Размер:
планируется Макси, написано 228 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 104 Отзывы 24 В сборник Скачать

Шестнадцатое марта, 2113 год

Настройки текста
      Цитоль, типовая застройка: несколько трёхэтажных домов ближе к центру поселения; множество хозяйств, разбросанных по окраине. А в самом центре – руины крепости.       Сплавленные и глубоко вбитые в землю камни. Единственное, что сохранилось от крепости в приличном состоянии - бункер. И, когда мы увидели закрытую дверь – возможно, с утбурдом.       «Цитольские гебиты», - сказал Керретер, посмотрев на карту.       «Я не ослышался? Цитольские? А что с самим Цитолем, разве города больше нет?», - спросил Сейли.       «Города уже лет полвека как нет, а может, и больше. Слишком много дорог вело в Пренинг и Цитоль, и, пока наши готовились к войне, переформировали их в укрепрайон, а после войны уцелевшие собрались в «гебит», – ответил Торговский. Я так думаю, Сейли всё же моложе, чем я о нём думаю: лет под тридцать. Будь он постарше, слышал бы о героической обороне Цитоля, куда из Херренкогеля двинулось под двадцать тысяч ксеноантропоидов, и где, доподлинно неизвестно кто, активировали водородную бомбу.       Мы прошли не решились подходить к бункеру слишком близко. Дальше всех от него, в конце отряда, держался Бисклиф.       Но обошли площадь и окрестные улицы: ничего. Нужно вернуться к гебитам, может, там найдётся человеческое жильё.

