ID работы: 10308658

Секреты Тайной комнаты

Гет
NC-17
В процессе
106
автор
ellva соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 27 Отзывы 49 В сборник Скачать

Делишки и интрижки

Настройки текста
      После рассказа Тома о крестражах прошло немного времени, и следующим его действием было то, что он оповестил Патрицию о походе в Выручай-комнату. Конечно же, главным интересом молодого Тёмного Лорда был поиск древних артефактов весьма не позитивного характера. Реддл надеялся осмотреть комнату на наличие хоть чего-то знакомого, но, вероятно, не найти что-то стоящее.       В будний день, выудив Патрицию с занятий, Том забрал её на восьмой этаж. Незадолго до этого Картер нашла для них с Реддлом подходящую экипировку для дальнейшего посещения Лютного переулка через Исчезательный шкаф. И сейчас, шагая по коридору не так далеко находящегося от Выручай комнаты, Том накидывал глубокую чёрную мантию с капюшоном, которую вручила ему его девушка. — Хорошо подошло? — уточнила Патриция. — Прекрасно.       Она улыбнулась, также надевая на себя мантию. Сегодня они оба оделись только в чёрные вещи, чтобы соответствовать верхней одежде. На Томе была чёрная рубашка, штаны с ботинками и джемпер, что подарила ему Картер на последний день рождения (ведь, по её словам, у Тома практически ничего нет, кроме его школьной формы 40-х годов). Одежда Патриция тоже особо не отличалась от его: чёрный гольф, юбка и классические каблучки на минимальной платформе.       Они остановились перед входом в Выручай-комнату, удостоверившись, что никого там нет, и через пару мгновений она трансформировалась должным для них образом.       Патриция и Том прошли вовнутрь и заприметили большую комнату с собранием разнообразных вещей. Том сразу двинулся вперёд, пока Патриция замерла на месте, осматриваясь вокруг. Если Реддл чувствовал себя здесь словно рыба в воде, то вот Патриции удалось побывать тут впервые. В этой интерпретации Выручай-комнаты. Оценить масштабы помещения пока получалось плохо. Её любопытство опережало слова Тома, что адресовались ей. Лишь через какое-то время придя в себя, Патриция обратила внимание, как он стал возле кучи каких-то книг. Она подошла ближе и увидела в его руках некие старинные часы, явно сделанные не в этом столетии. Том разглядывал их, а после его лицо приобрело раздражение, и он отбросил их в сторону. — Бесполезная безделушка.       Проведя недлительное время в Выручай-комнате, Том с еле сдерживаемым тяжелым вздохом сообщил Картер, что ожидал увидеть тут хотя бы полезные собрания по Тёмным искусствам, не то чтобы уже какие-то артефакты.       Реддл подошёл к высокому тёмному стеллажу, и Картер узнала в нём Исчезательный шкаф. Повернувшись к Патриции, он галантно подал ей руку, так что Картер вложила свою и забралась в шкаф. Следом за ней поднялся и сам Том. Мгновение, и помещение наполнилось шумом выброса магии, туман рассеялся после их ухода. Выручай-комната снова погрузилась в тишину.       Дверца шкафа с тихим скрипом отворилась по другую сторону, и Том с Патрицией оказались в лавке «Горбин и Бэркес». Спрыгивая на пол, Картер сразу подметила, что не они ошиблись местом — поднялась знатная дымка пыли. Том натянул капюшон, что скрывал половину его лица, и также приземлился на пол магазина. Патриция последовала его примеру, скрывая возможность узнать её личность.       Каблучки застучали по прогнившим старым деревянным доскам, противно отдававшим скрип. Карие глаза из-под тёмного капюшона принялись разглядывать содержимое лавки. Не менее запыленные чем пол, полки были заставлены дюжиной странноватых вещей. Они больше походили на вещи, которые мог бы приобрести себе сумасшедший коллекционер, нежели на какие-то артефакты. Хотя встречалось что-то довольно крепящее интерес их обоих.       