ID работы: 10372773

After Echoes

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
170 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 34 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 2: Об офицерах и преступниках

Настройки текста
Всё произошло так быстро. Выстрел. Тревис кашлял кровью на полу, пока не сдался. Еще один выстрел. Незнакомец медленно вышел из комнаты. Крик. Еще один выстрел. Занавески в ванной. Полицейская сирена. Голоса из спальни. Кто-то в ванной. Два человека в ванной. Знакомое лицо. Пощечина. — Андерсон, ты меня слышишь? Андерсон! Блейн чуть покачал головой. В глазах до сих пор стоял туман, но голоса становились яснее. Он чувствовал под собой стенки ванной, но как здесь оказался, не знал. — Посмотри на меня. Блейн попытался, но не смог. Руки повернули голову влево. Он попытался сосредоточиться, когда прямо перед глазами оказалось лицо. Когда ему удалось различить черты, он осознал, что знает этого человека. — Сержант Холл? — спросил он всё ещё неуверенно. — Да, малец, это я, — медленно проговорил мужчина. — Мне нужно знать: ты видел, что произошло? Блейн сморщился, и по щекам потекли слёзы. Он кивнул и закрыл лицо руками. Страх, что убийца обнаружит его, теперь понемногу слабел. Блейн позволил себе паниковать в открытую. Ему было наплевать на людей вокруг, пока он, обнаженный, рыдал в ванной. В этот момент ему было плевать абсолютно на всё. — Видел, боже мой, я видел. Мне всё это снится, мне всё это снится... — Шшш, всё в порядке, малец, теперь ты в безопасности, — попытался успокоить его сержант. — Принесите одеяло, у него шок. Скорая еще не приехала? — Приехала. Они внизу, — ответил кто-то, но Блейн не обратил внимания. — Я отведу к ним Андерсона. Нужно, чтобы он заговорил. На плечи Блейна набросили мягкое одеяло, а сержант помог ему выбраться из ванной. Инстинктивно Блейн прикрылся и позволил мужчине отвести его вниз, понимая только часть происходящего. — У него истерика. Мне нужно, чтобы он успокоился и заговорил. Вы можете что-нибудь сделать? — обратился к кому-то Сержант Холл. Блейн не услышал ответа, но вскоре кто-то подошел к нему со шприцом. — Нет! Нет, не трогайте меня! — ему уже причинили боль, он не хотел больше боли. — Я не согласен, я не согласен! — прокричал он второй раз за день, отступая от людей. Он надеялся, что в этот раз его услышат. — Прошу... — Простите, я ничего не могу сделать, если он отказывается от помощи, — ужасный шприц отпрянул. — Отпустите меня, дайте выйти, — вдруг грудную клетку свело от боли, стало тяжело дышать. Ему нужно было выбраться на свежий воздух. Так мало воздуха. — Мне нужны его показания сейчас, но он не в состоянии это сделать, — напряженно проговорил сержант. Должно быть, он разозлился. Злые люди причиняли Блейну боль. От злых людей нужно бежать. Он попытался вырваться, но одеяло было слишком длинным. Шаг назад — и он валялся на полу, содрогаясь от боли. Спина полыхала. — Чёрт подери, — проговорил над ним сержант. — Я не заметил... — Сэр, насколько сильно болит? Блейн знал, что вопрос адресован ему, но ответить не мог. Он не мог подняться. Мог лишь плакать и бормотать. Он сам не понимал, что говорил. — Может быть, сейчас? Вы можете что-то сделать? — Да. Рука болела. Кто-то снова причинял ему боль. Пожалуйста, остановитесь, пытался он сказать, но не мог. Всё равно никто не остановился бы. К чему беспокоиться... Вскоре он больше не хотел плакать. Это было блаженство. Он лишь чувствовал смертельную усталость. Ему было плевать, что он голый, а вокруг люди. Они могли делать с его телом что угодно. Он лишь хотел спать. Так что он расслабился и отпустил мысли.