***

      «Слушаем! Слушать, я сказал! Никаких споров с местными. Получится, возьмём следующий контракт. Не получится – лично изобью каждого, кто приложит руку к срыву сделки. Сначала пойдём я, Брук и Зур, а остальным проверить припасы, Торговский проверит с вами! Я вернусь, жду доклада, чтобы стояли и ждали!» – сказал Йован.       Втроём, я чуть поодаль, мы двинулись к высокому одноэтажному зданию. Там горел свет, но, будь это ставка рыцарей или наймитской кодлы, у входа стояла бы охрана.       «Брук, тебе самое время хорошенько присмотреться к жителям. Нам нужно отдохнуть в эту ночь. Чувствую, что сегодня нам нужно здесь переждать: идти в заброшенные дома в центре опасно, нас там, если найдут, могут окружить. А это захолустье, сюда в последнюю очередь сунутся».       Я кивнул головой.       Крант постучал по двери, звякнула пружина и дверь открылась. В нос нам ударила гамма запахов: аромат местных блюд и крепкий запах походной одёжки.       Здесь явно готовили не на биосмеси.       В зале не меньше двадцати столов. Некоторые поставлены так близко друг к другу, что если бы за них сели наймиты, им бы пришлось упираться друг в друга спинами. Но у одной из сторон зала, видимо, лучшей, было просторно. За одним круглым столом сидел остролицый шатен в очках. Дорого одет: чистая белая рубашка, сюртук, украшенный нитями электрума, а на боку висел меч с яблоком в виде человеческой головы.       Я немедленно шепнул Кранту:       «Предводитель, должен много знать, очень разговорчив, вежлив», - на что Крант едва дёрнул подбородком. Наймит посмотрел в сторону Кранта, улыбнулся и крикнул ему:       «Сюда, пожалуйте сюда, почтенные господа!».       Крант скрестил руки на груди, Зур оглядел залу: не изменился ли тон за столами, не пытается ли кто-то подслушивать нас или подойти поближе. Я положился на него, а сам ещё раз посмотрел на предводителя чужого отряда.       «Я твоего имени… Не нужно здесь «выкать», мне это не нужно, не знаю», - сказал Крант, подойдя к нему и скрестив руки на груди.       «А моё имя почтенным господам-наймитам известно быть и недолжно. Остарина полнится отрядами почтенных господ и госпож. К чему бы вашему отряду… Отряду Фенхеля, я его не вижу, кстати… Знать о нас?», - ответил остролицый.       Признаюсь, упоминание Фенхеля сбило меня с толку. Мы находимся в огромной стране. Вот так, быстро, встретиться со знакомыми мы не должны были.       «Говори как есть», - едва слышно проговорил я.       «Фенхель умер. От старости. А ты, наверное, не его ровесник: слишком молодо выглядишь.       «Это только если в моих мышцах нет ни грамма люрекса», - широко улыбнулся наймит.       «Ты не киберификат, ешь много и сытно», - заметил Крант.       «Даце, почтенный сир Данцигер, знал меня под кличкой «Дроздобород», только я его здесь не вижу. Он где-то там, за дверью?», - спросил остролицый, на что получил ответ:       «Я убил его».       Остролицый чуть напряг лицо:       «Ратборамский?»       «Его тоже»       «Чирунок?»       «И его»       «Это… Серьёзное дело. А из старой гвардии кто остался, почтенный… Господин…?       «Йован».       «Фараманд Хайнцрих, господин Йован», - остролицый встал и протянул руку Кранту, и тот аккуратно её пожал, - да вы присаживайтесь, вот, место вам освободим…»       Мы встали рядом с Крантом: я по правую сторону, Зур по левую. Я заметил, как треснула спинка стула, когда Крант слегка прислонился к ней.       «Версту… Гроций. Чавел. Шнер», - Крант перечислил прозвища убитых в Вене наймитов.       Неопытному глазу не заметить, как дрожит веко Фараманда. Возможно, он рассчитывал только на то, что перед ним – уникального габитуса наймит, и действовал так, как привык, в своей манере. Но краткое упоминание судьбы бывших знакомых выбило его из привычной колеи…       «Изидор! Вот кого рад видеть, почтенный господин Зинзертонг!», - вдруг крикнул Фараманд. Он подскочил с места и практически обнял Зура, но тот не шевельнулся, только сдержанно кивнул.       …Крант одолел лучших бойцов Фенхеля, с минимальной поддержкой, а одного из них вышколил так, что тот и виду не подал, будто бы знаком с Фарамандом. Это должно было произвести на него впечатление.       «Вот с кем ходить нужно! Надёжный! Крепких устоев, незыблемых принципов наймит. Ты выбрал правильную сторону, Изидор», - сказал Фараманд. Йован ухмыльнулся. Я впервые услышал настоящие имя и фамилию Зура. Получается, он – смешанного габитуса, не настоящий австриец.       «Ты, Йован, должен будешь рассказать мне эту историю. Я тебя угощу?»       «Мне прежде хотелось бы узнать побольше об этом месте. Я здесь не один, мой отряд ждём меня».       «Таверна, мой новый и почтенный друг. Здесь безопасно. Хо-озяин!», - крикнул Фараманд.       К нам подошёл трактирщик. Без типичного для людей его занятия фартука, но в приличной одежде бюргера. Со всем справляются помощники, видимо, а сам не работает в зале, либо вовсе занимается административной частью.       «Хозяина, почтенного хозяина зовут господином Шкандерцвейгом. Будьте знакомы!», - Крант пожал руку трактирщику.       Тот незамедлительно удалился, и вместо него к нам подошёл служащий. Крант остановил его и попросил подойти позже.       «А вот как вы, почтенный господин Йован, смотрите на знакомство с моим отрядом? Я вашим спутникам рад, а вы моим?», - улыбнулся       «Хорошему человеку везде рады», - сказал Йован.       «Да… Человеку…», - Фараманд свистнул, из разных углов к нам подошли его люди.       «Вот тот почтенный цветок Остарины, пускай её внешний вид вас не обманывает… Она ровесница Изидора, это Бекка», - показал он на черноволосую девушку. Аккуратно причёсанные волосы обезображены химическими ожогами: то здесь, то там встречается прядь неестественного цвета.       «Мой почтенный доверенный, господин Джакоб Волькер».       Мужчина того же габитуса, что и сам Фараманд. Издали они бы сошли за братьев: Фараманд за младшего, Джакоб – за старшего.       «Редкий, очень редкий молодой человек… Я имею в виду способности! Это Реджинальд Вальс. Исключительно полезные руки», - Вальс поклонился Йовану. На шее наймита блеснул болезненно-лиловый амулет. Я присмотрелся к нему: такая вещь обычным украшением быть не может. Это что-то из артефактного запаса.       «И вот! Хродхилд, прекрасная госпожа Эрментрауд», - Хродхилд походит на Авелину Апрентис тридцатых годов, с той разницей, Авелина не любила и не любит зелёный цвет в одежде.       «И самое интересное… Снимите маску, почтенный господин Оурс!»       «Не подавай виду!», - прошипел я Кранту в ухо. Тот сжал кулаки за спиной.       Перед нами стоял ксеноантропоид.       Уродливое рыло человекообразной собаки. Одежда сшита по фигуре, несмотря на медвежьи плечи, длинные лапы и сгорбленную спину. К боку пристёгнут вычурный клинок под руку с короткими и толстыми пальцами.       «Ха-а-ар, ха-ар-р, ха-ар-р», - прокашлялся Оурс. Йован встал и задвинул стул.       «У тебя в отряде… Мало людей. У меня – двадцать пять. Зур, иди, пускай зайдут», - тот выскользнул за дверь.       «Прямо спрошу: вы контракт заключили. Мы тебе мешаем?», - спросил Йован.       «Нет, ну нет, почтенный Йован! Скорее даже не мешаете, а пришли вовремя. Мы с вами должны, обязаны, рас-счи-итываем поработать вместе».       «Я на это не рассчитываю. У нас уже есть контракт. Так ты, Хайнриц, заключил контракт с местными?».       «Пойти против правды…»       «Контракт, Хайнриц», - перебил его Крант.       «…не могу, есть у нас задание», - закончил Фараманд. Дверь широко распахнулась.       «С кем ты… Здесь вы… свели знакомство?! Это же проходимцы из Бегайстерунга», - закричал Лоздум, вваливаясь в таверну. Бекка скорчила гримасу отвращения и показала Лоздуму язык.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.