ID работы: 1038652

Гарри Поттер. Иллюзия свободы.

Джен
G
Завершён
2885
автор
Размер:
103 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 254 Отзывы 1462 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Вскоре после отъезда со станции, наш разговор с Алисой был прерван. Распахнув дверь купе, на пороге появился рыжеволосый долговязый мальчишка с усыпанным веснушками лицом. Оглядев нас с Алисой, он поинтересовался: – Здесь свободно? В остальных купе все места заняты. – Конечно, заходи, – махнув рукой, Алиса пригласила мальчика внутрь. – Меня зовут Алиса, а его Гарри. – Рон Уизли, – мальчик запихнул чемодан на багажную полку и уселся напротив нас. – Вы тоже первокурсники? – Да, – решив поддержать разговор, согласился я. Немного вежливости не повредит, тем более мне не трудно. – Я с нетерпением жду начала занятий. Уроки наверняка будут гораздо интереснее обычных. А ты что думаешь? – Да ладно, что может быть интересного в уроках? Школа нужна, чтобы веселиться! Скорей бы начался второй год, тогда ученикам разрешают присоединиться к квиддичным командам. Когда-нибудь я буду выступать за гриффиндорскую команду, вот увидите! – А если ты попадешь на другой факультет, не на Гриффиндор? – Да вы что! У меня вся семья там училась. Я обязательно туда попаду! Видимо, Рон не большой поклонник учебы. Гораздо больше внимания он уделяет своим увлечениям, в число которых входят квиддич, шахматы, общение и еда. С ним было достаточно просто общаться, так как он сам заполнял все паузы в разговоре. К несчастью, спокойствие в купе было быстро прервано, когда из кармана Роновой рубашки выбралась на свет серая упитанная крыса… Мгновение назад спокойно лежавшая на моих коленях Кобра прыгнула на грудь Рона и вцепившись в его рубашку когтями. Закричав, Рон выпрыгнул на середину купе, отдирая кошку от себя. Алиса попыталась схватить Кобру, но кошка увернулась от хозяйки, а вот Рон не успел. Спустя мгновение рыжик растянулся на полу, я обхватил за талию Алису, удерживая девочку от падения, а кошка рванула за выскользнувшей из купе крысой в открывшуюся дверь. – Короста! – завопил Рон, поднимаясь на ноги и злобно смотря на меня. – Ты… Это твоя вина! Как ты мог натравить свою мерзкую кошку на бедняжку Коросту?! – Он не… – попыталась защитить меня Алиса, но рыжеволосый уже выскочил из купе, пытаясь найти Коросту, пока не стало слишком поздно. Рон так торопился, что даже не обратил внимания на сероглазого блондина в мантии, открывшего дверь в купе и тем самым позволив сбежать двум животным. – Нужно найти Кобру, немедленно! Поможешь мне? – я кивнул, и Алиса, ухватив меня за руку, утянула вслед за рыжим. Вот уж не думал, что у одиннадцатилетней девочки может хватить сил, чтобы тащить меня за собой. Вместе с Алисой мы обыскали оба вагона, занимаемые первокурсниками. Вскоре к нам присоединился русоволосый, слегка полноватый мальчик. Он тоже искал своего питомца – жабу Тревора. Вместе мы быстро нашли сначала недовольную белую кошку, а после спрятавшуюся в туалете жабу. Крысы нигде видно не было, скорее всего, Рон уже нашел ее. Подхватив своих питомцев, Алиса и Невилл быстро разговорились о проблемах, которые вызывают своенравные любимцы. Невилл оказался очень интересным собеседником, увлекающимся растениями и всем что с ними связано. Вот только с родственниками ему не повезло. Попытаться утопить или выронить из окна ребенка, чтобы он продемонстрировал свою магию… Да это просто зверство какое-то! А его дядю Элджи, как вдохновителя и исполнителя этих планов, надо было самого в полет отправить, отобрав волшебную палочку. Невилл попытался оправдать своих родственников, но переубедить меня не сумел. Их действия были жестокими и опасными. Неужели не было другого способа узнать маг ребенок или нет? Ведь можно же было подождать одиннадцатилетия Невилла и узнать – маг ребенок или нет – не подвергая его опасности. А если бы Невилл действительно оказался не магом, или просто не успел спасти свою жизнь? Да уж, судя по всему, маги начисто лишены элементарной логики. Некоторые их действия, о которых я знаю, приводят в ужас, хотя сами волшебники не видят в этом ничего особенного. По громкой связи машинист объявил, что мы подъезжаем к Хогвартсу. Накинув мантии и оставив вещи в поезде, мы выбрались на едва освещенную платформу. Здесь нас уже встречал Хагрид, собирающий первокурсников, чтобы доставить нас в Хогвартс. К этому времени я уже засыпал на ходу. Ранний подъем, долгая поездка до школы, новые знакомства и впечатления настолько меня вымотали, что я держался сейчас только благодаря своим новым знакомым, постоянно тормошащим меня и не дающим заснуть. Плавание на лодках и вид огромного ярко освещенного замка слегка взбодрили меня, поэтому внутри, также как и остальные, активно вертел головой и рассматривал убранство замка. Вскоре профессор МакГонагалл, заменившая Хагрида, отвела нас в тесную комнату, где произнесла речь о существующих факультетах и оставила нас дожидаться распределения. Большинство детей тихо переговаривались между собой, уже знакомый мне рыжик уверял всех, готовых его слушать, что на распределении нам предстоит сразиться с троллем, а я привалился к теплому плечу Невилла, снова проваливаясь в дрему. К