***

Блейн раскрыл глаза. Он рассеянно посмотрел по сторонам. Всё было таким белым и ослепляло. Он поморщился из-за света и потихоньку начал привыкать к нему. Больница. Он хотел сесть, но к руке была поведена капельница. Он лег обратно и попытался вспомнить, что произошло. Мысли остановились на убийстве. Блейн надеялся увидеть кого-то, кто смог бы всё объяснить. Увы, в палате никого не было. — Сестра, — удалось ему только прошептать. Он откашлялся и попытался снова, с бóльшим успехом. — Сестра! Несколько секунд спустя в палате появилась невысокая женщина. — Рада, что вы проснулись, — она проверила мониторы. — Как себя чувствуете? — Не знаю. Что случилось? — Блейн хотел ответов, а не вопросов. — Я позову доктора, он сможет всё объяснить. Где-нибудь болит? Блейн задумался на секунду. — Нет. — Хорошо. Тогда я схожу за доктором. Он ответит на ваши вопросы, — она вышла из палаты. Доктор пришел в сопровождении сержанта Холла и офицера Сэма Эванса, который нравился ему больше всех. Они объяснили ему, что произошло. После убийства Тревиса у Блейна случилась паническая атака. Поэтому ему вкололи успокоительное и отвезли в больницу. На пояснице и ягодицах серьезные ушибы, поэтому ему дали обезболивающее. А теперь Сэму были нужны его показания. Они хотели, чтобы он остался в больнице на ночь. Если всё пройдет хорошо, то утром он сможет уйти. Блейн кивал, пока остальные говорили. По их словам, всё звучало так просто. Доктор ушел, а за ним и сержант Холл, чтобы сделать звонок по поводу расследования. Сэм поставил рядом стул и положил между ними записывающее устройство. — Расскажи, что произошло, — сказал он обеспокоенно. — С чего бы начать? — Блейн не знал, что от него ждали. Он никогда такого не делал. — Начни с концовки, а затем вернись к началу. Это лучший подход. В таком случае я смогу задать нужные вопросы. — Ты не знаешь, что произошло? — Блейн посмотрел на него с недоумением. Сержант только что сказал, что Сэм возьмет у него показания по поводу убийства Тревиса. — Знаю, но мне необходимо услышать твою версию. — Я видел, как убили Джона Тревиса, — вдруг всё стало намного реалистичнее. — Хорошо. А теперь вернемся к началу. Откуда ты знаешь Тревиса? — Серьезно? — Блейн посмотрел на него выразительно. — Ты серьезно спрашиваешь меня об этом? — Таков протокол, я обязан спросить, — Сэм пожал плечами. — Пожалуйста, ответь. Блейн покосился на диктофон. — Ладно. Он мой... он был моим клиентом. Я встречался с ним несколько раз, — выдал Блейн сокращенную версию. — Пожалуйста, уточни слово “клиент”. Какие услуги ты оказывал Джону Тревису? — Сексуальные, — нехотя ответил Блейн. — Повтори погромче, — Сэм пододвинул диктофон поближе к Блейну. — Сексуальные, — ответил тот громко. Он надеялся, что резкий жар не был заметен на лице. — Как вы познакомились? — Как и со всеми моими клиентами. Он подошел и подцепил меня. У нас был секс, я дал ему свой номер. Так что, когда бы он ни возбуждался, он писал мне. Я приходил к нему домой, и мы трахались, — детали им не нужно было знать . — Значит, вы иногда встречались и просто трахались? — Если тебе нужна подробная версия, посмотри порно с извращенцами, — раздраженно проговорил Блейн. Сэму придется поискать самые грязные сайты, чтобы найти то, что хоть немного походило на то, что Тревис творил с ним. — Пожалуйста, будь посерьезнее. Чем лучше ты сотрудничаешь, тем быстрее всё закончится. — Ладно. Мы не просто трахались. Хочешь деталей? Ладно. Этот больной ублюдок хотел, чтобы я притворялся женщиной, называл меня женскими именами, — Блейн скорчился, наслаждаясь шоком на лице Сэма. — А сегодня он так отстегал мою задницу, что мне понадобилось обезболивающее. На других встречах он делал