ID работы: 10520939

Находка в виде последней Леди Времени

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
193 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 16 Отзывы 21 В сборник Скачать

Фонарь идиота. Часть 2

Настройки текста
      Доктор припарковал мопед на обочине переулка и вместе со Шляпницей обошел здание в поисках входа. Наконец они подошли к маленькой калитке в боковой стене. — Я думал, ты только что закончила свою звуковую отвертку. — Заметил Доктор, доставая свой собственный Соник, чтобы открыть калитку. — Я оставила её в пальто. — Пожала плечами Шляпница, и он, проскользнув в теперь уже открытую калитку, слегка отступил, чтобы пропустить ее вперёд. — Я думала взять с собой сумочку, но не могла утруждать себя тем, чтобы таскать её повсюду. — Нет, это была бы моя работа. — Ответил Доктор, качая головой и следуя за ней. — Пойдем, мне кажется, я вижу свет.       Это был какой-то склад. Двое полицейских стояли снаружи и запирали дверцу чего-то похожего на клетку. Они подождали, пока они не ушли, прежде чем Доктор и Шляпница побежали, так тихо, как они могли, к темной клетке. Снаружи казалось, что внутри находилось несколько десятков человек, но, как ни странно, ни один из них не двигался.       Доктор направил звуковую отвертку на замок, тихо открыл дверь и проскользнул внутрь вместе со Шляпницей. — Похоже, мы нашли, где держат всех похищенных ими людей. — Прошептала Леди Времени Доктору, оглядывая всех присутствующих, отмечая, как все они были похожи на бабушку Томми, без своих лиц. Они просто стояли прямо, сжимая и разжимая кулаки. Доктор кивнул. — Я не знал, сколько людей пострадало. — Слегка нахмурившись, сказал Доктор, выглядя обеспокоенным, когда обменялся с ней взглядами. — Доктор, посмотри. — Сказала Шляпница после минутного молчания.       Он обернулся и увидел, что все люди медленно приближаются к ним. Доктор и Шляпница отступили назад, Доктор попытался встать перед Шляпницей, когда позади них вспыхнул яркий свет, заставив Леди Времени слегка подпрыгнуть. Они оглянулись через плечо, щурясь от яркого света, чтобы увидеть троих мужчин, которые были тут раньше, стоявших рядом с машиной с включенными фарами. — Стойте где стоите! — Приказал один из мужчин в шляпе. — И что мы будем делать? — Шляпница закатила глаза. — Выбежать из клетки и думать, где нас не поймают и не пристрелят. Не знаю, как ты, Доктор, а я готова.

***

— Начните с самого начала, расскажите мне все, что знаете. — Сказал человек в шляпе, стоя над Доктором и Шляпницей, которые сидели по другую сторону стола от мужчины в шляпе. — Ну... — Начал Доктор. — С начала... Я знаю, что нельзя обхватить себя за локоть и заставить свои пальцы соединиться. — И не забывайте, что нельзя пощекотать самого себя. — Добавила Шляпница, изо всех сил стараясь не улыбнуться.       Человек в шляпе указал на них обоих, выглядя раздраженным. — Не умничайте. Вы были там сегодня на Флоризель-стрит, а теперь вломились в это учреждение. Вы с этим связаны. Я уверен. — Ну, дело в том, детектив-инспектор Бишоп... — Начал Доктор, но его тут же прервали. — Откуда вы знаете мое имя? — Спросил Бишоп, глядя куда-то между ними обоими. — Оно... написано на вашем воротничке. — Шляпница кивнула на воротничок Бишопа.       Бишоп выглядел смущенным и слегка расстроенным, поправляя воротник. — Спасибо вашей маме. — Хором сказали Шляпница и Доктор, ухмыляясь, прежде чем Доктор продолжил. — Но мне кажется, детектив-инспектор, что расследование никуда не движется. Не так ли? — Я делаю все, что в моих силах. — Защищался Бишоп. — Все, что вы делаете, это хватаете этих бедных безликих людей и прячете их так быстро, как только можете. — Возразила Шляпница, собираясь встать, но ее снова усадили обратно. — Пожалуйста, уберите руки. — Она бросила взгляд на второго полицейского, который опустил ее вниз, поворачиваясь обратно к Бишопу. — Как я уже говорила, приказ сверху? День коронации... Глаза всего мира прикованы к Лондону... Поэтому такого рода проблемы просто прячут.       Бишоп посмотрел на нее, раздражение было ясно написано на его лице. Доктор же, напротив, прикрыл свой смех кашлем. — У нации есть имидж, который нужно поддерживать. — Заявил Бишоп. — Разве бездействие не сводит вас с ума? — Спросила Шляпница, вставая. — Разве вам не хотелось отправиться туда и провести расследование? — Ещё как хотелось бы, но... — Бишоп устало опустился на стул. — Ожидаются толпы народа, у нас нет достаточного количества людей. Даже если это было бы и так... это... за пределами нашего понимания. — Он вздохнул. — Я ничего не понимаю. Двадцать лет на службе в полиции... — Доктор и Шляпница переглянулись. — Я даже не знаю, с чего начать. У нас нет ни малейшего понятия, что происходит. — Ну... это можно изменить... — Доктор замолчал. — Как? — Спросил Бишоп, глядя на него. — Моя блестящая подруга... Давайте назовем ее Шляпницей. — Он улыбнулся Шляпнице, которая покачала головой, прежде чем снова посмотреть на Бишопа. — Она самый блестящий человек в решении проблем. Назовите это хитростью, если хотите, но если есть кто-то, кого я знаю, она та, кто решит это. — Он притворяется, что не замечает взгляда, который бросила на него Шляпница. — Шляпница, есть что сказать?       Шляпница закатила глаза, поворачиваясь лицом к Бишопу. — Начни с самого начала. Расскажите мне все, что знаете.