сожалению, уже знакомый мне блондин, по чьей вине нам с Алисой пришлось ловить ее Кобру, оторвал меня ото сна своей речью о важности и превосходстве отдельных родов над другими, после чего надменно предложил мне дружбу. Выдернутый из приятной дремы этим пафосным бредом, я все же сумел сдержаться, и поблагодарил его за предложение помощи, но сказал, что сначала составлю собственное мнение. К счастью для меня, в этот момент через стены, жутко крича, влетели настоящие привидения, и Драко Малфой отвлекся от меня на них, а затем вернулась профессор МакГонагалл и отвела нас в Большой зал. Это оказалось просторное помещение, освещенное тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами. На другом конце зала сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела нас к этому столу и приказала повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. После чего перед нами поставили табурет, на который опустили старую, потрепанную, всю в заплатках Волшебную шляпу. Все собравшиеся неотрывно смотрели на нее, и под этими взглядами Шляпа зашевелилась и в следующее мгновение она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Хаффлпафф ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш – за стол Равенкло. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Как только песня закончилась, профессор МакГонагалл шагнула вперед, держа длинный свиток пергамента, и объяснила, что когда прозвучит наша фамилия, мы должны подойти и надеть Распределяющую шляпу, которая определит наш факультет. Дальше профессор называла фамилии учеников, а я, Алиса и Невилл тихо перешептывались, пытаясь решить на какой факультет хотели бы поступить. Судя по тому, что некоторым ученикам приходилось сидеть дольше, чем остальным, то Шляпа предлагала определенный выбор. В принципе, это логично, так как ни один человек не может быть только храбрым, умным, хитрым или трудолюбивым. Во-первых, существует гораздо больше черт характера, чем эти четыре, а во-вторых, они всегда смешаны и переплетены между собой, тем самым формируя личность. На поезде мы не знали, как проходит распределение, но решили, если будет возможность, постараться попасть на один и тот же факультет. А сейчас мы пытались принять решение, куда же поступить. Невилл хотел попасть на Гриффиндор. Алиса колебалась между Равенкло и Слизерином, на которых учились ее родители, а я не хотел поступать ни на один из враждующих факультетов, чтобы не быть втянутым в их разногласия. Список постепенно приближался к букве Л, а значит, следовало быстрее принимать решение. Я сумел убедить Алису и Невилла в своей точке зрения, но мы не успели выбрать между Хаффлпаффом и Равенкло, когда профессор МакГонагалл произнесла: – Лейн, Алиса. Неуверенно улыбнувшись нам, Алиса собиралась пойти к Шляпе, когда Невилл ухватил ее за руку и тихо шепнул: – Какой бы факультет ты ни выбрала, мы постараемся попасть на него, – я кивнул, соглашаясь с Невиллом, и тихо шепнул: – Удачи. Радостно улыбнувшись нам, Алиса развернулась и твердым шагом направилась к Шляпе. Мы с Невиллом наблюдали, как девочка уселась на табурет и решительно натянула шляпу. Через несколько минут молчания Невилл тихо шепнул: – Надеюсь, что Алиса не попадет в Равенкло. Я не считаю себя особенно умным. Я не успел ничего сказать, когда Шляпа крикнула «Хаффлпафф» и Алиса направилась к громко захлопавшему столу. Быстро пожелав Невиллу удачи, я смотрел, как через пару минут он присоединился к Алисе. Распределение шло полным ходом, и, наконец, очередь дошла до меня. Когда МакГонагалл объявила «Гарри Поттер», зал просто взорвался возбужденным шепотом. Многие вытягивали шеи или вставали с мест, чтобы получше рассмотреть меня. Я опустился на табурет и надел Шляпу, упавшую мне на глаза, после чего в моей голове раздался голос: – Хм. Сложный вопрос. Очень сложный. Много хитрости, это я вижу. И острый ум. Настоящий талант, подкрепленный старательностью и трудолюбием. И храбрости хватает, хотя преобладает осторожность и предусмотрительность…Так куда мне тебя определить? – Пожалуйста, отправьте меня к моим друзьям. На Хаффлпафф. – Уверен? Слизерин позволит тебе добиться величия, Гриффиндор – проявить лидерские качества, на Равенкло сможешь узнать много нового. – Узнать много нового я и на Хаффлпаффе смогу. Учебная программа для всех факультетов одинаковая. Величие мне пока не нужно, а если понадобится, то самостоятельно его добьюсь. А быть лидером не хочу. Это огромная ответственность, к которой я не стремлюсь. – Уверен? Ну что же, трудолюбия у тебя хватает, и преданность друзьям для тебя важна. Ладно, пусть будет, – и уже на весь зал Шляпа выкрикнула, – ХАФФЛПАФФ! В зале воцарилась абсолютная тишина, пока за столом Хаффлпаффа не начали медленно аплодировать. Вскоре к ним присоединились остальные факультеты, хотя на лицах абсолютного большинства учеников было написано выражение крайнего удивления. Видимо не ожидали от Мальчика-Который-Выжил такого распределения. А я направился к своим друзьям. Мы все попали на один факультет, который славился своей преданностью и миролюбием. Надеюсь, здесь мы сможем спокойно учиться, и межфакультетское соперничество нас не коснется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.