другие вещи, но можно не рассказывать о них? Я не в настроении вспоминать, как он с помощью водяной клизмы заставил меня выглядеть беременным. — О чёрт. Конечно, не будем говорить об этом. Это... не важно, — Сэм откашлялся. Блейн не упустил из виду, как тот поправил штаны, но постарался не думать об этом. — Во сколько ты вчера пришел к нему? — Около четырех, наверное? Я не помню точно. — Днем? — Да. — Что произошло, когда ты зашел в дом? — Меня впустила горничная. Я пошел в гостиную, где должен был одеться. Тревис сидел там и смотрел на меня. Он ушел наверх, я пошел за ним несколько минут спустя. Мы трахались в его спальне. Потом он сказал мне освежиться в ванной и вышел из комнаты. Я услышал, как кто-то вошел в спальню. Я выглянул и увидел мужчину азиатского происхождения, я думаю. Затем пришел Тревис, и парень выстрелил в него дважды. Он что-то забрал и ушел. — Ты видел, что он взял? — Какой-то диск, наверное. — Во сколько это произошло? — Я сидел голый в ванной. Думаешь, я мог узнать время? Даже если бы и мог, я не подумал, “О, я только что стал свидетелем убийства, надо бы узнать время!” — раздраженно проговорил Блейн. Глупый Сэм с его глупыми вопросами. — Неужели тебе еще не рассказали об этом? — Ладно, ладно. Прости. Успокойся. Тревис когда-нибудь говорил об этом человеке? — Чаще всего он говорил, какая я потрясная шлюха. Так что нет, ему не выпало шанса рассказать мне о каком-то враге, который жаждал его смерти. — Понятно... — медленно проговорил Сэм. — Думаю, на сегодня достаточно. У нас есть художница на случай, если ты сможешь описать убийцу. Блейн закрыл глаза. Он помнил лицо, словно смотрел на фотографию. — Смогу. — Хорошо, — Сэм подошел к двери и открыл. Мгновение спустя появилась невысокая рыжая девушка. — Это Лиза, наша лучшая художница. Она задаст тебе несколько вопросов и нарисует портрет убийцы по твоим воспоминаниям. Девушка села на место Сэма и начала расспрашивать Блейна о внешности убийцы. Это оказалось сложнее, чем он думал. Лицо мужчины было таким четким, будто тот стоял в самой палате. Но подобрать верные слова для описания не удавалось. — Брови были ниже. Я думаю... — Не углубляйся, — Лиза опустила альбом. — Когда слишком стараешься сосредоточиться на деталях, вся картинка может исчезнуть, начинаешь забывать лицо. Расслабься. Пусть лицо парит в твоем сознании. Если начнешь давить, оно утонет. — Парить. Не топить. Понял, — Блейн уже слишком устал, чтобы искать смысл в её болтовне. — Продолжим? — Мгм. Только опусти его брови. Блейн устал так тщательно фокусироваться на самом страшном, что он видел в своей жизни. Он думал, почему люди еще не создали принтеры, которые можно было бы прицепить к голове и напечатать мысли. Его жизнь стала бы чуточку проще. — Ну что, посмотрим, что вышло? Блейн взглянул на рисунок. Кровь застыла в жилах. Одно дело видеть лицо в голове, и совсем другое — на бумаге. Он мог только представить, что почувствовал, увидь он мужчину на фото или, еще хуже, во плоти. — Это он, — прошептал Блейн, удивляясь слабости собственного голоса. — Дай посмотреть, — взволнованно сказал Сэм, и Лиза протянула ему альбом. Как только он взглянул на рисунок, взволнованность сменилась чем-то, что Блейн не мог опознать. — Ох... ах, на этом всё, Лиза, спасибо. — Была рада помочь, — девушка встала. — Приятно познакомиться. — Взаимно, — пробормотал Блейн, не сводя глаз с Сэма. Тот вёл себя странно. — Ох, да, Лиза. Если встретишь сержанта Холла, попроси его прийти сюда, хорошо? Он должен быть неподалеку, — проинструктировал он девушку, прежде чем та вышла. — Кто это? — спросил Блейн, глядя на набросок в руках Сэма. Сэму не выпало шанса ответить: сержант Холл вошел в палату, даже