***

      Доктор, Шляпница и Бишоп стояли вокруг большой карты на стенде. — Мы начали находить их около месяца назад. — Объяснил Бишоп Шляпнице. — Людей без лиц. Головы просто... пустые. — Внутри тоже мало что происходит. — Вздохнула Шляпница. — Прослеживается какая-нибудь закономерность? — Спросил Доктор, когда Шляпница взяла папку. — Да, они распространились из Северного Лондона. — Кивнул Бишоп. — По всему городу. Мужчины, женщины, дети... старики... Единственная реальная зацепка только в том, что особенно много их... — Флоризель-стрит. — Закончила Шляпница, не отрываясь от папки. — Я так и думала.       Раздался стук в дверь, и все они подняли глаза, чтобы увидеть полицейского. — Нашли еще одну, сэр. — Он открыл дверь шире, вводя в комнату человека, укрытого одеялом.       Шляпница оторвала взгляд от папки, уронив ее на пол, когда она поняла, кто это был под одеялом, узнав подол розовой юбки, выглядывавшей из-под одеяла. — О, ээм, молодец, Крабтри. — Кивнул Бишоп, слегка нахмурившись на Шляпницу, когда заметил выражение ее лица. — Ну вот, Шляпница... — Шляпница наблюдала, как Доктор медленно подошел к фигуре, а она последовала за ним. — Взгляните поближе. Посмотрим, какие вы сделаете выводы.       Полицейский снял одеяло, показывая пустое лицо Розы. Доктор и Шляпница в ужасе вытаращили глаза. — Роза. — Мы никогда не должны были оставлять ее. — Тихо сказала Шляпница, глядя на Розу, не в силах отвести взгляд. — О, Роза... — Вы знаете ее? — Бишоп нахмурился, глядя между ними. — Знаем ее? — Доктор покачал головой. — Она ... — Он замолчал, тяжело сглотнув, глядя прямо в невыразительное лицо Розы. — Судя по всему, они нашли ее на улице. — Сказал Крабтри Бишопу. — На Мастер-сквер, брошенную. — Это необычно. Она первая, кого вот так нашли. — Сказал Бишоп, заставив Шляпницу поморщиться. — Да поможет нам Бог, если завтра что-то случится на публике в этот знаменательный день, Торчвуд будет у нас за спиной, нельзя ошибиться. — Продолжал он. — Что они сделали? — Спросил Доктор, внезапно не в силах сдержаться. — Простите? — Спросил Бишоп, глядя на спину Доктора. — Где они ее оставили? — Снова потребовал Доктор, стараясь не выходить из себя еще больше. — Просто... на улице. — На улице. — Повторил Доктор, его голос звучал чересчур спокойно. — Они оставили ее на улице. Они забрали у неё лицо и просто вышвырнули вон, оставив на улице, и в результате это всё... упростило, очень, очень упростило. — Он снял свои очки, оглядываясь через плечо. — Знаете почему? — Нет. — Ответил Бишоп, взглянув на Шляпницу. — Потому что теперь, детектив-инспектор Бишоп, никакая сила на Земле не сможет меня остановить! — Крикнул Доктор, заставив Шляпницу подпрыгнуть. — Доктор. — Шляпница двинулась вперед, заставляя Доктора обернуться. — Пожалуйста, успокойся. Я клянусь тебе нашей дружбой, что мы найдем того, кто или что сделало это с Розой, но тебе нужно успокоиться. Пожалуйста.       Доктор, казалось, на мгновение остановился, удивленно глядя на Шляпницу, прежде чем выскочить из комнаты. — Я думал, что именно вы из всех людей сможете достучаться до него. — Сказал Бишоп, следуя за Шляпницей, когда она вышла за дверь вслед за Доктором. — Я так и сделала. — Со вздохом ответила Шляпница. — Поверьте мне, Доктор сейчас был бы еще злее. Особенность в общении с Доктором в том, что вам надо быть решительными, но правдивыми, когда он злится, и вам надо попытаться заставить его понять причину. Я просто надеюсь, что Роза не пострадала, потому что, если Роза всё равно пострадает... — Ее тон стал холодным. — Им придётся иметь дело не только с Доктором.

