ID работы: 1043243

Граф Севера

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
2007
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2007 Нравится 354 Отзывы 999 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Молодожены проснулись как раз к ужину. Решив соответствовать правилам приема пищи, они отправились на поиски столовой. Наконец, Гарри и Беллатрикс обнаружили нужную им комнату. Несколько «просьб» — и они наслаждаются едой. Беллатрикс это смутно напомнило пиры в «Хогвартсе».       Пока они ели, Гарри незаметно изучал Беллатрикс. У него есть жена. Это странно звучит, особенно если учитывать то, что до побега из Азкабана ему было шестнадцать лет. Все-таки очень хорошо, что из-за неведомого колдовства он теперь выглядит лет на семь старше. Наконец, Гарри нарушил молчание, высказав свое беспокойство:       — Я не хочу показаться неблагодарным, — сказал Гарри. — Но я хотел бы знать, откуда берется вся эта еда и обслуживание.       Беллатрикс улыбнулась и сделала глоток пунша. Поставив стакан, она ответила:       — Подозреваю, что этот замок просто кишит домовыми феями.       — Домовые феи?       Она кивнула.       — Да, домовые феи. Это маленькие волшебные существа, которые любят селиться в замках, имеющих богатую магическую ауру. Магия в стенах замка делает их сильнее и радостнее. Они, в свою очередь, распространяют вокруг себя своего рода «способность желания», что помогает им выполнять твои незначительные бытовые желания.       Гарри задумчиво нахмурился.       — Почему я никогда не слышал о них и почему в «Хогвартсе» нет домовых фей? Это ведь волшебное место: там должна быть хоть одна фея.       — Домовые феи считались вымершими, когда «Хогвартс» был построен, поэтому Основатели решили использовать домовых эльфов вместо фей, — объяснила Беллатрикс. — Ты никогда о них не слышал потому, что о них говорится только в запрещенных книгах.       — Как они выглядят?       — На самом деле, никто не знает. Если они решают поселиться там, где есть люди, они используют свою магию, чтобы быть невидимыми, — сказала Беллатрикс. Они продолжали есть в тишине, пока Беллатрикс не продолжила разговор: — У тебя есть планы на будущее? Тебе обязательно нужно закончить обучение.       Гарри пожал плечами.       — Я думал найти библиотеку в замке и начать самостоятельное обучение по книгам. Было бы неплохо, если бы ты смогла мне немного помочь хотя бы с беспалочковой магией, так как палочки у меня нет.       Беллатрикс весело ему улыбнулась.       — Я твоя жена: конечно, я тебе помогу. Что касается палочки, то я уверена, что мы что-нибудь придумаем.       После обсуждения Волан-де-Морта, Дамблдора, его друзей и мира в целом Гарри и Беллатрикс решили пригласить Снейпа, Люпина, Тонкс и Грюма на следующий вечер, чтобы поговорить о разных вещах и принять кое-какие решения.       Они пришли в личный кабинет лорда, и Гарри быстро написал приглашения для четверых друзей к себе в гости на следующий вечер. Когда Беллатрикс спросила Гарри, как они сюда попадут, перед ними появился портключ, и Гарри прикрепил его к письму. Проявился магический отпечаток, и письмо было готово.       Отправив письмо, пара довольно долго принимала ванну, а потом Гарри и Беллатрикс пошли спать.       Завтрак был подан на стол в главной спальне. Гарри тыкал в свой завтрак вилкой, когда перед ним появился призрак сэра Реггинса.       — Милорд, к вам пришли.       — Кто? Как они меня выследили? — взволнованно спросил Гарри, несколько удивленный и обеспокоенный тем, что их кто-то обнаружил.       — Это я попросил его прийти, — объяснил Реггинс. — Вам и вашей леди нужны палочки, поэтому я отправил письмо Насилу, мастеру палочек, и попросил прибыть как можно скорее. Он явился при первой же возможности.       Гарри вскочил и подошел к своей гардеробной, в надежде подобрать подобающую одежду. Он был перехвачен Беллатрикс, которая вышла из ванной в халате.       — Нужно что-то, что поможет твоему новому образу произвести впечатление, — заявила она, когда вмешалась, и быстро подобрала черные и серебряные мантии для него.       — Каким же образом этот наряд произведет впечатление? — недоверчиво спросил Гарри.       — Просто поверь мне. Я спущусь вместе с тобой, — ответила она и, сняв халат, стала надевать платье.       Гарри начал надевать свои мантии.       — Где ты нашел этого мастера?       — Он проживал среди Людей Льда на протяжении многих лет. Они имеют доступ к редким материалам самого высокого качества, — сообщил Реггинс Гарри. — Он превосходный мастер волшебных палочек, но предпочитает делать их на заказ. Вы найдете его в общей гостиной.       — Общей гостиной? — спросил обескураженный Гарри. Он и не предполагал, что в замке есть несколько гостиных.       — У вас есть общая и личная гостиные, — проинформировал Реггинс своим монотонным голосом. — Общая одна, служит для приема посетителей. В личной вы можете хранить личные документы и информацию, не беспокоясь, что их кто-то может увидеть.       — Ладно. Я просто спущусь вниз и поздороваюсь с ним, — сказал Гарри, сверившись с кольцом насчет прохода в общую гостиную.       Кольцо привело его в комнату рядом с главным холлом. Гарри вошел в нее и огляделся. Хотя в его личном кабинете было уютно, здесь было более официально. Комната была довольно большой и украшенной зелеными гобеленами. В центре находились большой письменный стол и стулья с высокими спинками. Стулья напоминали троны. Одна из портьер была украшена двигающимся черным фениксом. Мужчина, к которому Гарри спустился, изучал рисунок.       Гарри попытался дружески улыбнуться и тепло произнёс:       — Спасибо, что навестили нас, мистер Насил.       Насил развернулся и сделал небольшой поклон.       — Это большая честь, мой лорд.       — Присаживайтесь, — сказал Гарри, указав рукой на кресло, приглашая Насила сесть напротив стола. Сам Гарри уже сидел в своем кресле хозяина дома. Насил улыбнулся и сел.       — Вы создали настоящий переполох на севере. Некоторые обеспокоены тем, что новый хозяин принесет, другие рады возможностям, какие вы можете предоставить. Ваши вчерашние действия принесли вам много уважения.       — Действия? — медленно спросил Гарри, уверенный в том, что не делал вчера ничего слишком важного.       — Указы, выданные тобой, дорогой, — напомнила Беллатрикс, входя в гостиную. Он вспомнил, как рассказал ей все об указах и действиях, которые, как надеялся Гарри, принесут много пользы, прошлой ночью. Она подошла к столу, и Гарри «пожелал» стул для неё рядом с ним.       — Ой, извините. Я совсем о них забыл, — сказал Гарри, моментально начав краснеть. Он ещё не совсем привык к жизни лорда.       Насил только покачал головой.       — Вам нечего стесняться, милорд. Но все же вернемся к делам. Ваш секретарь сообщил, что вам и вашей даме нужны новые палочки.       — Да, — заявил Гарри. Вдруг ему в голову пришла идея. — Не могли бы вы сделать нам по две палочки?       — Это не будет проблемой. Мне просто нужно сделать мерки, после выполнить несколько тестов, чтобы понять, какие палочки будут лучше подходить для вас. Кто будет первым? — дружелюбно спросил Насил, доставая из мантии миниатюрный чемоданчик и увеличивая его. Затем он вытащил измерительные ленты. Гарри улыбнулся и посмотрел на Беллатрикс.       — Иди первой.       — Хорошо, милорд, — сказал рассеянно Насил, начав снимать мерки с Беллатрикс. — Какой рукой вы колдуете, миледи?       — Левой, — ответила Беллатрикс.       Насил закончил свои измерения и вытащил кусок пергамента с большим количеством цифр на нем. Он задумался на мгновенье, а затем произнес:       — Мне кажется, что вам подойдет двенадцать с третью дюймов.       — Олливандер подобрал мне двенадцатидюймовую, — сказала Беллактрис для справки.       — Он не так точно подбирает длину палочки, как я, — объяснил Насил. — Он отличный мастер палочек. Но, в отличие от него, я делаю палочки на заказ, — он вытащил несколько небольших брусков дерева из чемоданчика и передал их Беллатрикс. — Подержите каждый из них некоторое время в руках и скажите, от какого из них будет самое приятное чувство, — он обратил свое внимание на Гарри. — В то время как она занимается делом, я пока вас измерю, милорд.       После измерения Гарри Насил сверился с пергаментом, потом измерял его снова, повторно сверяясь с пергаментом, затем выполнил некоторые дополнительные расчеты. Насил смог подобрать размер палочки для Гарри.       — Здесь будет очень хрупкая балансировка, основанная на ваших измерениях и ауре, но мне кажется, что тринадцать и семь дюймов будут в самый раз.       Беллатрикс закончила отбор деревянных брусков и передала один из них Насилу.       — Кажется, этот: он дает мне ощущение бодрости.       