ID работы: 10470897

The Chieftess of Berk/Старшина Олуха

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
516
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
423 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 1235 Отзывы 166 В сборник Скачать

Его первое впечатление

Настройки текста
— Твоя жена уже здесь! Твоя жена уже здесь! — кричал радостно и вместе с тем насмешливо Сморкала, стоя позади Иккинга, пока молодой вождь пытался сосредоточиться на новом маленькой устройстве. — Моему счастью нет предела…! — саркастически ответил вождь, все еще работая с металлом и кожей в руках, не желая поднимать глаза. Последнее, что его интересовало — так это его новоприбывшая женушка! Сморкала и Рыбьеног были на заставе, снабжали людей едой, а по возвращении они увидели корабль недалеко от причалов Олуха с флагом племени Охотников. Они видели людей на палубе, и Сморкала был абсолютно уверен, что видел молодую светловолосую женщину. Должно быть это и была Астрид Хофферсон — будущая невеста Иккинга. И теперь, они, будто маленькие дети, бегали вокруг и кричали, что семья Хофферсонов приплыла, надеясь таким образом убедить Иккинга пойти и встретить ее. — Думаю, она хороший человек. Пойдем познакомимся с ней, — сказал Рыбьеног, гораздо спокойнее, чем его низкорослый друг. Иккинг безутешно вздохнул и, наконец, поднял взгляд на своих друзей. — Я не хочу с ней знакомиться! С чего ты вообще взял, что она хороший человек? Ты же знаешь, она из племени Охотников. Охотников на драконов! Я не хочу, чтобы такие люди жили на Олухе. Или вообще на архипелаге! — Но… — внезапно вмешался Плевака, слушая разговор трех молодых викингов в кузне, — они наши гости. Ты должен хотя бы представиться. В конце концов, ты же вождь. Это обязательный жест вежливости. — Да-да, я знаю! Но, кажется, ты забыл одну маленькую деталь… Я не хочу! А теперь надеюсь ты позволишь мне вернуться к работе. И с каких пор нам присуща вежливость?! Мы же викинги! Враждебность у нас в крови. И после этих слов Иккинг снова вернулся к своему верстаку, изо всех сил стараясь не обращать внимание на окружающих, будучи слишком огорченным ситуацией, в которую его загнал отец. — Может, давай лучше я первым представлюсь? Если я женюсь на ней, то можно я стану вождем? — издевался Сморкала. — Пожалуйста? Я буду хорошим вождем! — Прости, но нет. Не сработает. Я уже думал об этом. Свои права вождя я могу передать только своему… — Иккинг остановился на полуслове, не желая продолжать. Да почему они просто не могут понять, что он не хочет жениться на этой женщине! Что он вообще не хочет женится! — Ну ребята… Если наш дорогой вождь хочет и дальше бухтеть, то пусть продолжает. А я пойду к причалам и поприветствую наших гостей. Хоть у одного из нас должна быть голова на плечах! — Точно! Давайте позовем Забияку, Задираку и Эрета! Уверен, они тоже захотят увидеться с ней! — воскликнул Рыбьеног, уходя с Плевакой и Сморкалой, оставляя Иккинга и полусонного Беззубика одних в кузне. Сквозь открытые окна Иккинг слышал, как люди возбужденно кричали, что приплыла будущая старшина Олуха. Почему все в Мидгарде, Хеле и Вальхалле были так заинтересованы в их браке? Все, кроме него… Эта женщина, скорее всего, была одной из тех принцессок с длинными распущенными волосами, длиннющими платьями и, вероятно, круг ее интересов ограничивался стиркой, домашним хозяйством и тому подобному. Она, наверное, будет с удовольствием готовить ему весь день и — что еще хуже — будет рада родить от него ребенка. Наверное, ее этому всю жизнь обучали, быть послушной маленькой девочкой, которая бы исполняла любые его капризы. Но хуже всего было то, что она, скорее всего, до смерти боится драконов и будет заставлять Беззубика спать на улице. Или вообще захочет прогнать всех драконов… Нет… Иккингу не нужна такая жена… вообще никакой ему не надо! Юноша понимал, что его кошмар уже стал явью. Он тихо выругался себе под нос. — Может возьмем ее, да отправим на какой-нибудь необитаемый остров и оставим там? Беззубик одобрительно зарычал, поднимая голову с пола и смотря своими большими глазами на своего хозяина. — Ну хоть кто-то со мной согласен! Иккинг отложил инструменты вместе с устройством, глядя на Беззубика и несчастно опуская голову и плечи. — Как бы я хотел просто взять и улететь от всего этого… Но… я не могу. Я же вождь Олуха… И-и может мама была права… может я смогу что-нибудь придумать… Он медленно направился к двери, открыл ее и увидел, что для такого времени