Патриция сразу обозначила количество и «качество» присутствующих людей в лавке, пока Том обыскивал остальную часть товара в открытом доступе. Под «качеством» больше имелся ввиду статус мага. Это было видно невооружённым глазом. Ведь чистокровного и властного волшебника можно было отличить от несчастной полукровки без особого гроша. Внешний вид, походка, манера говорить, содержимое их кошелька возле кассы.       Её глаза стрельнули в противоположную сторону магазина, и на какое-то мгновение люди, стоящие рядом с окном, что разглядывали проклятую шкатулку, показались ей знакомыми. Возможно, это были близкие к её семье люди.       Картер вдохнула запах сырости и магических настоек. Она подошла к прилавку практически одновременно с Томом. — Добрый день, — Картер обратилась к продавцу, что склонился над ящиком, звеня галлеонамы в монетнице. — Нас интересуют артефакты.       Мужчина наконец поднял голову на нежданных гостей, и Патриция узнала в нём Горбина. Хозяин магазина медленно распрямился и, с приобретавшим интригующий вид лицом, взирал на них. Он оголил ряд зубов. — Артефакты?       Оба смолчали в ответ, и Горбин оскалился ещё больше. — Какого характера артефакты вас интересуют? Вы присмотрели что-то из предлагаемого товара? — Нас не интересует, что есть на внешних полках в лавке, — сразу отрезала Патриция.       Горбин какое-то краткое время продолжал осматривать их, после слегка отклонился от прилавка. Его пальцы забарабанили по столешнице. Изучающий взгляд коснулся выпавшей из мантии Картер тёмной пряди волос. Быстрым движением Патриция спрятала её под капюшон. Горбин ухмыльнулся. — Могу ли я узнать с кем разговариваю?       Картер сглотнула. — Я думаю, это не имеет значения. — Имеет, если вы пришли сюда не за так называемым «внешним» товаром.       Она кашлянула, выдержав паузу. — Картер.       Мужчина изумился ещё больше, но, кажется, остался удовлетворенным ответом. — Картер… — мужчина смаковал имя. — Миссис Картер… — Да.       На свой страх и риск Патриция представилась именем матери, чтобы никто лишний не узнал о её походе сюда. Они выглядели как две капли воды, так что подозрений возникнуть не должно было. Горбин перевёл взгляд на рядом стоящего Реддла, скрытого чёрной тканью. — А это что за, вероятно, молодой человек? — Он не имеет никакого отношения к этому делу и к волшебникам в целом.       Горбин недолго выдерживал взгляд на Томе и после всё-таки сдался: — Расскажите мне подробнее, за чем Вы пришли, — он слегка наклонился над столом, приблизившись к Патриции. — Нам нужны артефакты прошлых веков, имеющие древнее происхождение, возможно, бывшие в руках у чистокровных и благородных семей.       Хозяин лавки хмыкнул, явно обдумывая запрос. — Мистер Горбин, — внезапно сладко обратилась Картер, и он мог заметить, как её пухлые губы вырисовали улыбку, — вопрос не денег, а качества товара. Если товар соответствует требованиям — я готова заплатить больше поставленного. Лишь бы он подходил по критериям.       И снова мужчина задумался над её словами, словно торгуясь с самим собой. Его рука потянулась к ящику в прилавке, и достала оттуда пергамент. Он стал записывать что-то. — Я, кажется, знаю, что вам предложить. — Только, мистер Горбин… — внезапно прервала его слизеринка. — Не думайте никоим образом обойти мои заявленные требования…       Он изумленно вытаращился на неё. — Что вы говорите, миссис Картер, — он усмехнулся, — наша лавка служит вашему роду уже не первое десятилетие.       Уголок губ Картер одобрительно поднялся. — Значит, я могу доверять Вам? — Без сомнений, — хозяин лавки отложил перо.       Развернувшись на каблуках, Патриция тотчас направилась к выходу, за ней последовал и Том. Как только они вышли из лавки, Том взял её за руку. — Может не стоит? — прошептала она. — Я не хочу, чтобы ты потерялась, — Реддл наклонился и коснулся губами её щеки. Он сильнее сжал её ладонь и направился вверх по проложенной кирпичами тропике. Люди иногда оглядывали две их фигуры, идущие к выходу из холодного, всё ещё окутанного зимним воздухом Лютного переулка.