***

      Когда они подъехали к дому Коннолли, Доктор позвонил в дверь, и через несколько секунд Томми открыл ее. — Томми, рада снова тебя видеть, как поживают мама с папой? — Не дожидаясь ответа, Шляпница сразу перешла к делу. — Послушай, мне нужно точно знать, что случилось в вашем доме.       Томми кивнул, выходя на улицу и закрывая за собой дверь только для того, чтобы его отец снова распахнул ее. — Какого чёрта ты делаешь? — Требовательно спросил он. — Поговорим о флэшбэке Гарри Поттера. — Тихо заметила Шляпница, думая о сцене из фильма с дядей Верноном. — Я хочу помочь, папа. — Сказал ему Томми. — Мистер Коннолли... — Начал Доктор. — Заткнись. — Мистер Коннолли повернулся к Доктору, но тот даже глазом не моргнул. — Кем бы ты ни был, мы сами с этим справимся. — Он повернулся к Томми, свирепо глядя на него сверху вниз. — Слушай ты, идиот. У тебя ещё молоко на губах не обсохло, так что я не жду понимания. Но мне нужно поддерживать репутацию. Люди меня уважают. И ВАЖНО, что ДУМАЮТ люди! — Так вот почему ты это сделал, папа? — Спросил Томми, нахмурившись.       Мистер Коннолли на мгновение растерялся. — Ты о чём? Что сделал? — Сдал бабушку. — Сказал Томми. — Как бы ещё полиция узнала, где ее искать? Только если какой-нибудь трус не сказал им... — Да как ты СМЕЕШЬ? — Закричал мистер Коннолли, выглядя расстроенным из за того, что его поймали. — Ты думаешь, что я воевал только для того, чтобы какой-то мелкий сосунок, как ты, назвал меня трусом? — Мистер Коннолли... — Начала говорить Шляпница, но Томми перебил ее. — Ты что, не понимаешь? — Томми покачал головой. — Ты боролся с фашизмом, помнишь? Люди говорили тебе, как жить, с кем дружить, кого любить, кто должен жить, а кто умереть. Неужели ты не понимаешь? Ты воевал, чтобы такие идиоты вроде меня могли ДЕЛАТЬ что хотим и ГОВОРИТЬ что хотим. А теперь ты стал таким же, как они. Это ты их всех сдал, не так ли? Даже бабушку. Только чтобы защитить свою репутацию. — Эдди... это правда? — Спросила Рита, выходя на улицу. — Это же ради НАС, Рита! — Мистер Коннолли повернулся к ней. — Она была ГРЯЗНОЙ. Грязным мерзким СУЩЕСТВОМ! — Это же моя мать. — Покачала головой Рита. — А все остальные, кого ты сдал, люди с нашей улицы, они наши друзья. — Я должен был. — Сказал мистер Коннолли. — Я поступил правильно... — Правильно для нас? Или для тебя, Эдди? — Спросила Рита, качая головой и поворачиваясь к Томми. — Томми, иди. Иди с Шляпницей и Доктором и сделай что-то хорошее. Уходи из этого дома. У нас завёлся чёртов монстр, но это была не моя мать!       Она развернулась, вошла внутрь и захлопнула дверь прямо перед носом мистера Коннолли. — Рита? — Позвал мистер Коннолли через дверь. — Мистер Коннолли? — Шляпница шагнула вперед, когда мистер Коннолли обернулся. — Обычно я ненавижу все виды насилия... но сегодня я думаю, что смогу немного это пересмотреть. — Сказала она, прежде чем ударить его по лицу. Мистер Коннолли, спотыкаясь, отшатнулся к двери, когда Шляпница потрясла запястьем, повернувшись лицом к трем совершенно ошеломленным мужчинам. — Вы не представляете, как я долго ждала, чтобы сделать это. Это стоило того, чтобы болело запястье. — Ты... ты... ты... — Сказал Томми, уставившись на Шляпницу в полном шоке и изумлении. — Только что ударила твоего отца, да, я это сделала. — Сказала Шляпница, глядя на своё запястье, слегка поморщившись. — Я не знаю, почему ты так удивлен, Томми, я уверена, что это было не в первый раз, и я не думаю, что это будет в последний. — Она посмотрела на Томми. — Поверь мне, Томми.       Она оглянулась на мистера Коннолли, который все еще сидел на земле, выглядя слегка ошеломленным, прежде чем пройти мимо все еще шокированных Доктора и Бишопа на улицу. — Томми, расскажи нам о том вечере. — Попросил Доктор, стряхивая с себя шок и следуя за Шляпницей. — О том вечере, когда она изменилась. — Она просто смотрела телевизор. — Пожал плечами Томми, все еще выглядя потрясенным. — Роза так и сказала. — Вспомнила Шляпница, внезапно остановившись и закрыла лицо ладонью. — Это последний раз, когда я не сплю целую неделю. Она сразу догадалась. Все эти антенны на одной маленькой улице, как так? О, это было прямо перед нашим лицом. — Парень дальше по улице. — ответил Томми, поняв, к чему они клонят. — Мистер Мэгпай продает их по дешёвке.       Доктор и Шляпница посмотрели друг на друга, прежде чем побежать по улице, причем Шляпница бежала чуть медленнее, чем обычно, из-за своих каблуков и платья. Бишоп и Томми последовали за ними. — Нам нужно попасть внутрь. — Вздохнула Шляпница, заглядывая в витрину магазина Мэгпая. — Доктор, Соник.       