ID работы: 10462933

Возлюбленный владыки моря

Слэш
NC-17
В процессе
957
автор
zesscun соавтор
Размер:
планируется Мини, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
957 Нравится 48 Отзывы 221 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Дилюка чуть не разорвало от счастья и гордости, когда старейшина вытащил из всей кучи глиняных табличек — табличку с его именем. Стать на один день «невестой» бога было почетно: юношей и девушек, избранных главным лицом праздника, буквально ставили в один ряд с богами.       Улыбнувшись своему нареченному, ожидавшему в толпе зрителей и получив в ответ столь же шалую улыбку, Дилюк последовал за жрицами храма: следующую неделю его ожидал пост и всевозможные приготовления. Нужно было сшить наряд, совершить множество жертвоприношений, приготовить подарок богу, а самое главное — самому не упасть в грязь лицом, накрепко выучив фразы для церемонии.       Он спал ночами, а днем прилежно трудился, жрицы будили его с рассветом, расчесывали алые кудри редкого цвета крови, совершали омовение и натирали маслами: Дилюк ощущал, насколько чистым и пронзительным становится его аромат, стражи альфы даже на улице замирали и жадно дышали, ощущая жертвенного омегу, и если бы шею Дилюка уже сейчас не сдавливало помолвочное ожерелье, кто знает, стали бы они противиться искушению украсть у него хотя бы поцелуй.       Утро дня праздника для юноши наступило неожиданно. Принесли его одеяние, заплели волосы, украсив их цветами и ажурной заколкой, нарядили в золотые украшения, обули в новые сандалии из непонятного материала, весящие непомерно много, и если бы Дилюку пришлось пройти в них более двух шагов, наверное, он упал бы.       Его усадили в паланкин, накинули сверху отрез тончайшего газа, словно сделанного из паучьих нитей, и четверо альф подняли его и понесли. Дилюк ощущал возбуждение и пах тоже им: сегодня он — избранник бога морей, а завтра вернется в объятия своего любимого, и тогда им будет позволено до срока вкусить друг друга, а после пожениться. Если бы Дилюку не повезло, пришлось ждать бы еще целый год, так что юноша ничуть не жалел, что вложил свое имя к именам других.       Они посетили храмы и он благословил масла, принял подарки и принес жертву на алтаре: лично вспорол горло изумительному жеребцу. Его кровью Дилюку начертали сакральные символы на лице, груди и спине, символизирующие богатство и плодородие, потом он испил вина из чаши и оставил вторую на алтаре для своего божества.       Молитвы шли весь день, толпа следовала за паланкином неотступно, самые впечатлительные, получив благословение, уходили домой и любили супругов — аромат юного омеги действовал на них, как мощнейший афродизиак и кубок вина одновременно.       К ночи путь утомленного Дилюка был окончен в храме на берегу, альфы опустили паланкин, жрицы помогли снова совершить омовение и вновь намазали маслами его тело и волосы. — Что теперь? — он обратился к старшей жрице, и та улыбнулась, поманив его рукой. — Твой путь лежит в храм на острове, тебе нужно добраться туда на лодке, оставить подношение на алтаре, а после можешь вернуться обратно, — женщина провела ладонью по его щеке. — Ты был изумителен, бог остался доволен. Рыбаки сегодня вернулись с невиданным уловом, а завтра нас ждет новое прекрасное утро, если ты окончишь ритуал. Ступай, дитя.       Она проводила Дилюка до лодки, и тот послушно взялся за весла. Море охотно тащило его лодку к острову, маяк на вершине которого горел путеводной звездой.       Дилюк успешно причалил, оставив лодку лежать на песке, и отправился в храм. Среди огней были видны тени. Старшая жрица приветливо встретила его и помазала лоб священным маслом, от которого сильно пахло оливками и розмарином. — Оставь дары на алтаре и ступай на утес, тебе нужно будет поклониться морю. После можешь быть свободен, — старшая жрица улыбнулась и отступила от него, а Дилюк отправился исполнять ее указания.       Стоя на утесе, он кланялся с облегчением — день был тяжел, а за полную неделю он соскучился по любимому и теперь ему хотелось поскорее вернуться в город, разыскать его и провести с ним всю неделю — в животе разгорался огонек, и вскоре тело потребует, чтобы он был со своим альфой, в их первый раз, по-настоящему.       Сзади раздался шорох камней, Дилюк развернулся и уже открыл рот, чтобы поблагодарить жрицу за помощь, как в солнечное сплетение ударило. Воздух выбило из груди, и больше вдохнуть он не успел — перед глазами потемнело, в ушах засвистел ветер, а потом он упал в воду и драгоценности потянули его на дно. Несколько секунд фигура на вершине всматривалась в бьющие о скалы воды, но никто так и не всплыл, и удовлетворившись, она ушла.       