил легким касанием губ, используя только что полученный опыт – он всегда быстро учился, и этот раз точно не станет исключением, потому что он так хотел… Укус. Джон прихватил зубами его нижнюю губу, и прикосновение к чувствительной плоти вышло таким ярким, что он не смог сдержать сдавленный вздох. Джон повторил движение, но на этот раз одними губами, дразняще, и глаза Шерлока закрылись, чтобы он мог сосредоточиться на анализе поступающей информации. Теплая рука ласкала его затылок, и когда Джон чуть сильнее к нему прижался, по спине побежали мурашки, и Шерлок подался навстречу. Он приоткрыл губы в безмолвном требовании большего, и низкий чувственный стон Джона удивил его даже сильнее, чем мимолетное влажное прикосновение языка. От каждого касания в груди рождался жар, распространяясь до кончиков пальцев, сильный, всепоглощающий, и Шерлок знал, что хочет Джона больше, чем хотел что угодно другое за всю свою жизнь. Он не был уверен наверняка, что это означает и к чему приведет, но сейчас не согласился бы отпустить Джона ни за что на свете. Если бы в эту секунду он потерял все… То ничего страшного. Все в порядке. Джон был здесь и целовал его так сладко, что остальное не имело значения. А потом он просто прекратил об этом размышлять, потому что в тот момент думать было скучно. – Джон… – прошептал он. – Джон… – его голос звучал гораздо ниже, чем обычно. Горячий влажный язык проскользнул ему в рот, и Шерлок бы никогда не подумал, что он способен чего-то так сильно желать, но эти ласки лишали его способности дышать. Он отвечал на поцелуй инстинктивно, завороженный легкостью мягких толчков, приносивших такое интенсивное чувственное удовольствие. Шерлок провел кончиками пальцев по шее Джона и ниже, в последний момент вспомнив о травме, осторожно высвобождая его из своего пальто, чтобы погладить по… О-о… м-м-м, Джон без рубашки… о да! Надо будет позднее поблагодарить врачей скорой помощи. Мало что могло сравниться с ощущением от прикосновения ладоней к голой коже, с тем, что ему было дано разрешение на увлекательнейшее исследование живого тела. Чужие руки снова зарылись ему в волосы, потянули, заставляя наклонить голову в сторону и – ай, это же больно! зачем он… а-ах! Джон стал напористее, углубляя поцелуй – о да, именно так, гениа-а-ально… Шерлок не запомнил, пытался ли он что-то сказать и издавал ли вообще какие-либо звуки, он был слишком сосредоточен на своих ощущениях, стараясь как можно лучше зафиксировать их в памяти. Затем он попытался отстраниться. Через несколько секунд Джон наконец понял, чего от него хотят, и позволил ему вести. Шерлок с воодушевлением изучал его рот, прослеживая кромку зубов, играя с языком, мучительно испытывая терпение Джона и запоминая его реакцию на малейшее свое движение. Опершись на ребристую металлическую ступеньку, он всем телом подался вперед, притягивая Джона за затылок и растворяясь в поцелуе. На периферии слышимости раздались чьи-то приглушенные шаги. Четкая походка без намека на шарканье предполагала уверенность, слишком быстрый темп указывал на раздражение. Человек остановился в полутора ярдах от них. – Мистер Холмс… От неожиданности Джон замер, а потом попытался вырваться, но нет, это неприемлемо, он больше никому не позволит им мешать. Шерлок потянулся следом, снова соединяя их губы – еще немного, ведь все равно скоро придется разорвать поцелуй. У бедного доктора не осталось места для маневра, потому что Шерлок цепко ухватил его одной рукой за подбородок, выбрасывая другую в сторону Диммока с поднятым указательным пальцем в универсальном жесте – "подождите, я тут милуюсь со своим блоггером". Нарушитель их уединения негодующе фыркнул, но его