Доктор использовал звуковую отвёртку, и дверь открылась. — Эй, вы не можете этого сделать... — Начал Бишоп. — Просто наблюдайте за нами. — Сказала Шляпница, проходя через дверь вместе с Доктором. — Продавец? — Крикнул Доктор, нажимая на колокольчик на прилавке так много раз, что Шляпница удивилась, как тот не сломался. — Если вы здесь, выходите и поговорите с нами! МЭГПАЙ! — Может его нет? — Предположил Томми. — Я и не знаю... Похоже это так... — Шляпница замолчала, обходя прилавок, просматривая все документы, Доктор сделал то же самое на другой стороне. Через мгновение Доктор вытащил устройство, похожее на портативное радио и телевизор.       Он посмотрел на него, нахмурившись. — Это нехорошо. Это очень нехорошо... — Он поднял его и облизал. — Железо? Нет... Бакелит. — Он положил его обратно на прилавок. — Собран человеческими руками, да, но вот сам дизайн... — Он начал сканировать его своей отвёрткой. — О, прекрасная работа... Так просто... — Очень впечатляет. — Согласилась Шляпница, глядя на устройство. — Потрясающе. — Заметил Бишоп, уставившись на устройство. — Оно похоже на телевизор, но переносной. Переносной телевизор! — Подождите, пока вы не получите переносные телефоны. — Прокомментировала Шляпница, слегка улыбаясь. — Подождите, Доктор, дай мне соник. — Он передал ей соник, и она подняла его, заставив все в комнате стать статичным. — Это не единственный источник энергии в комнате... — Она изменила настройку, и помехи на экране исчезли, показывая разные лица на каждом экране, произносящих мольбы о помощи. Они подошли к экранам и глядя на них всех. — Бабушка? — Выдохнул Томми, остановившись перед лицом пожилой женщины. — Доктор... — Выдохнула Шляпница, глядя на экран. — Я нашла ее... лицо.       Доктор оглянулся и увидел Шляпницу, стоящей на коленях возле экрана в нижнем ряду, где лицо Розы снова и снова произносило "Доктор". Он опустился на колени рядом со Шляпницей, не в силах отвести глаз от экрана. — Мы уже в пути. — Пообещал Доктор, но, похоже, Роза его не слышала. — Вы что делаете? — Крикнул кто-то, заставив Шляпницу подпрыгнуть.       Они подняли глаза и увидели мистера Мэгпая, входящего в комнату откуда-то сзади. — Я хочу вернуть свою подругу. — Потребовал Доктор, вставая и бросаясь к Мэгпаю. — Видите ли, мистер Мэгпаю, все это выходит за рамки обычного электрика из захолустья. — Сказала Шляпница, подходя к Доктору и Мэгпаю чуть спокойнее, чем Доктор. — Кто здесь главный? Хммм? Не волнуйтесь, вы можете сказать мне, я обещаю не доносить на вас, и я всегда держу свои обещания.       Мэгпай вздрогнул, когда один из телевизоров переключился с лица на лицо женщины средних лет. — Юху! — Ласково позвала она. — Я думаю, это, должно быть, я. — Они все повернулись, чтобы посмотреть на экран. — О, эти двое умны, как краска! — Какого, по-вашему, мы цвета? — Спросила Шляпница, собираясь подойти, но Доктор остановил ее. — Это тело, кажется, для фиолетового цвета, но я люблю жжёный оранжевый или рубиново-красный. Доктор тоже, но без фиолетового. — Только один раз, Шляпница, не могла бы ты не провоцировать плохого парня? — Доктор прошептал на ухо Шляпнице. — Я могла бы попробовать, но что тут смешного? — Прошептала в ответ Шляпница. — Она говорит с нами? — Спросил Бишоп, указывая на экран. — Простите, леди и джентльмены. — Вздохнул Мэгпай с несчастным видом. — Я... Боюсь, вы сами напросились. Хочу представить вам мою новую... подругу. — Очень рада знакомству. — Улыбнулась им женщина. — Я бы сказала то же самое, но... — Начала говорить Шляпница, но Доктор зажал ей рот рукой, уже догадавшись, как она закончит предложение. — ...но я бы солгала. — Боже, это она. Женщина из телевизора. — Выдохнул Бишоп, его глаза расширились, когда он указал на экран. — Нет. — Покачал головой Доктор. — Она просто использует ее внешность. — Что... Что ты такое? — Спросил Томми у женщины. — Я Провод. — Ухмыльнулась Провод. — И я сожру тебя, милый мальчик. Все до последнего кусочка. А когда полакомлюсь, я верну себе своё тело, которое мой народ меня лишил.       Экран внезапно стал цветным. — Боже... Цветной телевизор! — Бишоп ахнул от изумления. — Значит, твои собственные люди пытались тебя остановить? — Спросила Шляпница, пристально глядя на нее. — Они казнили меня. — Сказала им Провод. — Но я сбежала в таком виде и летала среди звёзд. — А теперь ты застряла в телевизоре. — Медленно кивнула Шляпница, когда Провод снова стала черно-белой. — Я когда-то знала Повелителя Времени по имени Морбиус, которого тоже казнили, и он сбежал. — Она сделала вид, что задумалась. — Пока он не встретил Доктора и меня, то есть, и нашу подругу, Сару Джейн Смит. — Это ненадолго. — Сказала провод, не обращая внимания на последние слова Шляпницы. — Это то, что забрало мою бабушку? — Спросил Томми, нахмурившись. — Извини, Томми, да. — Кивнула Шляпница, глядя на мальчика. — Она питается электрическими импульсами мозга, но на этом она не может остановиться. Она забирает лица людей, их сущности. Она объедается, как раскормленная свинья. — И ты позволил ей это сделать, Мэгпай? — Спросил Бишоп, поворачиваясь к