не постучав. — Что мы имеем? Сэм передал ему рисунок, и сержант раскрыл глаза. Плохой знак. — Ты уверен, что видел именно этого человека сегодня в комнате Тревиса? — Да, — Блейн закатил глаза. — Это тот, кто убил Тревиса? — спросил Сержант. Блейн едва сдержался, чтобы не скорчить гримасу, как ребенок. — Да. Кто это? Ответа не последовало. Сержант даже не посмотрел на него, уставившись на рисунок. Он кивнул. — Это хорошо. Может быть, нам удастся наконец-то посадить его за решетку. — Кто это? — озлобленно повторил Блейн. Он ненавидел, когда его игнорировали. — Мне нужно проинформировать остальных о нашем главном подозреваемом, — сказал сержант. — На всякий случай, поставлю на охрану человека. С этим мужчина вышел. Блейн потерял терпение. — Если ты не скажешь мне, кто это, я заберу все слова обратно. Так что можешь засунуть мои показания себе в за — — Это Майк Ченг, — вздохнул Сэм и поднял диктофон. — После смерти отца он возглавил семью Ченгов, — пояснил он, заметив недоумение Блейна. — Ченги... — Да, семья. Практически криминальная семья. Ты смотрел “Крестного отца”? — Так это мафия? Я видел, как чёртов крестный отец убил кого-то? — Блейн непроизвольно стиснул простыни. — Да ты гонишь! — Ну, скорее, “криминальный авторитет”, но да, ты прав... — Ох блять, блять, блять, — начала подступать очередная паническая атака. — Успокойся. Ты же не хочешь, чтобы тебе снова вкололи успокоительное. — Он меня убьет. Он узнает, что я видел его и убьет меня. Я забираю свои показания. Я ничего не видел, меня там даже не было, я — — Прекрати паниковать. Сержант Холл обо всем позаботится. Ты можешь помочь устранить эту семью. Твои показания в суде — — Я не самоубийца, — Блейн отчаянно закачал головой. — Я не буду давать никаких показаний. Всё равно ни один суд не поверит проститутке. — Если мы сможем посадить Майка Ченга за решетку, ты спасешь многих людей. Может быть, нам удастся заключить под стражу не только Майка, но и его сообщников. Подумай об этом. — Я не хочу в этом участвовать. Идти против мафии — это же самоубийство. Наверняка из-за этого и убили Тревиса. Я не стану умирать из-за него, он принес мне достаточно боли. Я не хочу умирать, — дрожа проговорил Блейн. — Мы защитим тебя, — заверил Сэм. Блейн чуть не рассмеялся. — Ченг ведь тебя не видел? Блейн покачал головой. — Твое имя разглашаться не будет, так что никто никогда не узнает, что ты что-то видел. Сэму легко говорить. Блейн ничего не ответил. Как бы он хотел не проснуться в обед. Он бы пропустил встречу и всё, что последовало за ней. Он бы до сих пор мог лежать в своей постели. Сослуживец Сэма приехал в больницу по приказу сержанта Холла, чтобы охранять дверь. Сэм ушел разбираться с показаниями. Вот так просто Блейн остался совсем один. Медсестра зашла снова проведать его. За окном стояла темнота, и сестра сказала, что было уже около 10. Блейн признался, что устал, но отказался от снотворного. Он сомневался, что сможет уснуть сам, но лучше попытаться, чем принять хоть еще один препарат. — Нажмите на кнопку, если передумаете или еще что-то понадобится. Блейн пообещал, что нажмет, и та ушла. Вот так просто он снова остался совсем один наедине со своими мыслями. В голове был беспорядок. Он мог думать только об убийстве. Двойном убийстве, по словам Сэма. Когда убийца выходил из дома, он выстрелил в повара. В этот день два человека проснулись и, как обычно, начали свой день. Бам, бам и всё закончилось. Ему было жалко Тревиса, но больше всего он сочувствовал повару и его семье, если она у него была. Этот убийца пришел только за бизнесменом. Его подчиненный просто стоял на пути. Так же просто на его месте мог оказаться Блейн. Этот человек мог зайти в ванную и