ID работы: 10470897

The Chieftess of Berk/Старшина Олуха

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
516
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
423 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 1236 Отзывы 166 В сборник Скачать

И имя ей Хофферсон

Настройки текста
Примечания:
Еще один взмах. Блок. Прыжок, перекат в сторону. Шаг назад. Поднять оружие и добить одним смертельным ударом в голову. Лишь миллиметр разделял лезвие ее топора и голову бедного стражника, который тренировался с ней. Если бы это был настоящий бой, она бы, вероятно, убила его. Она гордо улыбнулась сама себе, убирая топор от (заметно дрожащей) головы бедняги и посмотрела на свою мать, которая стояла на вершине арены и хлопала в ладони. — Ты становишься все лучше и лучше, дорогая! — радостно воскликнула она, перед тем, как спуститься к дочери. Стражник к тому времени уже смог успокоиться и низко поклонился дочери вождя Хофферсон. — Спасибо, мам… — Но ты должна научиться быстрее блокировать удары. В бою каждая секунда на счету, особенно, когда сражаешься с мужчинами и… — Драконами. Да, я знаю, мам, спасибо. Но, думаю, мне понадобится другой топор. Этот… даже не знаю... его неудобно держать. Мне нужен новый, более тяжелый и с бо́льшим лезвием. — Поговорим об этом с кузнецом. Знала же, что так и будет. И еще… — пожилая женщина приподняла подбородок дочери, отчего та выглядела гораздо более сильной и гордой. — Держи голову высоко. Твои враги должны знать, что ты гордишься каждым убитым. В конце концов, ты Хофферсон. И ты… — Женщина. И ни один мужчина не будет бояться женщину, пока я не покажу ему свою силу. Я помню, мам… — Быть женщиной в нашем мире – тяжкое бремя, Астрид… И ты это знаешь. Если хочешь чего-то, значит нужно вцепиться в это и бороться. Я изо всех сил старалась защитить тебя от этого, но однажды тебе придется сражаться. И я знаю, что ты справишься… И, что твоя жизнь будет лучше… — Старшина?! — внезапно закричал кто-то, перебивая женщину, и оставляя Астрид гадать, что же именно хотела сказать ее мать. — Вождь Хакон хочет поговорить с вами и вашей дочерью. Немедленно. Ее мать вздохнула, но улыбнулась своей дочери. — Ну же, давай посмотрим, что твой отец хочет нам сказать… Астрид кивнула, передавая свой топор одному из стражников, и покинула арену, направляясь в сторону их хижины. Да, прошло более двадцати лет с тех пор, как Льйода вышла замуж за вождя Хакона Хофферсона из племени Охотников и родила красивую девочку, которую назвала Астрид. В честь своей бабушки. Астрид знала, что ее родители очень любили и гордились ею. Все, что она хотела, она получала, будь то новый топор, новая броня или лучшие тренировки, которые только есть на острове и за его пределами. Она стала сильной, и была, безусловно, самой умной девушкой острова. И благодаря ее бледной коже, голубым глазам и блондинистым волосам, которые передались ей от матери, у нее было много ухажеров. Но ни один из них не был в ее вкусе. Не то чтобы ей хотелось выходить замуж так рано. Она и так была всем довольна, но, стоит признать, ей льстило подобное внимание от молодых викингов. Астрид знала, что рано или поздно наступит день, когда ей нужно будет выйти замуж. А до тех пор, у нее есть достаточно времени выбрать мужчину, который будет стоять рядом с ней. — Ах! Льйода! Астрид! Мои две самые любимые женщины в мире и за его пределами! Ее отец, человек похожий на медведя, с седой бородой и дикими глазами, обнял ее, а затем радостно поцеловал жену в губы. Астрид закатила глаза, не желая видеть этих нежностей. — Перестань, Хакон! — резко сказала Льйода, закатывая глаза и пытаясь оттолкнуть мужа. — Просто расскажи, чего ты хотел! Астрид знала, что у ее отца что-то интересное на уме. Особенно, когда она увидела его советника, сидящего за большим столом их кухни. Лист бумаги, похожий на письмо, лежал перед ней, вселяя какую-то тревогу. — Отец… — осторожно произнесла она, глядя на мать, которая тоже смотрела на письмо с подозрением. — Что происходит? — Ну… эм… — пробормотал он и указал на свободные стулья, чтобы ее мать и она присели. — Садитесь… Нам есть что обсудить. Ее мать сжала губы в тонкую линию, но, тем не менее обе женщины послушно сели напротив мужчин. — Хакон, не тяни дракона за хвост, выкладывай! — в голосе Льйоды звучал гнев. Астрид скрестила руки на груди. Несчастный вождь только вздохнул и от неудобства потер глаза и лоб. Советник начал: — Письмо с Олуха было доставлено вашему отцу сегодня утром… — Олух? Разве это не та дыра, полная драконов и пьянчуг? — спросила Астрид, помня несколько сплетен, что