***

      Подземелья содрогались от громкой музыки, доносящейся из общей комнаты гостиной Слизерина, где проходила вечеринка в честь восемнадцатилетия капитана их команды по квиддичу. Хоть в этом году матчей и не было, Томас Хейз всё равно занимал этот пост. На праздник пришли не только его сокурсники, но и ученики других факультетов. Было такое ощущение, как будто пол школы собралось в одном помещении.       Большинство ребят уже поздравили его, а первой была его девушка — Элизабет Флойд, соседка Эбигейл. И именно ей принадлежала идея провести вечеринку. — С днём рождения, капитан! — Картер вручила подарок виновнику торжества. — Спасибо, ловец! — юноша приобнял её. — А это от нас, — Малфой и Поттер тоже протянули ему коробку в яркой упаковке. — Благодарю, друзья! Проходите к остальным, напитки на столе справа, алкоголь — слева. Закуски тоже там найдёте, — он кивнул на дальний угол помещения.       Троица слизеринцев направилась ко всем гостям. Все разбились на группки: однокурсники Томаса, его команда по квиддичу, включая Патрицию, Альбуса и Скорпиуса, сборные других факультетов, а также просто знакомые и друзья с младших курсов. В общем, гостиная Слизерина бурлила подростками, чего не было в обычные дни.       Парочка оставила Картер с двумя подругами, которые пришли немного позже с Джеймсом, а сами уселись с напитками на кожаный диван, максимально стараясь быть как можно ближе. От недостатка прикосновений у Поттера начиналась ломка, поэтому он иногда, совсем незаметно, сжимал руку своего парня и следил за взглядами всех вокруг, чтобы те случайно не заметили этого.       Нэнси, Эбигейл и Патриция танцевали в середине комнаты. Уже немного выпивший Джеймс нёсся к ним со стаканами обычного напитка. — Дамы, ваши коктейли, — он вручил их каждой по очереди. — О, спасибо, милый, — Хармон взяла напиток. — Девочки, вы не устали ещё? — последовали отрицательные кивки в ответ. — Тогда, Джеймс, пойдём сядем. — Конечно, моя миледи, — он взял девушку под руку и повёл через толпу.       Ещё какое-то время когтевранка и слизеринка танцевали вместе. Пока Митчелл не потянула подругу на край импровизируемого танцпола. Только она отвернулась, чтобы выбросить пустые стаканчики, как перед ними нарисовался Кэрролл. Юноша явно набрался смелости от алкоголя, как верно подметила про себя Эбигейл. Ведь при других обстоятельствах он бы ни за что не подошёл к Патриции хотя бы на метр, опасаясь за свою жизнь и здоровье. Одного раза ему должно было хватить, чтобы Реддл не утруждал себя повторным Круциатусом. — Приветули, Картер, — он хотел было поднести руку к ней, но вовремя сдержался. — А что ты здесь делаешь? — Я здесь живу, кретин ты, — холодно процедила шатенка. — Иди, куда шёл. — Ну что ты, как не родная. Пятый же год вместе учимся. — К сожалению. Да, — настроение Патриции было уже на волоске от срыва, и она сложила руки на груди. — Может, ты хочешь где-то уединениться, м-м? — приторно промолвил Маркел, — осмелившись коснуться указательным пальцем её ладони, отчего та дёрнулась с отвращением.       Когтевранка старалась не лезть в их словесную перепалку, заранее будучи готовой к тому, что подругу придётся забрать отсюда от греха подальше. — А, может, хочешь пойти со мной? — знакомый противный голосок пронзил слух Картер. — Рейчел?! — Эбигейл оторопела, когда пуффендуйка подошла со спины юноши.       