Олух был необычайно пуст. Но он слышал голоса и аплодисменты своих людей ожидающих его жену у пристани. В таком подавленном состоянии Иккинг посмотрел на скалистые горы высоко над деревней. В честь его отца скульпторы уже начали высекать его лицо, чтобы и после смерти Стоик мог приглядывать за Олухом. — Не смотри на меня так! — прорычал Иккинг огромному каменному изваянию высоко над ним. — Это все твоя вина! Если бы не ты, я бы сейчас был свободен! Мог хотя бы рассказать мне об этом раньше! Вроде «Эй, сынок, если я умру раньше, чем положено, то ты женишься на девушке из клана Хофферсонов. Они хорошие люди, ее отец был моим другом! Надеюсь она тебе понравится!» Он вздохнул, закончив подражать своему отцу. — Но ты не рассказал. Надеюсь, ты гордишься тем, что я каким-то образом принимаю свою судьбу… По крайней мере, пока… Молодой вождь закрыл дверь, оседлал своего дракона и поднялся в воздух. — Ладно, если мне и вправду нужно с ней познакомиться, то постараюсь произвести хотя бы хорошее первое впечатление! Согласен, братец? Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы добраться до причалов. Его народ радостно и возбужденно кричал его имя, пока люди племени Охотников визжали от страха, лишь завидев Ночную Фурию. Беззубик с громким звуком приземлился на землю посреди оживленной толпы, которая только и ждала своего вождя. Иккинг изящно спрыгнул с седла Беззубика и гордо встал рядом с крылатой рептилией. В конце концов ему не хотелось, чтобы племя Охотников думало, будто вождь Олуха размазня. — Явился не запылился… — услышал он бормотание Плеваки, когда тот встал рядом с ним в качестве советника. Иккинг успел только кивнуть, как его руку схватили и начали трясти с такой силой и мощью, что та заболела. — Ох! Ты должно быть вождь Иккинг! Рад наконец встретиться с тобой лично! — сказал крупный мускулистый мужчина, при этом все так же сильно пожимая ему руку и улыбаясь сквозь свою густую седую бороду. Его темные глаза сияли, словно у ребенка и Иккинг мог только предположить, что это должно быть вождь племени Охотников — Вождь Хакон Хофферсон. — Э-э… Здравствуйте! — это все, что Иккинг смог произнести, когда этот человек отпустил его руку, которая теперь сильно болела. — Вождь Хакон Хофферсон! Приятно наконец-то снова встретиться после стольких лет! — сказал Плевака, приветствуя высокого человека. Хакон по-дружески положил руку ему на плечо. — Плевака… вижу, ты все так же без ноги и руки. Какое-то время они подшучивали друг над другом, тем самым показывая старую дружбу, которая еще не была забыта. Но внезапно Хакон погрустнел и опустил взгляд. — Я очень сожалею о Стоике. Хотел бы я увидеть его в последний раз. Должно быть Олуху и тебе было трудно пережить потерю такого великого вождя. Я разделяю вашу скорбь и оплакиваю смерть моего старого друга… — Да… — так же несчастно согласился Плевака. — Но, как видишь, у нас есть достойный преемник! — Да, вижу! Я очень впечатлен тем, что сын вождя Стоика не только приручил драконов, но и летает на Ночной Фурии. Не думал, что своими глазами увижу хоть одну… — Мы тоже не думали… — согласились Плевака и Иккинг, пожимая плечами. — Я поражен… — сказал Хакон, подходя к дракону и присев на корточки перед ним. — И должен признать, ты действительно прекрасное создание. Печально осознавать, что ты можешь быть последним… Можно? Хакон поднял руку к голове Беззубика и, прежде чем прикоснуться к рептилии, он посмотрел на Иккинга, ожидая одобрения. Не зная что и сказать, Иккинг кивнул, и вождь аккуратно погладил Беззубика по голове, заставив того урчать от удовольствия. — Ты ему нравишься… — неожиданно раздался позади голос. Это была Валка. Она подошла к ним, улыбаясь Хакону. — Валка… — только воскликнул мужчина, вставая. — … До меня доходили слухи, что ты таки пережила тот налет много лет назад. Но видеть тебя собственными глазами… Затем он откашлялся, указывая на Ночную Фурию. — Полагаю, у мальчика гораздо больше твоей крови, чем я думал. Насколько я помню, ты всегда сражалась за мир между ними и людьми. — У него сердце дракона, Хакон. И Стоик очень гордился им. Как и я. — Я знаю… И-и да, у нас еще есть некоторые разногласия с драконами, но не волнуйтесь, пока мы здесь, мы никому не причиним вреда, даю слово. И, может, вы научите меня приручать и летать на них? Чтобы подружиться с ними? — На то, чтобы завоевать их доверие, — снова заговорил Иккинг, подходя к матери, — понадобится некоторое время. Но оно того стоит. Они изменили нас и