она слышала на острове. Советник прокашлялся, и отец сердито на нее посмотрел. — Я не желаю слышать такие слова в адрес этих прекрасных людей! Их вождь Стоик Обширный был моим лучшим другом еще с тех пор, как мы были мальчишками! Мы переписывались много лет. Но, к сожалению… Ее отец тяжело вздохнул и опустил взгляд на письмо. — Стоик погиб в бою несколько недель назад. Воистину трагическая история. — Значит Олух теперь без вождя? — спросила ее мать с большим интересом, наклонившись вперед. — Мы можем расширить наши территории? И очистить остров от их… драконьей проблемы…? — О, нет-нет! Мы здесь не поэтому! У Олуха есть вождь! Сын Стоика руководит им. И, как я слышал, Иккинг отлично справляется с ролью вождя! — Иккинг? — Астрид засмеялась. — Что за нелепое имя! Эти люди что, до сих пор верят, что гадкие имена отпугивают гномов и троллей? Ее мать была единственной, кто тоже засмеялась. Советник и отец молчали. — В этом-то и проблема… — сказал отец глубоким задумчивым голосом. — Какая проблема? — спросила Льйода, продолжая смеяться. — Проблема тут только в его имени! Ему бы сменить его! — добавила Астрид, но перестала смеяться, когда ее отец покачал головой. — Видите ли… — начал советник, передавая письмо Льйоде. — Каждому вождю необходим достойный наследник острова. И Иккингу нужен наследник на случай, если с ним что-нибудь случится. — Особенно, учитывая его маленькое опасное хобби! Хотя я слышал, что он отличный драконий наездник! — Тогда, пусть он сделает его себе! — произнесла Астрид, облокачиваясь на свое кресло. Этот разговор ей уже надоел. — Или он не знает как? — Астрид! — Хакон рассердился еще больше. Он посмотрел на свою жену, которая уже успела прочесть письмо и яростно качала головой. — Хакон! Ты должен был сказать мне! — Льйода, успокойся. Я сейчас все объясню… — Ты сказал, что она сама сможет выбрать, когда придет время! Что она сама сделает выбор! Это все была ложь, да?! — Льйода, таковы традиции… Я заключил этот договор со Стоиком еще до их рождения. Астрид смотрела на своих родителей. Ее мать была в ярости. Кричала. Совсем не сдерживаясь. Она встала со стула и расхаживала по кухне, пока не потянулась за вазой и швырнула ее на пол. При этом крича на отца. Крича о том, как он мог нарушить свое обещание. Но, в отличии от ее матери, Хакон был спокоен. Сдержан. Рационален. Он внимательно наблюдал за ее матерью и пытался успокоить своими словами, полными логики и аргументов. Но он не вставал, не желая доминировать над ней ни своей силой, ни статусом. — Кем она станет? Его домохозяйкой?! Я никогда не учила ее этому! Я научила ее быть воином! Она не машина для рождения детей! Не вещь, которую можно так просто отдать! — … союз между двумя племенам… — Союз – чушь собачья! Где же было племя Охотников, когда племя моего отца было уничтожено?! Она же, в конце концов, твоя дочь! В этот момент что-то в голове Астрид щелкнуло и она поняла. Все это время… они… говорили о ней. — Мама… Папа… О чем вы…? Не нужно было отвечать. Еще до того, как советник открыл рот она поняла о чем идет речь. Вот почему она здесь. Вот почему родители так громко ссорились. Вот почему пришло письмо. — Ваш отец заключил договор со Стоиком Обширным. Союз между племенем Лохматых Хулиганов и племенем Охотников. В нем говорится, если что-то случится с одним из двух вождей, их наследники будут связаны узами брака. Все ради поддержки силы обоих племен. Ради рождения нового наследника. — Астрид… — начал ее отец, пока мир вокруг нее вращался с огромной скоростью. Дышать стало тяжело, но еще тяжелее было встать и сосредоточиться на людях вокруг нее. — Пойми, это лучший… — Но отец! Я-я думала, что могу сама выбрать мужа, когда буду готова. Я не хочу выходить замуж за этого… человека! — Астрид… — вздохнул он. — Иккинг – молодой и сильный викинг. Он первым оседлал дракона. И он дружит со многими племенами архипелага. Это необходимая политическая жертва, и я уверен, что однажды ты полюбишь его… — Любовь?! — прошипела ее мать, подойдя к дочери и положив руки на ее плечи. — Политический брак никогда не бывает по любви, и ты это знаешь! Ее отец опустил глаза полные боли. Вздохнул. — Она Хофферсон. Она моя дочь. И как вождь, я могу решать, за кого она выйдет замуж. Встав, он повернулся к ней, сжав руки в кулаки. — Астрид, до конца следующей луны ты выйдешь замуж за Иккинга Кровожадного Карасика Третьего. Надежду и Наследника племени Лохматых Хулиганов, сына Валки и Стоика Обширного. Ты станешь новой старшиной Олуха. И это мое окончательное решение, как твоего вождя!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.