Мур стала гладить бицепс Кэрролла, заставляя того повернуться к ней. Он посмотрел на неё сверху вниз, оценивая взглядом. — Что ты сказала? — Говорю, пойдём со мной, — блондинка старалась перекричать музыку. — Если так хочешь… э-э, того, что ты там говорил.       Две подруги стояли с каменными лицами, полными недопонимания, что сейчас вообще происходит. Рейчел прямо перед ними флиртует с Маркелом? Патриция мимовольно прыснула и, пользуясь моментом, поспешила утащить когтевранку обратно на танцпол. — А-а, ты Рейчел? — до него будто только сейчас дошёл возглас Митчелл. — Да, да, это я. Так что, идём? — она коснулась его груди, глядя на него из-под ресниц, и тот опустил взгляд на её руку. — Ну, раз ты так настаиваешь, — Маркел уже завёлся и обхватил талию блондинки, — я тоже не против.       Расплываясь в пьяной улыбке, слизеринец вальяжно шёл по комнате к выходу из гостиной. Мур только раз обернулась назад к центру, где осталась Картер, и продолжила кокетничать с парнем. Они вышли в коридор подземелий. Тусклое освещение не сразу дало их глазам привыкнуть к себе. — Какое прекрасное продолжение вечера, — Маркел притянул девушку к себе, смотря на неё жадным, полным похоти, взглядом.       Он притиснул её к холодной каменной стене и протиснул своё колено между ногами девушки. Та не стала сильно поддаваться ему и немного потёрлась о пах Кэрролла, обхватив ладонями его лицо и притягивая к себе. Он жадно ответил на её поцелуй, не контролируя движения своих рук, что хаотично плавали по телу девушки, то к груди, то аж находясь на её ягодицах. — Задница у тебя что надо, — сказал он, схватив её и после сразу шлёпнув.       В тот же момент кто-то вышел из гостиной и обратил на них внимание. Рейчел немного смутилась и прикрыла длинными кудрями своё лицо. Наблюдатели впали в ступор, но быстро сориентировались и пошли в другую сторону. — Знаешь, этого мало. К тому же, тут слишком много дурных глаз, гляди ещё кто-то выйдет, — пробурчал Кэрролл. — Идём дальше по коридору, — она отлипла от стены и прошла вглубь подземелья. Юноша побежал за ней.       Большой гобелен с изображением какого-то мага из двенадцатого века закрывал нишу в стене, достаточную, чтобы вместить двое небольших людей, однако создавать бугор на ткани. Мур снова оказалась спиной к серому кирпичу. — Мне казалось, у тебя есть девушка. Аврелия? — Мы только что поссорились, не беспокойся, — Маркел лапал её грудь, что выпала из кофты с глубоким декольте из-за расстегнувшейся пуговки, и смотрел на неё взглядом бешеного девственника, шепча в ответ. — Значит, тебе сейчас нужно расслабиться, так ведь? — она вновь коснулась его торса и опустила руку ниже. Пальцы нашли ширинку на брюках и расстегнули её. — Опа-а, — Кэрролл посмотрел вниз, как та опустилась и стала на колени.       Она вытянула член наружу. «И всё?» — подумала, уже пожалев, что ввязалась в это. Рейчел обхватила его подушечками пальцев и стала водить вверх-вниз, пока он немного не поднялся. Выдохнув, она прикоснулась губами к головке. Парень зашипел и схватил её волосы в кулак на затылке, отчего Мур немного колыхнулась назад, однако устояла. — Приступай, кисонька.       Она немного задержала взгляд на лобке и выдохнула, пытаясь успокоить дыхание, чтобы её ненароком не вырвало. Что не сделаешь ради признания среди сверстников. Почти у всех был первый школьный роман, у многих даже уже и первый секс. Часто парочки расставались и сходились с другими, такие уж эти подростковые гормоны. — Какого чёрта вы тут вытворяете?!       