весь Олух. — Полагаю, это и вправду того стоит. Как и союз между нашими племенами, вождь Иккинг. А вот с этого момента приятная дружеская беседа снова перешла в политическую. Иккинг сжал губы в тонкую линию, медленно кивая. Он не знал, что отвечать на это. — Итак, Хакон, могу ли я поинтересоваться где же твои жена и дочь? По-моему пришло время знакомств, верно? — спросил Плевака, глядя на палубу корабля, надеясь разглядеть двух женщин. — Верно! — крикнул кто-то из толпы, кажется это был Сморкала. — Ох, конечно! — согласился Хакон, снова повернувшись к стражникам. — Приведите двух моих любимых женщин! — крикнул он, все еще улыбаясь. Сердце Иккинга забилось быстрее. Да, он нервничал. Пусть он и не хотел этого брака, но ему все равно было интересно, как выглядит его будущая жена, о внешности которой все так заинтересовано болтали. Но он старался выглядеть максимально спокойным, небрежно прислонившись к Беззубику. И вот, наконец, они вышли. Две блондинки, одна старше и одна помоложе, обе выглядели очень похоже. Та же безупречно белая кожа и те же голубые глаза. Они обе, с грустью признал Иккинг, были довольно красивыми, но при этом выглядели очень спокойными и собранными. Почти полностью лишены эмоций. Поэтому Иккинг старался не смотреть на них слишком долго. Они спустились с пристани, идя рядом с вождем Хаконом. Жена шла слева, а дочь справа. — Вождь Иккинг, — начала женщина постарше, слегка поклонившись перед Иккингом. Ему не нравилось такое обращение, больно уж странно оно ощущалось. — Для меня большая честь познакомиться с вами. В ее голосе не было эмоций, даже глаза ничего не выражали. Она просто смотрела и оценивала его. Иккинг понял, что в отличии от ее мужа, он ей совсем не нравится и говорила она все это только из вежливости. — Старшина Льйода… — поприветствовал он ее в ответ, вспоминая ее имя, а затем поклонился, не забывая о манерах. — Не волнуйся о ней, она тяжело перенесла путешествие на Олух. А это… — сказал Хакон, прежде чем взять свою дочь за руку и подтолкнуть ее так, чтобы она стояла прямо перед Иккингом, — это моя дочь Астрид, твоя будущая жена. Впервые он встретился с ней лицом к лицу, уставившись друг другу в глаза. Встреча с ней… Женщиной, с которой он должен будет провести остаток своей жизни. Его женой. Да, она невероятно красива. Вблизи намного краше. С розовыми щечками, пухлыми губами и золотисто-светлыми волосами, заплетенными в густую косу, перекинутую через плечо. А ее тело… как у женщины одновременно могут быть такие чудесные формы и сильные мускулы? Ее изгибы особенно хорошо просматривалось через красную рубаху, которая переходила в юбку с железными заклепками. С этим меховым капюшоном, перебинтованными запястьями и тяжелыми сапогами она выглядела как свирепый воин. Как настоящий Охотник. Ее образ идеально дополнял топор, висящий у нее за спиной. Да, Иккинг и вправду считал ее потрясающей, но… не было той самой искры. Ничего не тянуло его к этой молодой девушке. Ничего, что он мог бы чувствовать к своей жене. Где-то внутри он надеялся на любовь с первого взгляда, просто, чтобы это испытание стало чуть более терпимым. И когда он снова взглянул ей в глаза, то увидел знакомые отталкивающие чувства: Ненависть. Ярость. Печаль. — У тебя нет одной ноги… — спокойно сказала она, скрестив руки на груди, и начав обходить его. — Да… я потерял ее, — пробормотал он. — Но как видишь, это мне не мешает… Что она задумала? Она пыталась взбесить его? Что еще за издевки? Неужели она тоже была против этого брака? — И ты довольно мелковат, как для викинга. Для вождя… — Да? Но в моем мизинце больше ума, чем у дракона чешуек. И я выше тебя. Теперь Астрид, как и ее отец до этого, осматривала черного дракона, который сидел рядом с Иккингом. Только в этот раз Беззубик зашипел, опасливо глядя на нее. Она сжала губы в тонкую линию. Ее руки подергивались, в явном желании схватить свой топор. — Ночная Фурия? Серьезно? Компенсируешь свои размеры мощью дракона? Прежде чем Иккинг успел что-либо ответить и, вероятно, начать ужасный спор, вмешался Плевака и весело объявил: — Пойдемте в Медовый Зал! Мы приготовили вкусную еду и немного выпивки для наших гостей, чтобы отпраздновать грядущую свадьбу! И люди вокруг заулюлюкали от радости. Все, кроме четверых. Двух матерей, молодых парня и девушки, которые были погружены в свои печальные мысли, но все равно последовали за толпой. Ведь пока, другого выбора у них не было…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.