Он взял у нее брусок и задумчиво осмотрел его.       — Получается, вишня.       Он передал кучу брусков-образцов Гарри, а затем вытащил пригоршню странных палочек. Гарри не смог определить их тип дерева или длину.       — Выберете из этих, но не размахивайте ими и не пытайтесь ими колдовать: они не являются обычными палочками.       Между тем Гарри все больше и больше разочаровывался. Каждый образец древесины ощущался мертвым и не отвечал ему. В конце концов, он сдался.       — Ни один из них не подошел мне.       — Любопытно, — взволновано прошептал Насил. Он взял маленький мешочек из чемоданчика, открыл его и осторожно положил небольшой выбор различных образцов перед Гарри. — Попробуйте эти, милорд, — он оставил Гарри и перевел свое внимание на Беллатрикс, которая подобрала подходящую «палочку-тест». — Перо феникса! Я должен был догадаться, — с улыбкой сказал он.       Гарри перебирал специальные образцы, пока не остановил свой выбор на двух, которые ему понравились больше всего.       — Больше всего мне нравятся ощущения от этих двух, — заявил он Насилу.       Насил взял их.       — Раздвоение личности, а? Неудивительно, что измерять вас было так трудно.       — Что это?       — Черный ясень и слоновая кость. Они редко используются для изготовления волшебных палочек, но если они подходят владельцу, то приносят впечатляющие результаты, — объяснил Насил. — К счастью, вы заказали две палочки и теперь выбор дерева на вторую не является проблемой. Сейчас попробуйте эти тестовые палочки.       Гарри так и поступил и снова не смог ничего себе подобрать. Он вздохнул, и Беллатрикс ободряюще похлопала его по спине.       — Не беспокойтесь, милорд: еще не родился тот человек, которому я не смог сделать палочку.       — Какие-нибудь специальные образцы?       — Боюсь, что нет. Люди Льда всегда были крупными поставщиками различных материалов, которые могут быть использованы для сердцевины в палочках, — он вытащил из сундука небольшой стеклянный шарик. — Мгновенье его подержите, пожалуйста.       Как только Гарри взял в руки шарик, в нем медленно начал появляться черный и белый дым. Гарри ожидал, что дым перемешается и станет серым, но он не перемешался. Через несколько минут шар оказался полностью заполнен дымом, и Насил выполнил над шаром небольшое заклинание.       — Я могу использовать это для выбора образцов, — объяснил он Гарри.       Насил начал собирать и записывать результаты, чтобы позже к ним можно было вернуться.       — Когда я закончу делать палочки, я принесу их вам. Подозреваю, что ваши палочки, милорд, будут особенными.       — Сколько я вам должен? — спросил Гарри, оглядываясь в поиске Реггинса, который, несомненно, должен знать, где находится валюта, которой можно рассчитаться за работу.       Насил, махнув рукой, с улыбкой заявил:       — Не беспокойтесь об этом. Ваш секретарь заранее договорился со мной насчет работы. Также он позаботится о всех материальных затратах.       — Ладно, — сказала Беллактрис, посылая Гарри улыбку.       — Еще одна вещь, милорд, — немного нервно сказал Насил. — Реггинс упомянул, что вам нужны люди, и в качестве сотрудников, и по политическим вопросам, а так же для управления этим замком. Мои дочери ищут работу…       В этот же момент словно из ниоткуда появился Реггинс.       — Это действительно так, милорд. Вот список должностей, на которые нужно нанять людей, и квалификации, которым они должны отвечать, — сказав это, Реггинс снова исчез.       — Безусловно, пришлите их сюда завтра, — сказал Гарри. — Я был бы рад принять их на работу.       — Убедитесь, что сообщили другим людям, которые заинтересованы в получении работы, о том, что вам требуются работники, — сказала Беллатрикс, рассматривая чрезвычайно длинный список должностей через плечо Гарри.       — В таком случае, с вашего позволения я аппарирую отсюда, — Насил улыбнулся, вытаскивая палочку из мантии.       Гарри нахмурился.       — Вам не нужно спрашивать разрешения, чтобы что-то сделать.       — Нет, как раз нужно, — произнес Реггинс монотонным голосом. — Если вы не дадите разрешение на его аппарацию, он не сможет этого сделать. Это из-за щитов.       — О, — Гарри очень удивился. Получается, в «Хогвартсе» происходит что-то похожее. Он вспомнил о Насиле. — Конечно, у вас есть мое разрешение, так что можете аппарировать.