убить его. Блейн вздрогнул. Иногда он ненавидел свою жизнь. Но он всё же предпочел бы жить. Обезболивающее начало понемногу выдыхаться. Снова заболела спина, но он не хотел просить о помощи. Немного боли он мог выдержать. Блейн не знал, сколько лежал там, пялясь в потолок. Достаточно долго, чтобы медсестра вернулась проведать его, подумал он, когда дверь начала открываться. Он закрыл глаза. Лучше притвориться спящим. Медсестра закрыла дверь, и единственный источник света исчез. Блейн ждал, когда она включит свет в палате. Но вместо этого она в темноте пересекла комнату. Блейн поражался, как она что-то видела. Что-то было не так. Он осмелился приоткрыть глаза. Он не был готов увидеть над собой темную фигуру. И уж тем более он не был готов к подушке, которую вдруг прижали к лицу. Из-за шока Блейн забыл, как кричать. Теперь было слишком поздно. Подушка была крепко прижата к носу и рту. Он не мог дышать. Он вышел из ступора и начал метаться по кровати, хватая человека за запястья и пытаясь ослабить давление. Не сработало. Он попытался бить по кровати ногами, чтобы привлечь внимание охранника. Никто не пришел. С каждой секундой голова кружилась всё сильнее. Легкие горели из-за недостатка воздуха. Кнопка. Инстинкт выживания переборол страх, и Блейн понял, что у него есть шанс. Отпустив смертоносные запястья, Блейн начал водить рукой по стене. Где-то она должна быть. Где-то должна. Нажать. Он нашел её. Свой единственный шанс. Он продолжал нажимать быстрыми и долгими ударами. Кто-то должен был ответить. Они не могли дать ему умереть. И вдруг давление исчезло. Блейн сбросил подушку с лица и глубоко вдохнул. Как же славно. Он быстро оглянулся по сторонам в поиске угрозы, но палата была пуста. Только он и напуганная медсестра, лежащая на полу. — Вы в порядке? — спросила она, поднимаясь на ноги. Нет, он был не в порядке. Несколько секунд назад кто-то попытался его убить. Если раньше он ненавидел игры с дыханием, то теперь был за них благодарен. Он научился надолго задерживать дыхание. Возможно, именно это и спасло ему жизнь. — Наверное, — он попытался притвориться, что всё нормально. Он не хотел, чтобы ему вкололи успокоительное. Нельзя спать: убийца мог вернуться. — Немножко в шоке. — Мой коллега позвонил в полицию и охрану больницы. Я останусь с вами, пока они не придут. — Спасибо, — эта женщина вряд ли могла помочь, но с ней Блейн всё равно чувствовал себя спокойнее. — Охранник заснул, — сказала она. Блейну показалось, что копы ей не нравились. — Невероятно. Я же не засыпаю во время процедур. Она продолжала, но Блейн не слушал. Ему было всё равно, что офицер заснул. Его больше беспокоило то, что убийца мог ускользнуть. Если это удалось ему или ей, Блейн был в большой опасности. Если они нашли его в больнице, значит, и найти его квартиру не составит труда. Чёрт. Он же должен был съехать утром. Хуже уже быть не могло. Совсем скоро в палату вошел сержант Холл, за ним Сэм. Сержант был в ярости. Сэм просто хотел спать. — Прошу, мадам, выйдите, — медсестра обеспокоенно взглянула на Блейна, но вышла. — Мне жаль, что охранник допустил подобный инцидент. Ты как? — Бывало и лучше. — Понимаю, — мужчина кивнул. — Я вызвал Эванса. Теперь он будет рядом, пока кто-то другой не возьмет тебя под охрану. — Что это значит? — Федеральные маршалы приняли мое предложение незамедлительно передать тебя под защиту свидетелей. Эванс отвезет тебя в безопасный дом. Вылет через два часа, так что выезжаете прямо сейчас. Вот два билета до Нью-Йорка, — он передает Сэму конверт. — Поезжайте в квартиру Андерсона, упакуйте самое необходимое. Вылет из аэропорта О’Хара, вся информация на билетах. Всё ясно? — Да, — Сэм выпрямился. Он словно проснулся