реакция была сочтена несущественной, любые другие случайные свидетели их ласк тоже не принимались во внимание, потому что в этот момент Джон перехватил ведущую роль, и Шерлок совсем потерял голову от его неторопливого нежного напора. В конце концов Джон все-таки сжалился над инспектором и несколько раз прикусил язык Шерлока, прозрачно намекая, что пора бы прерваться, но тот не обращал внимания, стремясь во что бы то ни стало продлить желанные прикосновения. Даже когда Джон плотно сжал губы, Шерлок не отступился, прибегнув к тому же методу, что и при первом поцелуе, удерживая контакт, и Джон не мог не улыбнуться его настойчивости. Потемневшие от желания серые глаза распахнулись, когда Джон все-таки умудрился отстраниться, и взгляд сразу же сосредоточился на затуманившихся голубых радужках, своей необычностью так поразивших Шерлока чуть раньше. Так близко… – Мистер Холмс! Он с неудовольствием посмотрел на мрачного Диммока, каждым дюймом своего тела излучавшего обиду, раздражение и неодобрение. Шерлоку еще никогда не было настолько безразлично чужое мнение, и он с легким сердцем возвратил все свое внимание другу, с удовлетворением отмечая выступивший на щеках и переносице румянец, покрасневшие губы, голые плечи, растрепанные волосы… – Я тут немного занят, инспектор. Уверен, даже вы могли бы это заметить, – язвительно сказал он, не прекращая поглаживать скулу Джона и с удовольствием констатируя, что от звучания его глубокого, низкого голоса румянец стал интенсивнее. Он ухмыльнулся, так и не поворачиваясь к разозленному Диммоку, хватит с того и вербального обращения, Шерлок не собирался тратить на него драгоценное время: – Говорите быстрее, что вам понадобилось. – В первую очередь доктор Ватсон нуждается в госпитализации, – после короткой внутренней борьбы ответил тот, – если только вы не предпочитаете, чтобы он целую ночь провел наспех перевязанный. А вы должны потрудиться объяснить, какого черта здесь случилось. Шерлок прищурился, сейчас готовый позволить другу терпеть боль, лишь бы не отпускать от себя ни на шаг, но Джон понял, что тот собирается сказать, и притянул его за рубашку здоровой рукой: – Он прав, – признал Джон, хотя взгляд, брошенный им на Диммока, свидетельствовал об обратном. – Мне нужно идти. Надо выяснить, насколько… есть ли какие-нибудь повреждения мышц. Шерлок бегло осмотрел его руку на предмет видимых травм и медленно встал. Несколько царапин, ссадины от наручников – на вид ничего серьезного. – Ладно, – с неохотой сказал он, поставив свой аматорский диагноз. – Напиши мне, когда узнаешь. – Он снова накинул свое пальто ему на плечи, продлив прикосновение намного дольше необходимого, потому что был просто не в силах оторваться. Джон поднялся, аккуратно придерживая раненую руку, а потом украдкой сжал ладонь Шерлока, прежде чем забраться внутрь машины скорой помощи. Медики воззрились на него, явно осуждая за двигательную активность. Мужчина помог Джону сесть, а женщина попыталась закрыть задние двери, но Шерлок в последний момент придержал створку: – Я просто хотел сказать вам спасибо. Джон тотчас же удивленно развернулся к нему. – Мне… Простите, что? – опешила врач. – За то, что сняли с него рубашку, – продолжил Шерлок своим любимым "это-же-очевидно" тоном, игнорируя возмущенный ропот Джона. – Он обычно одевается так, что до тела очень сложно добраться, а вы существенно облегчили мне доступ. Но в следующий раз мне хотелось бы раздеть его само… – Шерлок! – оборвал его Джон, едва ли не пылая от стыда. Шерлок солнечно ему улыбнулся, широко и самодовольно. – Увидимся дома, Джон, – сказал он, подмигнул и захлопнул дверцу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.