***

      — Эта встреча «ОД» объявляется открытой, — официально объявил Рон с возвышения, которое появилось, когда он взял на себя роль Главы. Гермиона сидела на стуле в стороне. Сейчас ей все это казалось бессмысленным.       Единственный член «ОД», присутствующий на собрании помимо Рона и Гермионы, закатил глаза.       — Это действительно необходимо? — спросила Джинни. — Здесь нет никого, кроме нас, чтобы выступать так пафосно.       Гермиона выглядела смущенной.       — Может, ты не отметил время встречи на галлеоне?       — Отметил! — оборонительно высказался Рон, вытаскивая монету и показывая ее Гермионе. — Это означает, что они все нарушители и мы должны им вынести предупреждение о непосещении собрания. Если так будет продолжаться, то мы должны будем выгнать их. Им же все равно.       — Я не думаю, что им все равно, — ответила Джинни. — Может быть, они все ещё думают, что Гарри — единственный, кто может реально научить их чему-нибудь важному. В конце концов, вы не сталкивались с Волан-де-Мортом или Пожирателями Смерти до этого. За исключением июня прошлого года.       — Если вы не возражаете, то я пойду делать домашнее задание, — сказала Гермиона, решив, что сегодня они собираться не будут. И не было смысла впустую тратить драгоценное время. Рон вздохнул.       — Да, иди. Я тоже пойду на поле для квиддича для составления плана следующей игры. Команда «Рейвенкло» не слишком сильна, но к следующей игре ее участники определенно будут готовы.       — Я пойду с тобой, — добровольно вызвалась Джинни. — Хочу сделать пару кругов вокруг стадиона.       Гермиона пошла в гостиную факультета, в то время как Рон и Джинни, освобожденные от встречи «ОД», готовились выйти на поле для квиддича и проработать стратегию игры Рона.       «Почему никто не появился?» — спросила себя Гермиона. Рон был не таким уж плохим Главой. В конце концов, он их всех учил защищаться. Гермиона пыталась дать всему этому рациональное объяснение. Но был ли Рон лучшим из тех, кто претендовал на место Главы? Она не была в этом уверена. В этом году Невилл тоже показывал довольно хорошие результаты.       Вскоре она пришла в гостиную «Гриффиндора», ожидая увидеть полную комнату учеников, которые играют или занимаются уроками. Но, к ее удивлению, комната была почти пустой. Только несколько семикурсников спокойно готовились к занятиям. Решив, что это просто случайность, Гермиона пошла в свою комнату за книгами и, спустившись, села заниматься за один из свободных столиков.       После почти двухчасового занятия уроками проем за портретом открылся и большая группа болтающих девушек прошла к своим комнатам. Взглянув на часы, Гермиона заметила, что уже довольно поздно. Через несколько минут подошли отставшие мальчики, споря о чем-то группами по два-три человека. Последними пришли Невилл, Парвати и Лаванда.       Невилл, пожелав девушкам спокойной ночи, отправился в спальню. Гермиона встала и быстро перехватила Парвати и Лаванду, прежде чем они успели подойти к своим.       — Где вы двое были? Сегодня было собрание «ОД» и никто не появился.       И Парвати, и Лаванда, казалось, были в недоумении от её слов. Наконец, Парвати сказала:       — Мы просто решили прогулять занятие. А то, что так решили не только мы, скорее всего, случайность.       Гермиона скрестила руки на груди. Они что, совсем ее за дуру считают?       — Все вместе решили прогулять собрание в один и тот же вечер?       — Ну, — сказала Лаванда, словно раздумывая, что ей ответить. — Рон не очень хороший учитель.       Это очень рассердило Гермиону.       — То есть, Гарри Поттер, который уничтожил окрестность, полную магглов, лучше?! — высказалась перед двумя девочками Гермиона и, тяжело вздохнув, продолжила: — Все в порядке: Гарри знал намного больше о защите, но Рон все же не так уж плох.       — Гарри Поттер не убивал магглов! — горячо возразила Парвати. — Он Мальчик-Который-Выжил! Всё, что он делал, это для того, чтобы защитить всех. Особенно тебя!       — Он пережил Волан-де-Морта, не так ли? — прошипела Гермиона. Ей все еще было обидно. — Это значит, что его надо бояться! Он может быть хуже, чем Волан-де-Морт! Не позволяйте вашей вере в некоего темного человека мешать вам, по крайней мере, узнать, как защищать себя.       — Много ты понимаешь! — закричала Лаванда. — Мы учимся гораздо большему сами, чем вы можете нас научить!       Парвати и Лаванда отвернулись от Гермионы и двинулись прочь. Гермиона могла бы поклясться, что они под нос шепотом назвали ее «предателем». Хотя это могло быть только ее воображением.       Если бы Гермиона не была так рассержена, она бы заметила, что ни Лаванда, ни Парвати не были удивлены информацией о том, что Гарри был обвинен в уничтожении района, населенного магглами…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.