в мгновение ока. Блейн внимательно слушал. Сержант ведь не серьезно. Блейн очень хотел переехать в Нью-Йорк, но не насильно. Он попытался сказать об этом. — Что? Я не хочу — Сержанту Холлу было наплевать на его желания. — В Нью-Йорке вас встретят. Вас отвезут к маршалу США, который обеспечит Андерсону защиту. К вашему приезду он подготовит историю для прикрытия. Перед отъездом удостоверься, что всё в порядке. Я хочу быть уверен, что Андерсон в надежных руках. Всё ясно? — Да. — Стойте, вы же не ждете, что я просто возьму и уеду... — Блейн смотрел на мужчин и ждал, когда они рассмеются и скажут, что это шутка. — Покушение на убийство говорит нам, что Ченг знает, что ты свидетель его последнего преступления, — серьезно ответил сержант. — Мы не в силах обеспечить надежную защиту. В Чикаго ты в опасности. Я опасаюсь, так что нужно перевезти тебя в другое место. — Почему Нью-Йорк? — Там у Маршалов есть готовый дом. К сожалению, придется ехать в текущем состоянии. Медсестра даст Эвансу обезболивающее, на всякий случай, чтобы поездка была комфортной. Я также попросил Маршалов, чтобы они назначили агента, специализирующегося в медицинской помощи, чтобы о тебе точно позаботились. — Мне всё это снится, — тихо промычал Блейн. — Тебе повезло сегодня-, — смех Блейна прервал сержанта. — Повезло? Меня чуть не убили! — Да, но ты же не умер. Это был любитель, не профессионал. Недостаточно продумано. Если бы это был сам Майк Ченг, ты бы уже был мертв. — А что если он придет за мной? — подумал вслух Блейн. — Именно поэтому мы отправляем тебя под защиту свидетелей. Обычно на это требуется некоторое время, но в этот раз мы организовали всё в ускоренном порядке. Теперь нам нужно лишь твое сотрудничество. — Ладно, — если он хотел жить, другого выбора, похоже, не было. — Замечательно. Эванс привез тебе одежду. — Да, — Сэм поднял сумку. — Но штаны, наверное, будут великоваты. Офицеры развернулись, когда Блейн с трудом поднялся с постели и медленно надел удобные спортивные штаны и худи. — Я готов, — мужчины развернулись. — Эй, вы забрали мои вещи у Тревиса? — Мы забрали только вещдоки. На тебе мы нашли только ожерелье. Забыл отдать, — мужчина достал из кармана зеленое ожерелье и передал Блейну. — Спасибо, — Блейн надел ожерелье. Оно тяжело свисало с шеи. Сержант улыбнулся. — Нет, спасибо тебе, малец. С твоей помощью справедливость восторжествует. А теперь надевай капюшон. Чем меньше людей тебя увидят, тем лучше. И не опоздайте на самолет. — Конечно, сэр, — Сэм жестом позвал Блейна. — Пошли. Машина на парковке, — сказал он, когда они вышли в коридор. По дороге к квартире Блейна они не разговаривали. Блейну всё равно было нечего сказать. Ничто не могло подготовить его к такому жизненному повороту. Стать свидетелем чьей-то смерти — уже достаточно травматично. Но покушение на собственную жизнь и вынужденный переезд, когда кто-то может снова попытаться убить его — совершенно новый уровень стресса. — Земля вызывает Блейна, — Сэм помахал рукой перед лицом парня. — Налево или направо? — Эм, направо, — рассеянно ответил Блейн в попытке сориентироваться на темных улицах. — Ах, да. Помню, как арестовал тебя на этом углу, — офицер рассмеялся. — Да, славные были времена, — Блейн закатил глаза. Штраф был больше, чем сумма у него на руках. — Вон то здание, слева. Сэм припарковался, и Блейн отвел его в свою квартиру. — Милое местечко, — вежливо сказал Сэм, осматривая маленькую грязную квартирку. — Спасибо, — Блейн решил не уточнять, что квартира была отстойной. — Что теперь? — Собирай вещи. У тебя есть сумка? Я забыл спросить. — Есть. — Отлично. Упакуй самое необходимое. Я посторожу дверь, — Сэм вышел из квартиры, оставляя дверь приоткрытой. Блейн