Чей-то крик заглушил выпившего Маркела, и он машинально обернулся к источнику звука. В моменте он ляснул щеку пуффендуйки своим пенисом, отчего на ней остались капли предсемени. Она стала хватать ртом воздух, в попытках что либо сказать застукавшему их. Слизеринец отошёл от неё и начал поспешно застёгивать штаны. — Пройдёмте со мной, мисс Мур. — П-профессор, я-я, — Рейчел густо покраснела, осознав, КТО стоит над ней. Кэрролла и след простыл, он быстро смылся обратно в гостиную на вечеринку. — Что вы себе позволяете? — Снейп наклонился к ней и схватил за локоть, поднимая ту на ноги. — Марш ко мне в кабинет. Быстро, — он швырнул студентку в коридор, а сам двинулся за ней.       Пуффендуйка, вся дрожа, шагала к дверям кабинета декана Слизерина. Мужчина быстро догнал её и вошёл первым, сразу садясь за свой стол. Девушка стала перед ним, постыдно опустив голову, и сжала руки, сплетая пальцы в кулак на уровне юбки. — Сразу скажу Вам, что вы «заработали» минус тридцать очков для своего факультета. — Мне очень жаль, профессор… — Не передо мной будете оправдываться, Мур. И вытрите это уже со своей щеки, ради Мерлина, — Северус потёр виски пальцами одной руки, другой выстукивая какой-то ритм по столу. — А, ой, — Рейчел быстро смахнула засохшее недоразумение с лица, брезгливо заведя руку назад и растопырив пальцы. — Утром я сообщу о Вас вашему декану. Она примет меры, которые сочтёт нужными. Доброй ночи, мисс, — жестом зельевар попросил её на выход. — Хорошо… До свидания, профессор.       Собрав остатки чести, блондинка покинула кабинет преподавателя и направилась в свою комнату в гостиной Пуффендуя. Желания возвращаться на вечеринку категорически не было. Она сразу сходила в душ, рыдая под струями горячей воды. Остальные соседки всё ещё были на вечеринке, поэтому она просто легла на кровать в тишине и темноте, с пустотой внутри. Заснуть долго не получалось, её мысли метались от этого проклятого Маркела, что вышел сухим из воды, до Патриции Картер, что презирала её.

***

      Следующим субботним утром Эбигейл воодушевлённо пробегалась по живым лестницам, следуя к самым нижним этажам замка. Долгожданные выходные. Без нелепых походов в подсобку кабинета зельеварения посреди урока.       Она постучала в двери секретной комбинацией, невербальная магия отворила замок, и когтевранка прошла вовнутрь. Декан факультета её младших друзей сидел за своим рабочим столом, в окружении кучи пергаментов и учебников. — Привет, — она тепло улыбнулась, подходя к нему. — Доброе утро, Эбби. Как спалось, любимая?       Девушка влилась в его объятия, сев к нему колени. Близость с её мужчиной в самом начале дня успокаивала Митчелл, ведь только в сильных руках Северуса все заботы об экзаменах и прочих обязанастях покидали её. Проблемы отходили на второй план, ибо всё, о чём она могла думать, это: «Какой же он сексуальный». — Да вот, спала как убитая. Я вернулась в башню после полуночи, мы так натанцевались с Патрицией. — Ты что, тоже была на той поганой тусовке в гостиной Слизерина? — Мерлинова борода, откуда ты знаешь про неё? Да, у Томаса Хейза вчера был день рождения, собралось много народу. — Думаешь, как декан, я не в курсе, что вытворяют мои студенты? — он рассмеялся. — Вчера ночью я