мужчине. — Я должен был! — Воскликнул Мэгпай. — Она оставила мне лицо! Она обещала освободить меня, когда она явит себя. — И что это значит? — Спросил Томми, выглядя смущенным. — В назначенное время. — Мило улыбнулась Провод. — Моя слава увенчается. — Коронация! — Ахнул Бишоп. — Впервые в истории миллионы людей собрались вокруг телевизоров. — Сказала Шляпница. — Но она все еще недостаточно сильна. Она не может сделать все это отсюда. Вот почему она нуждается в этом. — Она указала на маленький телевизор в руках Доктора. — В чем-то более мощном, что может превратить большой передатчик в большой приемник. — Какая же ты умная! — Провод улыбнулась Шляпнице, и Доктор встал перед ней, скрывая её из виду. — Но зачем беспокоиться об этом? Почему бы просто не расслабиться? Присаживайтесь и наслаждайтесь коронацией. Поверьте мне, вы будете приклеены к экрану.       Красные линии побежали по экрану телевизора, бросаясь на лица Доктора, Томми и Бишопа, прежде чем они попали в Доктора, он толкнул Шляпницу на пол, прежде чем она поняла, что он делает. — Доктор! Шляпница! — Томми и Бишоп закричали, когда их лица были поражены. — Останови ее, Мэгпай! — Закричала Шляпница, вскакивая на ноги и оглядываясь то на Мэгпая, то на Провод. — Неужели ты не понимаешь, что если она получит то, что хочет, то не будет иметь значения, оставит ли она тебя в живых! — Есть хочу! — Простонала Провод, закрывая глаза. — Есть хочу! Провод хочет есть! Ах! Этот очень вкусный! — Красный свет, прикрепленный к Доктору, стал ярче. — О! Я им объемся! Восхитительно! Ах! — Мы с Доктором близки, но это одна вещь, которую мне действительно не нужно было знать! — Крикнула Шляпница, пытаясь отвлечь Провод, но Провод была слишком занята, чтобы услышать.       И тут у Шляпницы появилась неожиданная идея. Она просунула руку под красную свет, прикрепленного к лицу Доктора, и вытащила из кармана звуковую отвертку, направив ее на экран Провода. — Отпусти их, Провод! — Крикнула Шляпница, направляя звуковую отвертку, но не используя её. — Или я воспользуюсь этим! — Она вооружена. — Выдохнула Провод, глядя на Шляпницу. — Вооружена и умна. Отмена, отмена!       Свет исчезает, и Доктор, Бишоп и Томми падают на пол без сознания. Откат ударил Шляпницу, заставив ее упасть на пол рядом с бессознательным Доктором, ошеломленной и слегка сбитой с толку. — Коробка, Мэгпай! — Приказала Провод. — Коробка! — Мэгпай бросился вперед, схватил портативный телевизор рядом с Доктором и Шляпницей, которые все еще лежали на полу. Мэгпай поднимает устройство, поднося его к Проводу. — Держи крепче... — Нет... Мэгпай... пожалуйста... послушай... — Выдохнула Шляпница, медленно возвращаясь к происходящему. — Мэгпай... ты... не...       Но Мэгпай не слушал.       Провод перескочила с ее телевизора на портативный. — Приведи меня к победе, Мэгпай! — Ты идиотка, Провод, если думаешь, что тебе удастся сбежать! — Крикнула Шляпница, когда Мэгпай выбежал за дверь. Она остановилась, сделала глубокий вдох, держась за голову, прежде чем повернуться на бок, лицом к Доктору, слегка ударив его по лицу. — Доктор! — Крикнула она, медленно садясь, все еще ударяя его по лицу. — Доктор, проснись! Ты не поверишь в это! Томми и Мистер Бишоп танцуют по комнате и поют!       Доктор резко проснулся, огляделся вокруг, слегка ошеломленный, прежде чем вскочить на ноги, помогая Шляпнице. Они оба оглянулись и увидели Бишопа, лежащего на полу без лица, но, к счастью, с Томми все было в порядке. — Томми, проснись! — Крикнул Доктор, наклоняясь над ним. — Томми! Давай! — Что случилось? — Ошеломленно спросил Томми. — Где Мэгпай? — Спросил Доктор Шляпницу. — Он сбежал с Проводом. — Покачала головой Шляпница. — Я пыталась сказать ему, что у него есть выбор, но он слишком напуган.       Доктор кивнул и выбежал за дверь, Томми и Шляпница последовали за ним. С того места, где они стояли, они могли видеть фургон Мэгпая, уже проехавшего половину улицы. — Мы даже не знаем, с чего начать. Слишком поздно. — Вздохнул Томми, выглядя беспомощным. — Мудрый человек однажды сказал: "Никогда не поздно". — Процитировал Доктор, оглядываясь вокруг в поисках чего-то. — Добрая старушка Кайли. — Рассмеялась Шляпница, прежде чем повернуться к Томми. — Запомни эту цитату, Томми. Кроме того, нет ничего невозможного, просто немного маловероятно. — У Провода большие... планы... так что мне нужно... — Начал Доктор, но Шляпница перебила его. — Он должна сожрать половину населения, миллионы и миллионы людей... — Она умолкла, оглядываясь вокруг, прежде чем заметить. — Вот! — Она указала на него. — Александра-палас, самый большой телепередатчик в Северном Лондоне! — Что вы будете делать? — Спросил Томми, когда Шляпница пробежала мимо него. — О, ты это знаешь, но сначала по магазинам! — Выглянула Шляпница, ухмыльнувшись, прежде чем вернуться обратно внутрь. — Доктор, давай!