Подношение богу было совершено, и теперь весь год сети рыбаков будут полны рыбы, а колодцы — пресной водой. Поля дадут богатый урожай, и нет сомнений — жизнь одного мальчика ничто, когда вопрос касается милости для всех горожан.       Старшая жрица так и не увидела, как стройная фигура пронзила толщи воды, подхватывая обряженного в золото и длинные ткани юношу и утаскивая в скрытую пещеру.       Вход в пещеру был под водой, и никто из жителей суши не смог бы обнаружить ее, но Левкотеа уже несколько сотен лет была русалкой, а что важнее, она была сиреной, и чары ее голоса заманили в глубины моря не одного моряка.       Мальчик у нее в руках умирал: грудь его была полна воды, падение и удар тоже не принесли пользы, но Теа не пугала бы своих собратьев, если бы не знала, как и это использовать себе на пользу. В пещере она уложила юношу на камень, сняла украшения и одежду, и запела заклинания. Боги не смогли бы отказать ей в первой и последней просьбе — своей кровью и чужой угасающей жизнью Теа вымаливала себе сына. Когда он захрипел, делая последний вдох и выдох, она прижалась к его губам, выдыхая и расправляя легкие, наполняя их силой. — Ты станешь самой страшной карой этих вод, мое дитя, — пела колдунья и вливала в чужие губы свою кровь. Она текла по горлу, смешивалась с переданной силой и отравляла юное тело, изменяя его.       Часы до рассвета подходили к концу, когда тело на камне забилось, пальцы заскребли грудь, бессильную сделать вдох, и Левкотеа споро утащила его под воду. Там изменения только ускорились: мальчик бился в руках, кричал, теряя последние крохи воздуха, но тот больше был не нужен: ребра прорезали тонкие щели жабр.       Ноги тем временем схватились прозрачным коконом, и Теа едва не расплакалась от облегчения: через положенное время ее кровь смогла преобразовать две бесполезные конечности в прекрасный хвост, на котором вскоре наросла крупная коралловая чешуя. Уши мальчика заострились, а скользнув пальцами между губ, Теа нащупала клыки — отпрыск получился хищным, и это было хорошо. Ее кровь в этом мальчике была сильна, и на тонкий аромат омеги, разнесшийся вокруг, уже начали сплываться рыбешки и акулы. Просто отлично — безмозглые хищники станут отличной свитой ее мальчику. — И последний мой дар, мое дитя, — прошептала женщина, и стала подниматься на поверхность. Они всплыли, ее мальчик машинально выпустил воду и задышал воздухом — это тоже было хорошо, остальные русалки могли жить, только дыша под водой. Ее ребенок был сильнее их и Теа собиралась сделать все, чтобы так и осталось.       Она запела: это должно было стать ее последним заклинанием, но результат чаровства позволит ей отомстить тем, кто изгнал ее жить в пещере под островом с процентами за все годы.       Единственная из оставшихся сирен и одна из немногих самых сильных колдуний подводного мира, Левкотеа, лишенная короны и королевства, которым можно править, своему новому сыну она дарила ту же силу, что позволила ей подняться на вершину: опальная королева передавала своему принцу свой голос сирены — силу, способную подчинить себе не только моряков, но и других русалок.       Закончив, она нежно погладила чужое горло, проследив, как на тонкой коже проявляется и тут же заживает волшебная печать, не давая чужому глазу сходу определить в юноше еще одну сирену. — Как ты прекрасен, мой возлюбленный сын, — нежно прошептала колдунья, поцеловала мальчика в лоб, полюбовалась собой в отражении сваленных в стороне украшений и оставила свое дитя отсыпаться.       Впереди его ждет новая жизнь: он должен научиться петь, есть рыбу и охотиться на других существ, но пение было первоочередным. Сирена, которая не умеет своей песней украсть чужую волю — это мертвая сирена.       Город же у моря спустя три месяца был разграблен и сожжен, а все его жители или были убиты, или проданы в рабство, жрицы же морского бога все до единой стали имуществом воинов. Многие из них не выдержали подобного и вскоре наложили на себя руки. Их господин и бог так и не пришел им на помощь.       Где-то в глубинах океана, две сирены пели, призывая силы неподвластные людям себе на помощь, и подводные обитатели в ужасе уплывали прочь, бросая дома; те, кто не успевали обратиться в бегство, вскоре подчинялись двум заведомо более сильным захватчикам.       Дилюк все чаще касался ожерелья на своей шее и вздыхал с неявной тоской, а его вечно прекрасная мать только улыбалась тонкими губами, поглаживая нежную щеку. — Я подарю тебе возможность гулять под луной и солнцем, дитя мое. Но время еще не пришло — ты еще не окреп, — и Дилюк покорно опускал ресницы, соглашаясь.       Наступит день — и он сможет увидеть Кэйю.       Только бы еще не стало слишком поздно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.