поймал одну пуффендуйку и одного моего подопечного за очень непристойными деяниями. Я уже даже закрыл глаза на то, что остальные могли вытворять за дверями гостиной. Но так нагло спариваться в коридоре? — Боже. Надеюсь, ты не сильно разозлился на них? А кто это был вообще? — Да Рейчел Мур, кто ж ещё. Она уже не впервые светиться в таких проступках. А пацан сразу сбежал, как только я их обнаружил, маленький говнюк. — Мда уж. Не очень весело, наверное. — Один геморрой с этими подростками. Каждый год одно и тоже. — Хах, ну ничего. Профессор Долгопупс точно придумает, что с ней сделать. Она, конечно, такая же добрая, как её муж, но и не менее строгая. — Я тоже думаю, что Ханне удастся хотя бы на этот раз убедительно побеседовать с девочкой. — Хм-м, а может ты тоже меня накажешь? — Митчелл игриво провела пальчиком по руке мужчины, задирая рукав его сюртука. — И по какому такому поводу? — он накрыл её ладонь своей. — Ну… я же так поздно ночью шла по замку, как непослушная девочка, — Эбигейл положила голову на его плечо и посмотрела наверх, в его глаза. — Как пожелаешь, дорогая. Начинай раскаиваться, пока я готовлюсь отшлёпать тебя, — Северус улыбнулся и поцеловал её в лоб.

***

      К обеду в Большом зале некоторые ученики Хогвартса только проснулись. Картер и Митчелл неизменно сидели вместе. — Что-то я совсем не голодна, — слизеринка выронила вилку и отсунула от себя тарелку. — Ну же, Пат, съешь хоть что-нибудь. — Мне кажется, я вчера слишком нагрузила свой живот бесконечными напитками. Надо переждать до ужина. — О, кстати о вчера. Знаешь, что мне Северус рассказал? — Хах, что мой дорогой декан мог такого тебе поведать, интересно. — Слушай, — когтевранка придвинулась к уху подруги, перейдя на шёпот, — помнишь, ты вчера ругалась с Маркелом? — Ну. Было дело. Слава Мерлину, до драки не дошло. А что? — Так вот, вспомни, кто подошёл к нам тогда? — Рейчел, прости Господи, Мур. — Бинго. А знаешь, что дальше произошло? — Ну не томи, Эб. Что, что? — Они вышли из гостиной и зажимались в коридорной нише за гобеленом, — они прыснули. — И Снейп их спалил? — Хуже. Он увидел, как Рей была на коленях, а у Маркела были расстёгнуты штаны! Представляешь, какой позор? — Мерлиновы яйца! — два других голоса воскликнули за их спинами.       Девушки перепугано обернулись. Поттер и Малфой разрывались со смеху, обращая на себя внимание других учеников. — Заткнитесь, болваны! — гаркнула Патриция. — Сядьте уже. Чего подслушиваете? — Ну извините, Эб просто такие интересности рассказывала, мы не сдержались, — Альбус обошёл край стола и сел напротив девушек. — Вы забыли про свой прокол в начале января? — упрекнула друзей староста Слизерина. — Не надо тут сравнивать, — Скорпиус присоединился к своему парню. — Мы хотя бы не попались никому, просто не пришли на урок. А эта Рейчел липнет к парню Аврелии. Тем более, она же старше нас, — он прыснул в руку. — Ой, боже, и что? Проехали. Посмеялись и хватит, — Митчелл вернулась к трапезе, надеясь, что первую часть они не слышали. Не хотелось бы раскрывать Северуса ещё кому-то, кроме Патриции.       Вечером уже весь замок гудел новой сплетней. «Блондинка из Пуффендуя записалась в ночные бабочки!», «Аврелия не переживай, этот бабник тебя не достоин!», «Рейчел Мур — девушка лёгкого поведения!» — у всех на слуху было одно и тоже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.