***

      Шляпница обежала заднюю часть магазина Мэгпая, собирая вещи и передавая их Доктору, который делал то же самое. — Это то, что вам нужно? — Спросил Томми, протягивая какое-то устройство Шляпнице и Доктору. — Блестяще! — Усмехнулась Шляпница, подбегая к прибору. — Отлично, нам нужно еще кое-что... — Она подняла все оборудование с помощью Доктора, прежде чем выбежать из комнаты.

***

      Доктор, Шляпница и Томми побежали по улице к Александра-палас. — Вон он! — Крикнул Томми, указывая на фигуру Мэгпая, взбирающегося на пилон. — Не стой просто так, Томми. — Сказала Шляпница, снова убегая. — Пошли! — Крикнул Доктор и побежал за Шляпницей, а Томми последовал за ним. — Стойте, стойте, стойте! — Крикнул охранник, увидев их приближение. — Как вы думаете, куда... — Доктор показал ему свою психобумагу. — О! Простите, сэр, мадам! Разве вы не должны быть на коронации? — Мы заняли место. — Бросил Доктор через плечо, когда они забежали за угол. — За кого он вас принял? — Спросил Томми у Доктора. — Видимо, за короля и королеву Бельгии. — Ответил Доктор. — Отлично, я замужем за тобой. — Пошутила Шляпница, слегка смеясь.       Они вбежали в диспетчерскую. Как только они оказались внутри, Шляпница и Доктор забегали вокруг, собирая больше оборудования, в то время как Томми стоял позади, наблюдая. — Не выключай! — Сказал Доктор Томми. — Не дай никому себя остановить, Томми. От этого все зависит, понял?       Томми кивнул, показывая, что все понял. — Не волнуйся, Томми. — Крикнула ему Шляпница, выбегая вместе с Доктором. — У тебя все получится!       Доктор и Шляпница выскочили наружу, мимо охранника, волоча за собой поток записывающей ленты с катушки в руке Доктора. Они взбежали по металлической лестнице к пилону и остановились у его основания. — Позволь мне сделать это. — Шляпница кивнула на катушку. — Нет. — Покачал головой Доктор. — Ты останешься здесь. — Доктор. — Шляпница обняла его, прежде чем он успел продолжить спор. — Я знаю, что ты думаешь, что можешь защитить меня навсегда, но я Леди Времени, я не могу просто стоять и смотреть, как ты все делаешь. Это не я, и никогда не была такой. Возможно, ты этого не видишь, но тебе нужно увидеть, что я могу позаботиться о себе. — Она отступила, сняла туфли, забрала катушку у Доктора и надела ее на себя. — Шляпница... — Попытался сказать Доктор, но Шляпница перебила его. — Пожалуйста, Доктор. — Шляпница поцеловала его в щеку, прежде чем броситься вслед за Мэгпаем. — И не смей заглядывать мне под платье! — Это было много лет назад, не говоря уже о несчастном случае! — Крикнул ей Доктор только для того, чтобы рассмеяться. — Конечно, конечно. — Рассмеялась Шляпница, продолжая карабкаться. — Вы там погибните! — Крикнул охранник, увидев, что Шляпница карабкается наверх. — Ваше Величество!       Шляпница забралась на половину башни, когда все вокруг начало потрескивать красной энергией. Она подняла глаза и увидела Мэгпая на вершине, но продолжала карабкаться. — Пиршество... — Она могла услышать, как кричала Провод, когда она подобралась ближе. — У Провода... пиршество! — Уже поздно! — Мэгпай крикнул Шляпнице, когда она поднималась. — Уже слишком поздно для всех нас! — Никогда не поздно, Мэгпай! — Крикнула Шляпница, взбираясь все выше. На мгновение одна из ее ног в чулке, соскользнула, и она едва успела удержаться. — О, нет, не надо, я уже однажды погибла, упав с башни, и больше не собираюсь это повторять! — Я сожру тебя... Шляпница! — Крикнула Провод сверху.       