достал из шкафа старый рюкзак и оглядел спальню, пытаясь понять, что было нужно больше всего. В одну маленькую сумку много не положишь. А он мог упаковать только вещи, пригодные для ручной клади, так что нужно было пораскинуть мозгами. В конце концов, он взял немного одежды, важные документы, деньги и драгоценности. Хозяин наверняка выбросит всё остальное, но выбора не было. — Я готов, — он перекинул сумку через плечо. — Можно попросить тебя об услуге? Я брал книги в библиотеке и хотел бы их вернуть. Всё остальное наверняка выбросят. — Почему? — Нет денег заплатить за аренду. Завтра я должен был съехать, — смущенно ответил Блейн. — Очевидно, этого не случится. — Конечно, всё будет сделано. Я могу еще прибраться и положить все вещи на склад улик? Кроме книжек, конечно. Я сдам их туда, где они должны быть. — Правда? Я был бы очень благодарен, — Блейн благодарно выдохнул. — Просто я подумал, знаешь, сложно, когда тебя так вдруг срывают с места. Так что это меньшее, что я могу сделать, — Сэм пожал плечами, пока Блейн закрывал квартиру. Ключ он отдал Сэму. — Спасибо, — сказал он сейчас, если вдруг не сможет сказать этого позже. — Добрый вечер, офицер, — прервал их высокий голос. Блейн обернулся и увидел соседку из соседней квартиры. То, что нужно. — Я надеюсь, вы наконец-то пришли арестовать эту шлюху? Давно пора посадить его за решетку. Если нужно, я могу дать показания, что он продает... секс, —закончила она шепотом. — В этом нет необходимости, мадам, но спасибо за предложение, — вежливо ответил Сэм и уже хотел идти, но женщина тут же загородила ему путь. — И та девчонка снизу, она тем же занимается. Я много раз её слышала и видела много мужчин, — она сморщилась от отвращения. — Мы обо всём позаботимся, — заверил её Сэм. Он не переставал смотреть на часы. Блейн чувствовал его дискомфорт. — Спасибо. Я боюсь, как бы один из их джонов не заплутал, завалился в мою квартиру и изнасиловал меня! Я устала жить в постоянном страхе, — драматично сказала она. Блейн закашлял, чтобы скрыть смех. — Прекрасно вас понимаю, — совершено серьезно ответил Сэм. — Но вы должны заполнить протокол, чтобы мы могли предпринять действия. А теперь прошу прощения. Работа не ждет. — Конечно, мистер офицер. Хорошего вам вечера, — женщина вернулась в квартиру, бросив Блейну довольную ухмылку. Как только они сели в машину, Сэм включил навигатор. — Аэропорт совсем близко. Пишет, что без пробок дорога займет около 20 минут. — Класс, — пробормотал Блейн и обнял сумку. Он устал. — Сумасшедший денёк, хах? — вдруг спросил Сэм и улыбнулся сочувственно. — Можно и так сказать, — Блейн нервно рассмеялся. — Поверить не могу, что всё это на самом деле. — М? — Пару часов назад я проснулся, и меня вышвырнули из квартиры. А теперь я свидетель убийства, и меня берут под тайную защиту. Не говоря уже о том, что кто-то попытался меня убить. Безумие, — он покачал головой. Он почувствовал укол зависти, глядя на людей за окном с их нормальной жизнью и свободой. — Думай об этом как о приключении. — Приключение, которое может закончиться моей смертью? Вот это веселуха, — фыркнул Блейн. — Ну, даже эта поездка может закончиться твоей смертью. Никогда не знаешь. Я бы, например, лучше умер в каком-нибудь крутом приключении из фильма, чем, не знаю, задохнулся бы, пока завязывал шнурки. Как бы странно это ни звучало, в словах Сэма был смысл. Блейн знал, что вероятность его смерти только что удвоилась или утроилась. Но он постоянно был в одном жестоком клиенте от смерти. Прошлая ночь с чрезмерной игрой с дыханием могла прикончить его. И вдруг он уже не боялся так сильно. — Ну, если посмотреть под таким углом... — медленно проговорил Блейн, всё ещё пытаясь