ID работы: 10500716

О персонажах Хеталии песню спою я вам...

Смешанная
R
Завершён
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

І.ІІІ. Об языках и личных предпочтениях

Настройки текста
Высокий подросток стоял на площади, задумчиво рассматривая стоявшую здесь ёлку, которую по давней традиции всегда дарил Норвегия. Пушистая красавица сегодня была печальна и грустна, праздники уже закончились, хотя настроение веселья и ожидания чудес ещё не до конца выветрилось. Привычный костюм с белой рубашкой с шейным шелковым шарфом да высокие, шнурованные белые ботинки привлекали к себе внимание граждан, именно поэтому Вам легко удалось опознать юношу среди самой разномастой толпы. Когда Вы подошли ближе, Халлдор повернулся к Вам, приветствуя Вас, может быть, чуть холодно, но вполне учтиво. –Точность — вежливость королей, — обронил юноша, бросая взгляд на узкие улочки: было непонятно, хвалит он Вас за своевременный приход, или что-то его не устраивает. — Вероятно, Вы устали с дороги и проголодались? Тогда я прошу Вас в закусочную, она как раз рядом. Исландия легко двинулся в сторону, уверенно лавируя среди потока людей, идущих по своим делам. Вскоре на Вас повеяло теплом — это Исландия раскрыл двери здешней забегаловки, приглашая Вас зайти вовнутрь. Выбрав столик, который находился в стороне от людей, юноша сел напротив Вас, глядя прямо в глаза. Услужливые официанты, очевидно знавшие, что обычно заказывает Халлдор, даже не стали ничего спрашивать, он лишь уточнил заказ для Вас. — И какой же вопрос у Вас ко мне, не зря же Вы искали меня по всему Рейкьявику? — Склонив голову набок так, что белоснежные пряди чуть не попали в глаза, подросток заинтересованно взглянул на Вас, а после того, как Ваша фраза была озвучена, усмехнувшись, начал отвечать. — Однако, ну и вопрос, я Вам скажу. Лично я предпочитаю говорить по-английски, нежели на своем родном языке; датский и норвежский, да и шведский я выучил уже будучи в унии с ними. Раздражает ли меня, что мои жители изучают именно датский? Как ни странно, но нет. И дело не в том, что мне самому нравится этот язык или, Боже упаси, Дания, хотя я его уважаю как старшего среди нас, хотя бы относительно меня. Просто понимаю необходимость его изучения, в конце концов Дания, Норвегия и другие скандинавские страны довольно-таки близки ко мне. Так что раздражаться или быть недовольным тут нечему по сути, а как я отношусь к тому, что английский могут задвинуть… С одной стороны очень даже хорошо, — весело улыбается, — иногда хочется хоть чем-то утереть нос Артуру, а тут тебе и повод появился, а с другой… всё же международный язык и всё такое. Но всё же уязвить его самолюбие мне хочется куда больше. — юноша смущенно улыбнулся, а потом добавил. — Надеюсь, я ответил на Ваш вопрос?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.