Шляпница вскрикнула, когда ее ударил красный свет, и чуть не упала снова. — Я не позволю тебе сделать это, Провод! — Закричала она, снова начиная подниматься. — Помогите мне, Шляпница! — Мэгпай закричал от боли. — Жжет! Она забрала моё лицо, мою душу! — Тебе не остановить Провод. — Засмеялся Провод. — Скоро я явлю себя.       Шляпница поморщилась, когда ее снова ударили, и она почувствовала, что Доктор пытается поговорить с ней телепатически, но она заблокировала его, сосредоточившись на том, что должна была делать. — Прекрати! — Мэгпай умолял Провод. — Ты обещала мне свободу! — Так получи свою свободу. — Сказала Провод, посылая красный луч в Мэгпая, расщепив его на мелкие кусочки. Провод смеялась, когда он кричал, умирая.       Шляпница протянула руку, пытаясь дотронуться до портативного телевизора, но тут же получила еще одну красную искру. Она сделала глубокий вдох и снова взяла в руки телевизор, снова получив шок. Она повернула выключатель, стараясь не обращать внимания на боль, но с телевизором ничего не случилось, он снова включился. — Боже! — Рассмеялась Провод, явно наслаждаясь собой. — Неужели твой маленький план провалился, Шляпница? — Ну же, Томми. — Прошептала Шляпница, закрывая глаза. — Ты собираешься спасти меня в будущем, так что сейчас самое подходящее время для начала.       Как только Шляпница произнесла эти слова, луч света отступил от пилона и вернулся к телевизору Провода. Шляпница посмотрела на Провода, чувствуя легкую грусть, когда Провод кричала и корчилась от боли. С последним криком телевизор выключился сам, оставив пустой экран. Шляпница сделала глубокий вдох, закрыла глаза, прислонилась головой к холодному металлу, разблокировав Доктора. — Ты сделала это! — Шляпница рассмеялась, когда Доктор подбодрил ее мысленно. — Спускайся, Томми, наверное, ждет, чтобы увидеть, что произошло. — Я иду, спущусь через секунду.

***

      Когда они вернулись в диспетчерскую, Томми наблюдал за коронацией на одном из экранов. Доктор сказал Шляпнице, что она больше никуда без него не пойдет, на что она ответила, что тогда все вернётся на круги своя. Не то чтобы она была рада, что Доктор все еще чрезмерно защищает ее, но она знала, что Доктору потребуется время, чтобы убедиться, что она может позаботиться о себе. — Что мы пропустили? — Спросил Доктор, заставив Томми подпрыгнуть. — Доктор! Шляпница! — Томми резко обернулся. — Что случилось? — Разобрались! Электрическое существо, телевизионная технология, умная инопланетянка... — Начал говорить Доктор, но Шляпница перебила его, зная, что он собирается сказать, что она была умной инопланетянкой. — Доктор. — Она покачала головой. — Я превратила приемник в передатчик и заточила Провод здесь. — Она указала на устройство, которое Доктор открыл, чтобы показать видеокассету внутри. — Я только что изобрела домашнее видео на 30 лет раньше. — Кассета. — Закончил Доктор. — И все же ты могла бы изобрести ноутбук в эпоху средневековья, оу, погоди, ты это сделала! — Эй, смотрите! Боже, храни королеву. — Сказала Шляпница, указывая на экран, когда Доктор рассмеялся над ее сменой темы.

