ID работы: 10301999

Fireflies in the garden

Гет
NC-17
Завершён
7
автор
Размер:
23 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Dinner

Настройки текста
— Мамá, ужин? — Я была очень обеспокоена этим фактом. — Милая, будет неправильно отказаться, учитывая, что семья Линд всегда была очень близка с нами. — Матушка надевала серьги, смотрясь в зеркало. — Боже! — Не суетись! Это всего-то безобидный ужин! А где Бенедикт? — В джентльменском клубе. — Ох уж этот юноша! Сообщишь мне когда он появится? — Конечно! Направляясь в сад, я пытаюсь найти уединение. В моей голове происходил ураган. С одной стороны, меня хотят выдать замуж за совершенно незнакомого человека. С другой, ужин в компании семьи Линд. Не подумайте, что я их не переношу. Лишь одного члена семьи — Джонатана. Он меня задирал и издевался все детство. Я обижена и разгневана. Его гнусные комментарии насчёт моей игры на пианино долгое время не давали покоя. Я специально отучилась игре на инструменте у лучших преподавателей и каждый день оттачиваю навыки. Что это? Внизу живота все тянет! Воздуха стало значительно меньше! Волнение? К чему бы это?! Наверное, весенний период так влияет. Вечером все собрались и уже ждали меня. Напротив зеркала я тренировалась. Чему? Улыбке, манерам и даже продумала возможный диалог. «Добрый вечер, сэр! Нет, не так! Рада видеть ва…а я рада? Здравствуйте, мистер Линд! Да, именно так. Холодно, будто его не помню!» — Вдруг, в дверь постучались. — Сестренка, ты там молишься? — Бенедикт! — Могу войти? — Нет! Нет, я скоро выйду! — Посмотрев на себя в очередной раз, я дотронулась до колье. — Все будет хорошо! — Пробормотала я под носом и вышла из комнаты. — Мы уж думали ехать без тебя! — Бенедикт обожал язвить. — Было бы прекрасно! — Конечно, я от него не отставала. Он же мой брат. Приехав в поместье семейства Линд, мы с братом тут же вспомнили былые дни. Нас встретил высокий, статный и сдержанный джентельмен. — Бенедикт! Как же я рад видеть тебя, друг! — Мужчина подошёл и обнял моего брата. — Извините, вы знакомы? — Изабелла, ты что? Это Джонатан! — Видели бы вы мое лицо! Бен и Джон восторженно смотрели на меня, а мне нужно было скрыть своё удивление. — Рада видеть вас, Линд! — Совсем не так, как я себе представляла и готовилась! Все же я произнесла это «рада». — Не могу поверить, что это Изабелла! — Джонатан был весьма удивлён. — Пардон?! — Мне же стало весьма любопытно! — Я помню вас вредным ребёнком, который сдал нас родителям, когда мы проводили эксперимент над гусеницами. — Линд завёл руки назад. Погодите! Он сказал «вредным»? Да как вообще он… — Моим долгом было спасти гусениц! Меня вы не слушали и я подумала, что родителям дерзить не станете! Кто же знал, что их сыновья такие жестокие проказники. — Мисс, возможно, мы и проказники, но точно не жестокие! — В таком случае, я не была вредным ребенком, но мы прекрасно знаем, что была! Верно? — На моем лице появилась ухмылка, на что Джон ответил улыбкой. — Мои дорогие гости! Проходите, уже все готово! — Миссис Линд была как всегда элегантна, мудра и статна! Она была эталоном красоты и женственности. Меня посадили напротив Джонатана. Весь вечер мы обменивались кроткими взглядами, ухмылками и даже парой слов. Вся трапеза заняла у нас три с половиной часа. Да, я считала. — Предлагаю прогуляться по вечернему саду! — Предложил мистер Линд (старший). — Прекрасная идея! Как раз на улице должно быть тепло! — Мой отец согласился и мы вышли на улицу. Гуляя по просторам поместья, я забрела в оранжерею. Здесь все было таким же прекрасным, как и всегда. Уставившись на громоздкие растения, я услышала как кто-то вошёл. — Потерялись, мисс Ховард? — Меня всю передернуло от неожиданности. — Боже, Джонатан! Вы меня до смерти напугали! Что вы здесь делаете? — Тот же вопрос я хотел задать вам! — Нас могут увидеть вместе! — Разве мы делаем что-то постыдное? — Джон подошёл ко мне ближе. — Нет, но таковы правила. — А вы та, кто следует правилам? — Уверенные шаги постепенно приближали его ко мне. — Мистер Линд… — Я от взволнованности сделала шаг назад, но споткнулась и чуть не упала. Чуть… — Изабелла! — Он подхватил меня за талию, а я взялась за его воротник как можно крепче. — Благодарю! — Я крепко стояла на ногах, но по прежнему его рука находилась на моей талии. Покашляв, я дала понять мистеру Линду, что в порядке. Я поправила платье и между нами повисла неловкость. — Помните, тот вечер? — Джон перевёл взгляд на верх. — Как я могу забыть, Джонатан! — Для меня это стало шоком. Не думала, что он помнит.

***

В тот вечер брат предложил поиграть в прятки в тайне от родителей. Джонатан встал у стенки и начал отсчитывать. Я спряталась в этой самой оранжерее, в надежде, что меня никто не найдёт. Прошло минут семь, как я услышала чьи-то шаги. — Ты же знаешь, что я найду тебя! Глупое место, чтобы прятаться! — Джон передвигался медленно, шаг за шагом. Меня всю наполняло счастье, потому что про мой укромный уголок никто не знал. — Да-да! Попробуй! — Тихо пробормотала я с ухмылкой на лице. — Ай! — Я поняла, что этот дурачок ударился и опрокинул вазу. — Джонатан?! — Я выбежала из своего потайного места на помощь. — Ты поранился? — Нет, совсем нет! — Он держался, но на его руке была рана, которая кровоточила. — Джонатан, как же нет, если у тебя кровь! — Тогда совсем немного! — Он придержал руку, чтобы не испачкать рубашку и мое платье. — Сейчас, надо остановить кровь! — Я оторвала кусок своего платья и замотала руку. — Пойдём к родителям! — Ох, мамá будет ругаться! — Тебе уже семнадцать. Мамá вряд ли станет ругать из-за такого. — Достаточно ее взгляда! — Мы засмеялись. В этот момент по всему саду появились светлячки. Они летали и освещали свой путь. Я уставилась наверх и была поражена красотой! Когда я направила взгляд на Джона, то заметила, что он смотрит на меня. — Головой не ударился? — Спросила я с улыбкой. — Может, немного! — Он пожал плечами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.