принять новый образ мышления. — Нужно быть оптимистом. Знаю, ты наверняка до смерти напуган, но волнение не изменит того, что случилось. И никак не повлияет на действия Ченга. Ты можешь лишь спрятаться и позволить нам выполнить нашу работу, — Сэм резко повернул. — Прости, что-то разогнался. — Легче сказать, чем сделать. Всё это “позволить вам выполнить вашу работу”. Сегодня это не сработало. Я привык контролировать свою жизнь. А сейчас я даже не знаю, куда ты меня везешь. — В аэропорт. А потом в Нью-Йорк. — Я не это имел в виду. — Знаю, тебе страшно... Но это не такой уж повод для жалоб. Это же каникулы. Никакой работы, путешествие. Когда ты в последний раз брал отпуск? Блейн пожал плечами. — Обычно я беру выходной после жесткого клиента. Самый долгий перерыв был, когда я еще учился в школе. Несколько лет назад. — Ну вот тебе и долгожданный отпуск, — Сэм засиял. — Измени своё отношение и наслаждайся каникулами. Неожиданно на лице Блейна появилась искренняя улыбка, всего на мгновение. Но ему всё равно стало немного лучше. Он мысленно поблагодарил сержанта Холла за то, что выбрал именно Сэма для этого дела. Дорога заняла 25 минут. В аэропорту Сэм открыл конверт и проверил билеты. — О, первый класс, отлично. Наверное, бизнес-класс весь распродали, — Сэм изучил свой билет и передал Блейну его. — Ну всё, пошли. До посадки совсем мало времени. Очередь на досмотр двигалась быстро. Совсем скоро они нашли выход на посадку и обогнули длинную очередь с билетами в первый класс. Сидения были большие и удобные, но Блейн всё равно вздрогнул. — Кстати, нормально сидеть? — Сэм заметил его дискомфорт. — Хочешь обезболивающее? — Думал, будет хуже, — боль становилась всё сильнее, но стерпеть было можно. — Полёт ведь всего два часа, так что всё должно быть хорошо. — Можешь лечь, — сказал Сэм и опустил собственное кресло, заметив недоумение Блейна. — Ну, после взлёта, — добавил он и поднялся обратно. Лежать было потрясающе. Как только стало безопасно, Блейн опустил кресло, а стюард принес подушку и одеяло. Он не мог уснуть, но одеяло придавало ему чувство безопасности. Он чуть не отказался от бесплатного ужина из-за того, что не хотел двигаться, но урчащий живот заставил его перенести боль и сесть. Он рассеянно ел, глядя через окно на красивые подсвеченные города.

***

— Всё будет хорошо, — сказал Сэм, когда они вышли из самолета. — Кое-кто ждет нас здесь. Он отвезет нас в безопасное укрытие. Как по сигналу, они увидели мужчину с табличкой с именем Сэма. Сэм представился, показав значок. Мужчина отвел их в машину. Почти час спустя они припарковались перед двухэтажным домом. Типичный пригород. В нескольких окнах горел свет. Блейн мог видеть чью-то тень. — Я подожду здесь, — сказал водитель Сэму, когда они с Блейном вышли из машины. Они молча подошли к дому. Сэм позвонил в дверь. Когда Блейн услышал чьи-то шаги, он подумал, что сердце вот-вот остановится. Руки тряслись с самой посадки. Но теперь ему пришлось скрестить их на груди. Мгновение спустя дверь открыл молодой человек. Он мягко улыбался им. — Здравствуйте, — он взглянул на машину. — Проходите. Они вошли. Блейн как-то заставил ноги двигаться. Он не увидел деревянный пол, не заметил пустые рамки под фотографии на стене вдоль лестницы, не обратил внимания на коричневый коврик перед дверью. Он мог смотреть лишь на мужчину перед ними. На мужчину, который, в глазах Блейна, держал в руках его судьбу. — Меня зовут Сэм Эванс, — представился Сэм, когда за ними закрылась дверь. Затем показал на Блейна. — А это — — Мой муж, Блейн Андерсон, — сказал незнакомец и протянул Блейну руку. — Спецагент Курт Хаммел. Приятно познакомиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.