***

      Они вернулись в дом Коннолли и увидели, что все люди на улице обнимаются и разговаривают с некогда безликими близкими. — Бабушка! — Крикнул Томми, подбегая к пожилой леди. — Смотри, это мой внук! — Просияла женщина, глядя на Томми. — О, внучок! — Ты всё еще не сказала мне, откуда знаешь Томми? — Доктор спросил шепотом Шляпницей. — Я мучилась с ним в Третьем и некоторое время в Четвертом телах. — Прошептала она в ответ, слегка улыбаясь. — Сначала я не узнала его, пока не услышала его фамилию. Мне показалось, что я уже видела его раньше, но это произошло только позже. Теперь я понимаю, почему он не моргнул, когда я сказала ему, что я Леди Времени. Или не спросил, как меня зовут на самом деле. Сначала это были только мы, а потом мы встретили Майкла и Кэти, это было до того, как появилась Эйприл. Через некоторое время Томми ушел, сказав, что ему пора уходить. Я скучала по нему. — Он когда-нибудь рассказывал тебе обо всем этом? — Все еще шепотом спросил Доктор. — Нет. — Покачала головой Шляпница. — Но он упомянул, что встретил красивую молодую женщину с рыжими волосами, которая научила его гораздо большему, чем кто-либо другой за один день. — Она тихо засмеялась. — А также что она ударила его отца и с этого момента стала его героем.       Они оба рассмеялись, когда Роза заметила их и побежала к Доктору, который не видел ее, и обняла его, заставив его слегка поёжиться, прежде чем выпрямиться.       Шляпница спрятала улыбку при виде слегка шокированного выражения лица Доктора, когда он обнимал Розу; Шляпница подошла к Рите Коннолли и заговорила с ней, чтобы Доктор и Роза могли немного побыть вместе.

***

      В воздухе действительно чувствовалась атмосфера 50-х годов, когда играла музыка, а люди танцевали, разговаривали и наслаждались всем, что происходило вокруг них. Посреди улицы выстроилась огромная очередь из столов, заваленных едой и напитками. Роза, Шляпница и Доктор шли рядом друг с другом по улице. — Мы могли бы пойти в торговый центр, присоединиться к празднующим. — Предложила Роза, пока Шляпница ела свой кусок бисквитного торта "Виктория". — Нет, это условная роскошь. — Сказал Доктор, также поедая бисквит. — Это уже история. — Что-то вроде бытового подхода. — Предположила Шляпница, улыбаясь. — Именно! — Ухмыльнулся Доктор. — Будет ли эта... — Начала Роза. — Штука... хорошо заперта на кассете? — Надеюсь. — Кивнул Доктор, слегка лавируя. — Просто на всякий случай. — Сказала Шляпница, видя, что Доктор слишком занят едой. — Он использует свои непревзойденные знания методов трансвременных методов стирания, чтобы нейтрализовать остаточные электрозаписи. — Ты что? — Спросила Роза, не понимая ни слова. — Я перезапишу кассету. — Пояснил Доктор, сглотнув.       Роза засмеялась. — Просто оставь это мне, я всегда так делаю!       Они заметили Томми, стоящего рядом с одним из столов, и подошли к нему. — Знаешь что, Томми. — Сказал Доктор. — Ты можешь забрать скутер. Небольшой подарок. Но лучше всего... эмм... подержать его в гараже пару лет, если немного задуматься, а? — Это был ты. — Выдохнула Шляпница. — Мне показалось немного странным, что он был того же цвета, что и твоя ТАРДИС, но я просто пожала плечами.       Томми улыбнулся им, прежде чем что-то за плечом Доктора привлекло его внимание. — Скатертью дорога.       Они обернулись и увидели Мистера Коннолли, который шел по улице с разбитым носом и чемоданом в руках. — Вот и всё, Томми? — Спросил Доктор, снова поворачиваясь к Томми. — Новый монарх, новая эпоха, новый мир. В нём нет места кому-то вроде Эдди Коннолли? — Верно. — Кивнул Томми, все еще глядя на отца. — Он это заслужил.       Роза подтолкнула его. — Томми, иди за ним.       Томми посмотрел на нее. — Зачем? — Он твой отец. — Сказала Роза. — Он идиот. — Пожал плечами Томми. — Ну да, конечно. — Улыбнулась ему Роза. — Как я уже сказала, он твой отец. Но ты умён. Достаточно умны, чтобы спасти мир, так что не останавливайтесь на достигнутом. Давай же!       Роза снова улыбнулась и снова подтолкнула его локтем, но Томми покачал головой. — Томми. — Сказала Шляпница, заставив всех посмотреть на нее, но она была сосредоточена на Томми. — Возможно, мне не очень нравится твой отец... — Томми улыбнулся, вспомнив, как Шляпница ударила его. — Но я когда-то знала человека, очень похожего на тебя, у которого был такой же отец, как у тебя. На самом деле его отца тоже выгнали. Этот человек сказал мне, что самое лучшее, что он когда-либо делал, когда дело касалось его отца, он простил его. Это открыло новую главу в их жизни. Гораздо более счастливую, и я думаю, что это то, что вам обоим нужно. Чтобы лучше узнать друг друга. Итак, ты готов?       Томми смотрел на нее несколько минут, прежде чем подбежать к отцу, взять его чемодан и уйти вместе. — Тот человек, о котором ты говоришь... — Начал Доктор. — Эдди Коннолли и Томми Коннолли. — Кивнула Шляпница, улыбаясь. — Я знала, что Томми просто нужно немного подтолкнуть, поэтому я подумала, что пока я не использую никаких имен, все должно быть хорошо.       Доктор улыбнулся ей, взял три стакана апельсинового сока, протянул их Шляпнице и Розе, подняв их в тосте за Коннолли. Они чокнулись, улыбаясь друг другу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.